1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
|
# translation of kcmkvaio.po to Brazilian Portuguese
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Lisiane Sztoltz <lisiane@conectiva.com.br>, 2003.
# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkvaio\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-15 18:05-0300\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@mail.kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lisiane@kdemail.net"
#: main.cpp:53
msgid "kcmkvaio"
msgstr "kcmkvaio"
#: main.cpp:54
msgid "TDE Control Module for Sony Vaio Laptop Hardware"
msgstr "Módulo de Controle do TDE para o Hardware de Laptop Sony Vaio"
#: main.cpp:60
msgid "Original author"
msgstr "Autor original"
#: kcmkvaio_general.ui:16
#, no-c-format
msgid "KVaio: General Options"
msgstr "KVaio: Opções Gerais"
#: kcmkvaio_general.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Cannot find the <i>Sony Programmable Interrupt Controller</i>. If this is a "
"Sony Vaio Laptop, make sure the <b>sonypi</b> driver module loads without "
"failures."
msgstr ""
"Não foi possível encontar o <i>Controlador de Interrupções Programáveis da "
"Sony</i>. Se este é um Laptop Sony Vaio, certifique-se de que o módulo "
"<b>sonypi</b> foi carregado sem problemas."
#: kcmkvaio_general.ui:61
#, no-c-format
msgid "System Power"
msgstr "Energia do Sistema"
#: kcmkvaio_general.ui:72
#, no-c-format
msgid "Remaining battery capacity:"
msgstr "Capacidade da Bateria Restante:"
#: kcmkvaio_general.ui:110
#, no-c-format
msgid "AC"
msgstr "AC"
#: kcmkvaio_general.ui:151
#, no-c-format
msgid "Bat 1"
msgstr "Bat 1"
#: kcmkvaio_general.ui:187
#, no-c-format
msgid "Bat 2"
msgstr "Bat 2"
#: kcmkvaio_general.ui:200
#, no-c-format
msgid "Other Options"
msgstr "Outras opções"
#: kcmkvaio_general.ui:211
#, no-c-format
msgid "Periodically inform about battery and AC adapter status"
msgstr "Informa periodicamente sobre a bateria e o status do adaptador AC"
#: kcmkvaio_general.ui:219
#, no-c-format
msgid "Show battery and AC status on Back button press"
msgstr "Mostra a bateria e o Status do AC ao pressionar o botão Voltar"
#: kcmkvaio_general.ui:227
#, no-c-format
msgid "Report unhandled events using On Screen Display"
msgstr "Reportar eventos estranhos usando a Tela de Exibição"
#~ msgid "<h1>Later</h1>"
#~ msgstr "<h1>Mais Tarde</h1>"
#~ msgid "Jog Dial Actions"
#~ msgstr "Ações Jog Dial"
#~ msgid "CTRL+Jog Dial modifies display brightness"
#~ msgstr "CTRL+Jog Dial modifica o brilho"
#~ msgid "Jog Dial press simulates middle mouse button"
#~ msgstr "Jog Dial simula o botão do meio do mouse"
#~ msgid "0%"
#~ msgstr "0%"
#~ msgid "ALT+Jog Dial modifies sound volume"
#~ msgstr "ALT+Jog Dial modifica o volume do som"
#~ msgid "Brightness:"
#~ msgstr "Brilho:"
|