1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
|
# translation of ksmserver.po to Slovenian
# Translation of ksmserver.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF KSMSERVER.
# Copyright (C) 2000, 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: ksmserver.po 657428 2007-04-24 03:21:32Z scripty $
# $Source$
#
# Roman Maurer <roman.maurer@hermes.si>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:05+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Roman Maurer,Gregor Rakar"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman.maurer@amis.net,gregor.rakar@kiss.si"
#: main.cpp:30
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Zanesljivi upravljalnik sej za KDE, ki se pogovarja po standardnem\n"
"protokolu za upravljanje sej za X11R6 (XSMP)."
#: main.cpp:35
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Obnovi shranjeno prejšnjo sejo, če obstaja"
#: main.cpp:37
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'twin'"
msgstr ""
"Zažene »wm« v primeru, da noben drug okenski upravljalnik\n"
"ne sodeluje v tej seji. Privzeto je »twin«."
#: main.cpp:38
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Dovoli tudi oddaljene povezave"
#: main.cpp:182
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Upravljalnik sej za KDE"
#: main.cpp:186
msgid "Maintainer"
msgstr "Vzdrževalec"
#: shutdown.cpp:349
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Odjavo je preklical »%1«"
#: shutdowndlg.cpp:102
msgid "End Session for \"%1\""
msgstr "Končaj sejo za »%1«"
#: shutdowndlg.cpp:128
msgid "&End Current Session"
msgstr "&Končaj trenutno sejo"
#: shutdowndlg.cpp:136
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Ugasni računalnik"
#: shutdowndlg.cpp:144
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Znova zaženi računalnik"
#: shutdowndlg.cpp:164
msgid ""
"_: current option in boot loader\n"
" (current)"
msgstr " (trenutno)"
|