1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
|
# translation of tdeio_man.po to Northern Saami
# translation of tdeio_man.po to Northern Sami
# translation of tdeio_man.po to Northern Sámi
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>, 2003, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_man\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Saami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Børre Gaup"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "boerre@skolelinux.no"
#: kmanpart.cpp:65
msgid "KMan"
msgstr "KMan"
#: tdeio_man.cpp:471
msgid ""
"No man page matching to %1 found.<br><br>Check that you have not mistyped "
"the name of the page that you want.\n"
"Be careful that you must take care about upper case and lower case "
"characters!<br>If everything looks correct, then perhaps you need to set a "
"better search path for man pages, be it by the environment variable MANPATH "
"or a matching file in the directory /etc ."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:508
msgid "Open of %1 failed."
msgstr "Filtii %1 rabadettiin."
#: tdeio_man.cpp:649 tdeio_man.cpp:667
msgid "Man output"
msgstr "Man-boađus"
#: tdeio_man.cpp:653
msgid "<body><h1>TDE Man Viewer Error</h1>"
msgstr "<body><h1>Meattáhus TDE-man-čájeheaddjis<h1>"
#: tdeio_man.cpp:671
msgid "There is more than one matching man page."
msgstr "Gávnnai eanet go ovtta man-siidu mii heivii."
#: tdeio_man.cpp:682
msgid ""
"Note: if you read a man page in your language, be aware it can contain some "
"mistakes or be obsolete. In case of doubt, you should have a look at the "
"English version."
msgstr ""
#: tdeio_man.cpp:772
msgid "User Commands"
msgstr "Geavaheaddjigohččumat"
#: tdeio_man.cpp:774
msgid "System Calls"
msgstr "Vuogádatgohččumat"
#: tdeio_man.cpp:776
msgid "Subroutines"
msgstr "Vuollerutinat"
#: tdeio_man.cpp:778
msgid "Perl Modules"
msgstr "Perl-moduvllat"
#: tdeio_man.cpp:780
msgid "Network Functions"
msgstr "Fierbmedoaimmat"
#: tdeio_man.cpp:782
msgid "Devices"
msgstr "Ovttadagat"
#: tdeio_man.cpp:784
msgid "File Formats"
msgstr "Fiilaformahtat"
#: tdeio_man.cpp:786
msgid "Games"
msgstr "Spealut"
#: tdeio_man.cpp:790
msgid "System Administration"
msgstr "Vuogádathálddašeapmi"
#: tdeio_man.cpp:792
msgid "Kernel"
msgstr "Čoahkku"
#: tdeio_man.cpp:794
msgid "Local Documentation"
msgstr "Báikkálaš veahkketeavsttat"
#: tdeio_man.cpp:796
msgid "New"
msgstr "Ođđa"
#: tdeio_man.cpp:831 tdeio_man.cpp:835 tdeio_man.cpp:1258
msgid "UNIX Manual Index"
msgstr "UNIX-giehtagirjeindeaksa"
#: tdeio_man.cpp:850
msgid "Section "
msgstr "Kapihtal "
#: tdeio_man.cpp:1263
msgid "Index for Section %1: %2"
msgstr "Indeaksa kapihtal %1:%2 várás"
#: tdeio_man.cpp:1268
msgid "Generating Index"
msgstr "Ráhkadeamen indeavssa"
#: tdeio_man.cpp:1584
msgid ""
"Could not find the sgml2roff program on your system. Please install it, if "
"necessary, and extend the search path by adjusting the environment variable "
"PATH before starting TDE."
msgstr ""
"Ii gávdnan sgml2roff du vuogádagas. Dárkkis ahte lea sajáiduhttojuvvon ja "
"ohcanbálgás (PATH) ovdal go álggahat TDE."
|