1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
|
# TDE3 - katexmltools.pot Russian translation
# TDE3 - tdeaddons/katexmltools.po Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2001, 2002,2003.
# Nick Shafff <linux@l10n.org.ua>, 2004.
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-06 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeaddons/kate-xmltools/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"
#: plugin_katexmltools.cpp:152
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&Вставить элемент..."
#: plugin_katexmltools.cpp:154
msgid "&Close Element"
msgstr "&Закрыть элемент"
#: plugin_katexmltools.cpp:156
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Назначить &мета DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:462
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Назначить мета DTD в формате XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:467
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Текущий файл имеет тип \"%1\". Сейчас будет загружен файл DTD для этого "
"документа."
#: plugin_katexmltools.cpp:470
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "Загрузка мета DTD в формате XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:505
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "Не удалось открыть файл '%1'. Сервер сообщил об ошибке."
#: plugin_katexmltools.cpp:507 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Ошибка модуля XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1103
msgid "Insert XML Element"
msgstr "Вставить элемент XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1127
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"Введите имя тега XML и его атрибуты. Символы \"<\", \">\" и закрывающий тег "
"будут подставлены автоматически."
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr "Не удалось обработать файл '%1'. Проверьте структуру файла XML"
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Файл '%1' не соответствует предполагаемому формату. Проверьте, соответствует "
"ли этот файл типу:\n"
" -//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Вы сами можете создать такой файл с помощью dtdparse. Обратитесь к "
"документации по модулю Kate для получения дополнительных сведений."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Анализ мета DTD..."
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
#~ msgid "&XML Plugin"
#~ msgstr "&Модуль XML"
|