1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
|
# translation of kdict to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the kdict package.
# Steve Murphy <murf@e-tools.com>, 2005.
# Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators:
# Philibert Ndandali <ndandali@yahoo.fr>, 2005.
# Viateur MUGENZI <muvia1@yahoo.fr>, 2005.
# Noƫlla Mupole <s24211045@tuks.co.za>, 2005.
# Carole Karema <karemacarole@hotmail.com>, 2005.
# JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO <ngenda_denis@yahoo.co.uk>, 2005.
# Augustin KIBERWA <akiberwa@yahoo.co.uk>, 2005.
# Donatien NSENGIYUMVA <ndonatienuk@yahoo.co.uk>, 2005.
# Antoine Bigirimana <antoine@e-tools.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdict 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:37-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: rw\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
"Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien "
"NSENGIYUMVA"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, "
"ndonatienuk@yahoo.co.uk"
#: dict.cpp:203
#, fuzzy
msgid "No definitions found for '%1'."
msgstr "Byabonetse ya: ' %1 ' . "
#: dict.cpp:208
#, fuzzy
msgid "No definitions found for '%1'. Perhaps you mean:"
msgstr "Byabonetse ya: ' %1 ' . Impuzandengo - : "
#: dict.cpp:531
#, fuzzy
msgid "Available Databases:"
msgstr "Ububikoshingiro buboneka"
#: dict.cpp:590
#, fuzzy
msgid "Database Information [%1]:"
msgstr "Umwirondoro w'Ukoresha"
#: dict.cpp:631
#, fuzzy
msgid "Available Strategies:"
msgstr "Mugaragaza Ziboneka"
#: dict.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Server Information:"
msgstr "Amakuru ya seriveri"
#: dict.cpp:917 dict.cpp:980 dict.cpp:1076
#, fuzzy
msgid "The connection is broken."
msgstr "Ukwihuza ni . "
#: dict.cpp:1180 dict.cpp:1185 dict.cpp:1191 dict.cpp:1197
#, fuzzy
msgid ""
"Internal error:\n"
"Failed to open pipes for internal communication."
msgstr ""
"Ikosa : \n"
"Kuri Gufungura ya: By'imbere Itumanaho . "
#: dict.cpp:1210
#, fuzzy
msgid ""
"Internal error:\n"
"Unable to create thread."
msgstr ""
"Ikosa : \n"
"Kuri Kurema Igikorwa . "
#: dict.cpp:1388 options.cpp:177
#, fuzzy
msgid "All Databases"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: dict.cpp:1394 options.cpp:145 options.cpp:150
#, fuzzy
msgid "Spell Check"
msgstr "Musuzumayandika"
#: dict.cpp:1396
#, fuzzy
msgid " Received database/strategy list "
msgstr "Ububikoshingiro /Urutonde "
#: dict.cpp:1405
#, fuzzy
msgid "No definitions found"
msgstr "Byabonetse "
#: dict.cpp:1408
#, fuzzy
msgid "One definition found"
msgstr "Insobanuro Byabonetse "
#: dict.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "%1 definitions found"
msgstr "%1 Byabonetse "
#: dict.cpp:1416
msgid " No definitions fetched "
msgstr ""
#: dict.cpp:1419
#, fuzzy
msgid " One definition fetched "
msgstr "Insobanuro "
#: dict.cpp:1422
msgid " %1 definitions fetched "
msgstr ""
#: dict.cpp:1431
#, fuzzy
msgid " No matching definitions found "
msgstr "Byabonetse "
#: dict.cpp:1434
#, fuzzy
msgid " One matching definition found "
msgstr "Insobanuro Byabonetse "
#: dict.cpp:1437
#, fuzzy
msgid " %1 matching definitions found "
msgstr "%1 Byabonetse "
#: dict.cpp:1443
#, fuzzy
msgid " Received information "
msgstr "Ibisobanuro: "
#: dict.cpp:1451
#, fuzzy
msgid ""
"Communication error:\n"
"\n"
msgstr ""
"Ikosa : \n"
"\n"
#: dict.cpp:1455
#, fuzzy
msgid ""
"A delay occurred which exceeded the\n"
"current timeout limit of %1 seconds.\n"
"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
msgstr ""
"A Gutinda Igihe cyarenze: Bya %1 amasogonda . \n"
"Guhindura iyi in i . "
#: dict.cpp:1458
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
"Cannot resolve hostname."
msgstr ""
"Kuri Kwihuza Kuri : \n"
"%1 : %2 \n"
"\n"
"Izina ry'inturo: . "
#: dict.cpp:1461
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
msgstr ""
"Kuri Kwihuza Kuri : \n"
"%1 : %2 \n"
"\n"
#: dict.cpp:1465
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to connect to:\n"
"%1:%2\n"
"\n"
"The server refused the connection."
msgstr ""
"Kuri Kwihuza Kuri : \n"
"%1 : %2 \n"
"\n"
"Seriveri: i Ukwihuza . "
#: dict.cpp:1468
#, fuzzy
msgid "The server is temporarily unavailable."
msgstr "Seriveri: ni . "
#: dict.cpp:1471
#, fuzzy
msgid ""
"The server reported a syntax error.\n"
"This shouldn't happen -- please consider\n"
"writing a bug report."
msgstr ""
"Seriveri: A Ikosa . \n"
"- - A Icyegeranyo . "
#: dict.cpp:1474
#, fuzzy
msgid ""
"A command that Kdict needs isn't\n"
"implemented on the server."
msgstr "A command ku i Seriveri: . "
#: dict.cpp:1477
#, fuzzy
msgid ""
"Access denied.\n"
"This host is not allowed to connect."
msgstr "Ukugerakubujijwe."
#: dict.cpp:1480
#, fuzzy
msgid ""
"Authentication failed.\n"
"Please enter a valid username and password."
msgstr ""
"Byanze . \n"
"Injiza A Byemewe Izina ry'ukoresha na Ijambobanga . "
#: dict.cpp:1483
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid database/strategy.\n"
"You probably need to use Server->Get Capabilities."
msgstr ""
"Ububikoshingiro /. \n"
"Kuri Koresha - > . "
#: dict.cpp:1486
#, fuzzy
msgid ""
"No databases available.\n"
"It is possible that you need to authenticate\n"
"with a valid username/password combination to\n"
"gain access to any databases."
msgstr ""
"Ububikoshingiro Bihari . \n"
"ni Kuri A Byemewe Izina ry'ukoresha /Ijambobanga Ivanga Kuri Icyo ari cyo "
"cyose Ububikoshingiro . "
#: dict.cpp:1489
#, fuzzy
msgid "No strategies available."
msgstr "Bihari . "
#: dict.cpp:1492
#, fuzzy
msgid ""
"The server sent an unexpected reply:\n"
"\"%1\"\n"
"This shouldn't happen, please consider\n"
"writing a bug report"
msgstr ""
"Seriveri: Yoherejwe: Subiza : \n"
"\" %1 \" \n"
", A Icyegeranyo "
#: dict.cpp:1495
#, fuzzy
msgid ""
"The server sent a response with a text line\n"
"that was too long.\n"
"(RFC 2229: max. 1024 characters/6144 octets)"
msgstr ""
"Seriveri: Yoherejwe: A Na: A Umwandiko Birebire . \n"
"( : KININI . Inyuguti /) "
#: dict.cpp:1498
#, fuzzy
msgid "No Errors"
msgstr "Nta kosa"
#: dict.cpp:1500
#, fuzzy
msgid " Error "
msgstr "Ikosa"
#: dict.cpp:1505
#, fuzzy
msgid " Stopped "
msgstr "Kyahagariswe"
#: dict.cpp:1544
#, fuzzy
msgid "Please select at least one database."
msgstr "Guhitamo Ku Rimwe Ububikoshingiro . "
#: dict.cpp:1588
#, fuzzy
msgid " Querying server... "
msgstr "Seriveri: ... "
#: dict.cpp:1594
#, fuzzy
msgid " Fetching information... "
msgstr "Ibisobanuro: ... "
#: dict.cpp:1597
#, fuzzy
msgid " Updating server information... "
msgstr "Seriveri: Ibisobanuro: ... "
#: main.cpp:26
#, fuzzy
msgid "Define X11-clipboard content (selected text)"
msgstr "- Ububikokoporora Ibirimo: ( Byahiswemo Umwandiko ) "
#: main.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Lookup the given word/phrase"
msgstr "i ijambo /"
#: main.cpp:35
msgid "Dictionary"
msgstr "Inkoranyamagambo"
#: main.cpp:37
#, fuzzy
msgid "The TDE Dictionary Client"
msgstr "MukusanyaTDE "
#: main.cpp:43
msgid "Maintainer"
msgstr "Umurinzi"
#: main.cpp:44
msgid "Original Author"
msgstr "Umwanditsi Mwimerere"
#: matchview.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Match List"
msgstr "Guhuza imyanya"
#: matchview.cpp:146
#, fuzzy
msgid "&Get Selected"
msgstr "&Kubika Ibyatoranyijwe"
#: matchview.cpp:153 matchview.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Get &All"
msgstr "Hitamo byose"
#: matchview.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"You have selected %1 definitions,\n"
"but Kdict will fetch only the first %2 definitions.\n"
"You can modify this limit in the Preferences Dialog."
msgstr ""
"Byahiswemo %1 , \n"
"i Itangira %2 . \n"
"Guhindura iyi in i . "
#: matchview.cpp:340
#, fuzzy
msgid " No Hits"
msgstr " (Impugukirwa)"
#: matchview.cpp:383
#, fuzzy
msgid "&Get"
msgstr "Kubona"
#: matchview.cpp:385 toplevel.cpp:390
#, fuzzy
msgid "&Match"
msgstr "BIHUYE"
#: matchview.cpp:386 toplevel.cpp:389
#, fuzzy
msgid "&Define"
msgstr "Gusobanura"
#: matchview.cpp:399
#, fuzzy
msgid "Match &Clipboard Content"
msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora"
#: matchview.cpp:400
#, fuzzy
msgid "D&efine Clipboard Content"
msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora"
#: matchview.cpp:404
#, fuzzy
msgid "Get &Selected"
msgstr "Byatoranyijwe:"
#: matchview.cpp:411
#, fuzzy
msgid "E&xpand List"
msgstr "Kwagura"
#: matchview.cpp:412
#, fuzzy
msgid "C&ollapse List"
msgstr "Gusenyuka"
#: options.cpp:72 options.cpp:100
msgid "Text"
msgstr "Umwandiko"
#: options.cpp:76
msgid "Background"
msgstr "Mbuganyuma"
#: options.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Heading Text"
msgstr "Umutwe 1"
#: options.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Heading Background"
msgstr "Imbuganyuma y'inyandiko"
#: options.cpp:88
msgid "Link"
msgstr "Ihuza"
#: options.cpp:92
msgid "Followed Link"
msgstr "Ihuza Rikurikiwe"
#: options.cpp:105 options.cpp:648
msgid "Headings"
msgstr "Imitwe"
#: options.cpp:146
msgid "Exact"
msgstr "nyacyo/nyakuri"
#: options.cpp:147
msgid "Prefix"
msgstr "Imbanziriza"
#: options.cpp:496
msgid "Server"
msgstr "Seriveri"
#: options.cpp:496
#, fuzzy
msgid "DICT Server Configuration"
msgstr "Iboneza rya Seriveri CUPS"
#: options.cpp:501
#, fuzzy
msgid "Host&name:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: options.cpp:509
msgid "&Port:"
msgstr "Umuyoboro:"
#: options.cpp:515 options.cpp:523
msgid " sec"
msgstr " sec"
#: options.cpp:517
#, fuzzy
msgid "Hold conn&ection for:"
msgstr "Ukwihuza ya: : "
#: options.cpp:525
msgid "T&imeout:"
msgstr "Igihe cyarenze:"
#: options.cpp:531
#, fuzzy
msgid " bytes"
msgstr "Bayite"
#: options.cpp:533
#, fuzzy
msgid "Command &buffer:"
msgstr "Ububiko gateganyo bw'Ijwi:"
#: options.cpp:550
#, fuzzy
msgid "Encod&ing:"
msgstr "Imisobekere:"
#: options.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Server requires a&uthentication"
msgstr "Kwemeza "
#: options.cpp:563
#, fuzzy
msgid "U&ser:"
msgstr "Ukoresha:"
#: options.cpp:571
msgid "Pass&word:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: options.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Customize Visual Appearance"
msgstr "Noza &sidebarName;"
#: options.cpp:592
#, fuzzy
msgid "&Use custom colors"
msgstr "Koresha amabara anoze:"
#: options.cpp:597
#, fuzzy
msgid "Cha&nge..."
msgstr "Guhindura..."
#: options.cpp:601
#, fuzzy
msgid "Default&s"
msgstr "Mburabuzi"
#: options.cpp:612
#, fuzzy
msgid "Use custom &fonts"
msgstr "Guhanga Imyandikire: "
#: options.cpp:617
#, fuzzy
msgid "Chang&e..."
msgstr "Guhindura..."
#: options.cpp:621
#, fuzzy
msgid "Defaul&ts"
msgstr "Mburabuzi"
#: options.cpp:644
msgid "Layout"
msgstr "Imigaragarire"
#: options.cpp:644
#, fuzzy
msgid "Customize Output Format"
msgstr "Kuboneza Utubuto"
#: options.cpp:652
#, fuzzy
msgid "O&ne heading for each database"
msgstr "Umutwempangano ya: Ububikoshingiro "
#: options.cpp:655
#, fuzzy
msgid "A&s above, with separators between the definitions"
msgstr "hejuru , Na: hagati i "
#: options.cpp:658
#, fuzzy
msgid "A separate heading for &each definition"
msgstr "A Umutwempangano ya: Insobanuro "
#: options.cpp:669
#, fuzzy
msgid "Various Settings"
msgstr "Gucapa amagenamiterere y'ibikorwa"
#: options.cpp:673
msgid "Limits"
msgstr "Imbibi"
#: options.cpp:680
#, fuzzy
msgid "De&finitions:"
msgstr "Insobanuro"
#: options.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Cached &results:"
msgstr "ibisubizo : "
#: options.cpp:694
#, fuzzy
msgid "Hi&story entries:"
msgstr "Ibyinjijwe : "
#: options.cpp:703
msgid "Other"
msgstr "Ikindi"
#: options.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Sa&ve history on exit"
msgstr "Kubika Urutonde ku &Kuvamo "
#: options.cpp:714
#, fuzzy
msgid "D&efine selected text on start"
msgstr "Byahiswemo Umwandiko ku Tangira &vendorShortName; "
#: queryview.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Unable to save remote file."
msgstr "Kuri Kubika &Bya kure: Idosiye . "
#: queryview.cpp:77
#, fuzzy
msgid ""
"A file named %1 already exists.\n"
"Do you want to replace it?"
msgstr "Idosiyeyahaweizinaisanzweho. Urifuzakuyisimbura."
#: queryview.cpp:78
msgid "&Replace"
msgstr "Gusimbuza"
#: queryview.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Unable to save file."
msgstr "Ntibikunze kubika idosiye''."
#: queryview.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Unable to create temporary file."
msgstr "Kuri Kurema By'igihe gito Idosiye . "
#: queryview.cpp:409
#, fuzzy
msgid "Define &Synonym"
msgstr "Gusobanura Inkomoko"
#: queryview.cpp:411
#, fuzzy
msgid "M&atch Synonym"
msgstr "impuzanyito"
#: queryview.cpp:416
#, fuzzy
msgid "D&atabase Information"
msgstr "Umwirondoro w'Ukoresha"
#: queryview.cpp:422 queryview.cpp:429
msgid "&Open Link"
msgstr "&Gufungura Ihuriro"
#: queryview.cpp:438
#, fuzzy
msgid "&Define Selection"
msgstr "Ihitamo rya Musomyi"
#: queryview.cpp:440
#, fuzzy
msgid "&Match Selection"
msgstr "Komeka itoranya"
#: queryview.cpp:453 toplevel.cpp:333
#, fuzzy
msgid "&Define Clipboard Content"
msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora"
#: queryview.cpp:455 toplevel.cpp:335
#, fuzzy
msgid "&Match Clipboard Content"
msgstr "Komeka ibikubiye mu bubikokoporora"
#: queryview.cpp:466 queryview.cpp:570
#, fuzzy
msgid "&Back: Information"
msgstr "Amakuru ku mwandiko"
#: queryview.cpp:470 queryview.cpp:572
#, fuzzy
msgid "&Back: '%1'"
msgstr "Inyuma"
#: queryview.cpp:473 queryview.cpp:587 toplevel.cpp:340
msgid "&Back"
msgstr "Garuka inyuma"
#: queryview.cpp:480 queryview.cpp:594
#, fuzzy
msgid "&Forward: Information"
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
#: queryview.cpp:484 queryview.cpp:596
#, fuzzy
msgid "&Forward: '%1'"
msgstr "Imbere"
#: queryview.cpp:487 queryview.cpp:611 toplevel.cpp:345
msgid "&Forward"
msgstr "Gya Imbere"
#: sets.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Database Sets"
msgstr "Ibikoresho by'ububikoshingiro"
#: sets.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&Set:"
msgstr "Gushyiraho"
#: sets.cpp:58
#, fuzzy
msgid "S&ave"
msgstr "Kubika"
#: sets.cpp:62
msgid "&New"
msgstr "Inshya"
#: sets.cpp:85
#, fuzzy
msgid "S&elected databases:"
msgstr "Ububikoshingiro : "
#: sets.cpp:113
#, fuzzy
msgid "A&vailable databases:"
msgstr "Ububikoshingiro buboneka"
#: sets.cpp:148 sets.cpp:150
#, fuzzy
msgid "New Set"
msgstr "Iwebu nshya"
#: toplevel.cpp:318
msgid "&Save As..."
msgstr "Kubika nka..."
#: toplevel.cpp:322
#, fuzzy
msgid "St&art Query"
msgstr "Gutangira "
#: toplevel.cpp:324
#, fuzzy
msgid "St&op Query"
msgstr "Tanga Ibazwa"
#: toplevel.cpp:350
#, fuzzy
msgid "&Clear History"
msgstr "Siba urutonde"
#: toplevel.cpp:354
msgid "&Get Capabilities"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Edit &Database Sets..."
msgstr "Guhindura Idosiye y'Ububikoshingiro..."
#: toplevel.cpp:358
msgid "&Summary"
msgstr "Incamake"
#: toplevel.cpp:360
#, fuzzy
msgid "S&trategy Information"
msgstr "Amakuru y'ikadiri"
#: toplevel.cpp:362
#, fuzzy
msgid "&Server Information"
msgstr "Amakuru ya seriveri"
#: toplevel.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Show &Match List"
msgstr "Gutangiza urutonde rw'amacamirongonyuranamo"
#: toplevel.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Hide &Match List"
msgstr "Gutangiza urutonde rw'amacamirongonyuranamo"
#: toplevel.cpp:379
#, fuzzy
msgid "Clear Input Field"
msgstr "Gukesha umwanya w'icyinjira"
#: toplevel.cpp:382
#, fuzzy
msgid "&Look for:"
msgstr "ya: : "
#: toplevel.cpp:383
msgid "Query"
msgstr "Ikibazo"
#: toplevel.cpp:386
#, fuzzy
msgid "&in"
msgstr "in"
#: toplevel.cpp:387
msgid "Databases"
msgstr "Ububikoshingiro"
#: toplevel.cpp:398 toplevel.cpp:609
#, fuzzy
msgid " Ready "
msgstr "Cyiteguye"
#: kdictui.rc:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hist&ory"
msgstr "Urutonde"
#: kdictui.rc:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ser&ver"
msgstr "Seriveri"
#: kdictui.rc:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database &Information"
msgstr "Umwirondoro w'Ukoresha"
#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Amakuru ku mwandiko"
#, fuzzy
#~ msgid "&Settings"
#~ msgstr "Gucapa amagenamiterere y'ibikorwa"
|