summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kcmiccconfig.po
blob: bc2f421316cc22b6584247b351b3c269ec288814 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
# translation of kcmiccconfig.po into Russian
#
# TDE - tdebase/kcmiccconfig.po Russian translation.
# Copyright (C) 2013, Trinity Team.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2013.
# ztime <ztime@ztime.ru>, 2021.
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmiccconfig.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-12 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kcmiccconfig/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Андрей Степанов"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "adem4ik@gmail.com"

#: iccconfig.cpp:77
msgid "kcmiccconfig"
msgstr "kcmiccconfig"

#: iccconfig.cpp:77
msgid "TDE Color Profile Control Module"
msgstr "Модуль TDE для управления профилями ICC"

#: iccconfig.cpp:79
msgid ""
"(c) 2009, 2010 Timothy Pearson\n"
"(c) 2019 The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(c) 2009, 2010 Тимоти Пирсон (Timothy Pearson)\n"
"(c) 2019 проект Trinity Desktop"

#: iccconfig.cpp:87
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<b>The global ICC color profile is a system wide setting, and requires "
#| "administrator access</b><br>To alter the system's global ICC profile, "
#| "click on the \"Administrator Mode\" button below."
msgid ""
"<b>The global color profile is a system wide setting, and requires "
"administrator access</b><br>To alter the system's global profile, click on "
"the \"Administrator Mode\" button below."
msgstr ""
"<b>Глобальный ICC профиль цвета это настройки системного уровня, и требуется "
"доступ администратора</b><br>Для изменения системного глобального ICC "
"профиля, нажмите на кнопку сниза \"Режим Администратора\"."

#: iccconfig.cpp:164 iccconfig.cpp:199
msgid "Please enter the new profile name below:"
msgstr "Пожалуйса укажите имя нового профиля ниже:"

#: iccconfig.cpp:168 iccconfig.cpp:203 iccconfigbase.ui:23
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "ICC Color Profile Configuration"
msgid "Color Profile Configuration"
msgstr "Конфигурация Профиля Цвета ICC"

#: iccconfig.cpp:175 iccconfig.cpp:210
msgid "Error: A profile with that name already exists"
msgstr "Ошибка: Профиль с этим именем уже существует"

#: iccconfig.cpp:432
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<h1>ICC Profile Configuration</h1> This module allows you to configure "
#| "TDE support for ICC profiles. This allows you to easily color correct "
#| "your monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgid ""
"<h1>Color Profile Configuration</h1> This module allows you to configure TDE "
"support for ICC color profiles. This allows you to easily color correct your "
"monitor for a more lifelike and vibrant image."
msgstr ""
"<h1>Конфигурация ICC Профиля</h1> Этот модуль позволяет Вам сконфигурировать "
"поддержку ICC профилей в TDE. Это позволит Вам легко корректировать цвет "
"вашего монитора для большей натуральности и живости изображения."

#: iccconfigbase.ui:34
#, no-c-format
msgid "System Settings"
msgstr "Системные установки"

#: iccconfigbase.ui:45
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "&Enable global ICC color profile support"
msgid "&Enable global color profile support"
msgstr "&Включить поддержку глобального профиля цвета ICC"

#: iccconfigbase.ui:53 iccconfigbase.ui:141
#, no-c-format
msgid ""
"*.icc|ICC Standard Color Profiles (*.icc)\n"
"*.icm|Windows(R) Color Profiles (*.icm)"
msgstr ""
"*.icc|Стандартные Профили Цвета ICC (*.icc)\n"
"*.icm|Windows(R) Профили Цвета (*.icm)"

#: iccconfigbase.ui:62 iccconfigbase.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "Current Profile"
msgid "Color Profile"
msgstr "Текущий Профиль"

#: iccconfigbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "User Settings"
msgstr "Пользовательские Установки"

#: iccconfigbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
#| msgid "&Enable user ICC color profile support"
msgid "&Enable user color profile support"
msgstr "&Включить поддержку пользовательского профиля цвета ICC"

#: iccconfigbase.ui:96
#, no-c-format
msgid "Current Profile"
msgstr "Текущий Профиль"

#: iccconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "Create New"
msgstr "Создать Новый"

#: iccconfigbase.ui:112
#, no-c-format
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: iccconfigbase.ui:133
#, no-c-format
msgid "Settings for output"
msgstr "Настройки для выхода"

#~ msgid "ICC Profile Configuration"
#~ msgstr "Конфигурация ICC Профиля"

#~ msgid "ICC File"
#~ msgstr "ICC Файл"

#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Удалить"