blob: 7d5f6156c01f453ada1375dacf0b691cfbb0d3ba (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
|
# translation of kgreet_winbind.po to Slovak
#
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kgreet_winbind\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kgreet_winbind/sk/>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marek Mlynár"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "marek.inq.mlynar@gmail.com"
#: kgreet_winbind.cpp:128
msgid "&Domain:"
msgstr "&Doména:"
#: kgreet_winbind.cpp:129
msgid "&Username:"
msgstr "&Užívateľské meno:"
#: kgreet_winbind.cpp:143
msgid "Domain:"
msgstr "Doména:"
#: kgreet_winbind.cpp:146
msgid "Username:"
msgstr "Užívateľské meno:"
#: kgreet_winbind.cpp:165
msgid "&Password:"
msgstr "&Heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:166
msgid "Current &password:"
msgstr "Aktuálne &heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:189
msgid "&New password:"
msgstr "&Nové heslo:"
#: kgreet_winbind.cpp:190
msgid "Con&firm password:"
msgstr "&Potvrdenie hesla:"
#: kgreet_winbind.cpp:378
msgid "Unrecognized prompt \"%1\""
msgstr "Neznáma výzva \"%1\""
#: kgreet_winbind.cpp:674
msgid "Winbind / Samba"
msgstr "Winbind / Samba"
|