blob: c4f198f4b11e1d3f4f1acf46f925469bb769b94e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
|
# Translation of ksplashthemes.po to Slovenian
# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksplashthemes\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-09 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Gregor Rakar"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gregor.rakar@kiss.si"
#: installer.cpp:107
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj ..."
#: installer.cpp:115
msgid "Test"
msgstr "Preizkus"
#: installer.cpp:300
msgid "Delete folder %1 and its contents?"
msgstr "Zbišem mapo %1 in njeno vsebino?"
#: installer.cpp:307
msgid "Failed to remove theme '%1'"
msgstr "Teme %1 ni moč odstraniti."
#: installer.cpp:332 installer.cpp:397
msgid "(Could not load theme)"
msgstr "(Teme ni moč naložiti)"
#: installer.cpp:364
msgid "<b>Name:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Ime:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:364 installer.cpp:366 installer.cpp:368 installer.cpp:370
#: installer.cpp:372
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
#: installer.cpp:366
msgid "<b>Description:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Opis:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:368
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Različica:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:370
msgid "<b>Author:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Avtor:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:372
msgid "<b>Homepage:</b> %1<br>"
msgstr "<b>Domača stran:</b> %1<br>"
#: installer.cpp:379
msgid "This theme requires the plugin %1 which is not installed."
msgstr "Ta tema potrebuje vstavek %1, ki ni nameščen."
#: installer.cpp:386
msgid "Could not load theme configuration file."
msgstr "Ni moč naložiti nastavitvene datoteke teme."
#: installer.cpp:406
msgid "No preview available."
msgstr "Ogled ni možen."
#: installer.cpp:420
msgid "KSplash Theme Files"
msgstr "Datoteke s temami KSplash"
#: installer.cpp:421
msgid "Add Theme"
msgstr "Dodaj temo"
#: installer.cpp:474
msgid "Unable to start ksplashsimple."
msgstr "Ni moč zagnati ksplashsimple."
#: installer.cpp:480
msgid "Unable to start ksplash."
msgstr "Ni moč zagnati ksplash."
#: main.cpp:57
msgid "&Theme Installer"
msgstr "Namestitelj &tem"
#: main.cpp:64
msgid "TDE splash screen theme manager"
msgstr "Upravitelj tem uvodnih zaslonov TDE"
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2003 KDE developers"
msgstr "(c) 2003 Razvijalci TDE"
#: main.cpp:70
msgid "Original KSplash/ML author"
msgstr "Prvotni avtor KSplash/ML"
#: main.cpp:71
msgid "TDE Theme Manager authors"
msgstr "Avtorji Upravitelja tem TDE"
#: main.cpp:71
msgid "Original installer code"
msgstr "Prvotna koda namestitelja"
#: main.cpp:84
msgid ""
"<h1>Splash Screen Theme Manager </h1> Install and view splash screen themes."
msgstr ""
"<h1>Upravitelj tem uvodnih zaslonov</h1> Namesti in pokaže teme uvodnih "
"zaslonov."
|