1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
|
# translation of kbounce to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kbounce package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbounce 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:30-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: highscores.cpp:9
msgid "Level"
msgstr "urwego"
#: kbounce.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Level:"
msgstr "urwego"
#: kbounce.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Score:"
msgstr "Inkomoko:"
#: kbounce.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Filled area:"
msgstr "Umwanya : "
#: kbounce.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Lives:"
msgstr "Imirongo"
#: kbounce.cpp:85
msgid "Time:"
msgstr "Igihe:"
#: kbounce.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Press %1 to start a game!"
msgstr "%1 Kuri Tangira &vendorShortName; A &Game ! "
#: kbounce.cpp:135
#, fuzzy
msgid "&Select Background Folder..."
msgstr "Ibara rya Mbuganyuma Ryatoranyijwe..."
#: kbounce.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Show &Backgrounds"
msgstr "Ku mbuganyuma"
#: kbounce.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Hide &Backgrounds"
msgstr "Imbuganyuma y'Igice"
#: kbounce.cpp:144
#, fuzzy
msgid "&Play Sounds"
msgstr "Gukina ijwi"
#: kbounce.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Do you really want to close the running game?"
msgstr "Kuri Gufunga i &Game ? "
#: kbounce.cpp:200
#, fuzzy
msgid "Game paused."
msgstr "Mu karuhuko . "
#: kbounce.cpp:231
#, c-format
msgid "Game Over! Score: %1"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Game over. Press <Space> for a new game"
msgstr "KURI . < > ya: A Gishya &Game "
#: kbounce.cpp:259
#, fuzzy
msgid "Select Background Image Folder"
msgstr "Gutoranya Ishusho Mbuganyuma"
#: kbounce.cpp:279
#, fuzzy
msgid "You may now turn on background images."
msgstr "Gicurasi NONEAHA ku Mbuganyuma Ishusho . "
#: kbounce.cpp:335
msgid "Game suspended"
msgstr ""
#: kbounce.cpp:463
#, fuzzy, c-format
msgid "You have successfully cleared more than 75% of the board.\n"
msgstr "Birenzeho 75 % Bya i . \n"
#: kbounce.cpp:464
#, fuzzy
msgid "%1 points: 15 points per remaining life\n"
msgstr "%1 Utudomo : 15 Utudomo "
#: kbounce.cpp:465
#, fuzzy
msgid "%1 points: Bonus\n"
msgstr "%1 Utudomo : "
#: kbounce.cpp:466
#, fuzzy
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
msgstr "%1 Utudomo : ya: iyi "
#: kbounce.cpp:467
#, fuzzy
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
msgstr "Kuri urwego %1 . Kubona %2 iyi Igihe ! "
#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "TDE Bounce Ball Game"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: main.cpp:47
#, fuzzy
msgid "KBounce"
msgstr "Kwidunda"
#: main.cpp:51
msgid "Original author"
msgstr "Umwanditsi wa mbere "
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Contributions"
msgstr "Abaterankunga"
|