1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
|
# translation of knotify.po into Russian
# Translation of knotify.po into Russian
# TDE3 - knotify.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Denis Perchine <dyp@perchine.com>, 2000.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2003, 2005.
# Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: knotify\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Golubev <fatzer2@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdelibs/knotify/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Денис Першин,Григорий Мохин"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "dyp@perchine.com,mok@kde.ru"
#: knotify.cpp:106
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:107
msgid "TDE Notification Server"
msgstr "Сервер уведомлений TDE"
#: knotify.cpp:109
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Текущий разработчик"
#: knotify.cpp:111
msgid "Sound support"
msgstr "Поддержка звука"
#: knotify.cpp:112
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "Предыдущий разработчик"
#: knotify.cpp:148
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::"
"Dispatcher. Do you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании объекта "
"Arts::Dispatcher. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука "
"aRts?\n"
"\n"
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно "
"будет также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
#: knotify.cpp:154 knotify.cpp:190
msgid "KNotify Problem"
msgstr "Ошибка KNotify"
#: knotify.cpp:155 knotify.cpp:191
msgid "&Try Again"
msgstr "&Повторить"
#: knotify.cpp:156 knotify.cpp:192
msgid "D&isable aRts Output"
msgstr "&Отключить вывод aRts"
#: knotify.cpp:184
msgid ""
"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do "
"you want to try again or disable aRts sound output?\n"
"\n"
"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or "
"select an alternate sound player in the System Notifications control panel."
msgstr ""
"В ходе предыдущего запуска KNotify завершился с ошибкой при создании объекта "
"KNotify. Хотите попробовать ещё раз или же отключить вывод звука aRts?\n"
"\n"
"Если отключить вывод aRts сейчас, его можно будет включить позже. Можно "
"будет также выбрать другой проигрыватель звука в Центре управления."
#: knotify.cpp:574
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: knotify.cpp:583
msgid "Catastrophe!"
msgstr "Катастрофа!"
#: knotify.cpp:791
msgid "Trinity System Notifications"
msgstr "Уведомления TDE"
|