blob: 79193c3f660bb7ee8a6c7a144d8127aa5673485e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
|
# translation of libtaskmanager.po to Northern Saami
# translation of libtaskmanager.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-26 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "rievdaduvvon"
#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "E&renoamáš"
#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "Čállin&beavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "&Dálá čállinbeavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "&Sirdde"
#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "Rievdat &sturrodaga"
#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "&Minimere"
#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimere"
#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "&Rulle bajás"
#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "Buot čá&llinbeavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "Viso&t dálá čállinbeavdái"
#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "Mi&nimere visot"
#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "Ma&ksimere visot"
#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "&Máhcahit visot"
#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "&Gidde visot"
#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "&Doalat earáid bajábealde"
#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Doalet &earáid vuolábealde"
#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "D&ievasšearbma"
#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Visot čállinbeavddit"
#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""
#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "&Gidde visot"
|