blob: 194b88264ff01ea7a66dc7d8238037b275cc18eb (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
|
# tradução de tdefile_wav.po para Brazilian Portuguese
# translation of tdefile_wav.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2002.
# Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_wav\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-18 14:51-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: tdefile_wav.cpp:56
msgid "Technical Details"
msgstr "Detalhes Técnicos"
#: tdefile_wav.cpp:60
msgid "Sample Size"
msgstr "Tamanho da Amostragem"
#: tdefile_wav.cpp:61
msgid " bits"
msgstr " bits"
#: tdefile_wav.cpp:63
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de Amostragem"
#: tdefile_wav.cpp:64
msgid " Hz"
msgstr " Hz"
#: tdefile_wav.cpp:66
msgid "Channels"
msgstr "Canais"
#: tdefile_wav.cpp:68
msgid "Length"
msgstr "Duração"
|