summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ro/messages/tdetoys/kteatime.po
blob: 04294bb31150c0795b78e2fc4f1f6b753ce331e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
# translation of kteatime.po to Romanian
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004, 2005, 2006.
# translation of kteatime.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-20 08:26+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1))\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Claudiu Costin,Bogdan Daniel Vatră"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "claudiuc@kde.org,taipanromania@xnet.ro"

#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Utilitar TDE pentru a vă face o cană de ceai"

#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"

#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Multe petice"

#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min"

#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 s"

#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 s"

#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min"

#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sec"

#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Ceai negru"

#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"

#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Ceai de fructe"

#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Altfel de ceai"

#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "&Opreşte"

#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configurează..."

#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonim..."

#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 este gata!"

#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Ceainic"

#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%1 minute rămase pentru %2"

#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nu este nici un ceai pus la fiert."

#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Nici un ceai"

#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Ceai anonim"

#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Timp fierbere:"

#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "ceai"

#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Ceai nou"

#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Configurare ceainic"

#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Listă ceaiuri"

#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Timp"

#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Sus"

#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Jos"

#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Proprietăţi ceai"

#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Acţiune"

#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Configurează evenimente..."

#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Eveniment"

#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Mesaj de avertizare"

#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Introduceţi comanda; '%t' va fi înlocuit cu numele ceaiului care se fierbe"

#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Afişează progresul în tava de sistem"