1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
|
# translation of quicklauncher.po to Slovenian
# Translation of quicklauncher.po to Slovenian
# SLOVENIAN TRANSLATION OF K DESKTOP ENVIRONMENT.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# $Id: quicklauncher.po 839887 2008-07-31 02:22:12Z scripty $
# $Source$
#
# Marko Samastur <markos@elite.org>, 2000.
# Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>, 2003, 2004.
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: quicklauncher\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-08 22:49+0100\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Samastur,Jure Repinc"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "markos@elite.org,jlp@holodeck1.com"
#: configdlg.cpp:44 configdlg.cpp:66 configdlg.cpp:82
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: quickbutton.cpp:63 quickbutton.cpp:64
msgid "Show Desktop"
msgstr ""
#: quickbutton.cpp:171 quicklauncher.cpp:165 quicklauncher.cpp:169
msgid "Add Application"
msgstr "Dodaj program"
#: quickbutton.cpp:174 quicklauncher.cpp:175
msgid "Remove Application"
msgstr "Odstrani program"
#: quickbutton.cpp:177
msgid "Never Remove Automatically"
msgstr "Nikoli ne odstrani samodejno"
#: quicklauncher.cpp:110
msgid "Configure Quicklauncher..."
msgstr "Nastavi Hitri zaganjalnik ..."
#: quicklauncher.cpp:198
msgid "Unknown"
msgstr "Neznan"
#: quicklauncher.cpp:499
msgid "Quick Launcher"
msgstr "Hitri zaganjalnik"
#: quicklauncher.cpp:500
msgid "A simple application launcher"
msgstr "Preprost zaganjalnik programov"
#: configdlgbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Allow drag and drop"
msgstr "Omogoči povleci in spusti"
#: configdlgbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Enable 'Show Desktop' button"
msgstr ""
#: configdlgbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
#: configdlgbase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Conserve space"
msgstr "Varčuj s prostorom"
#: configdlgbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Do not expand icons to the size of the panel"
msgstr "Ne razširi velikosti ikon na velikost pulta"
#: configdlgbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Icon size:"
msgstr "Velikost ikon:"
#: configdlgbase.ui:100
#, no-c-format
msgid "Most Popular Applications"
msgstr "Najbolj priljubljeni programi"
#: configdlgbase.ui:153
#, no-c-format
msgid "Short Term"
msgstr "Krajši čas"
#: configdlgbase.ui:164
#, no-c-format
msgid "Long Term"
msgstr "Daljši čas"
#: configdlgbase.ui:177
#, no-c-format
msgid "Maximum number of applications:"
msgstr "Največje število programov:"
#: configdlgbase.ui:212
#, no-c-format
msgid "Minimum number of applications:"
msgstr "Najmanjše število programov:"
#: configdlgbase.ui:220
#, no-c-format
msgid "Add/remove applications based on their popularity"
msgstr "Dodaj/odstrani programe glede na njihovo priljubljenost"
#: launcherapplet.kcfg:9
#, no-c-format
msgid "Conserve Space"
msgstr "Varčuj s prostorom"
#: launcherapplet.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Drag Enabled"
msgstr "Vlečenje omogočeno"
#: launcherapplet.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Show Desktop Button Enabled"
msgstr ""
#: launcherapplet.kcfg:21
#, no-c-format
msgid "Icon Size"
msgstr "Velikost ikon"
#: launcherapplet.kcfg:25
#, no-c-format
msgid "Offered Icon Sizes"
msgstr "Ponujene velikosti ikon"
#: launcherapplet.kcfg:29
#, no-c-format
msgid "Buttons"
msgstr "Gumbi"
#: launcherapplet.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "Volatile Buttons"
msgstr "Minljivi gumbi"
#: launcherapplet.kcfg:34
#, no-c-format
msgid "Buttons that can be removed dynamically if they become unpopular"
msgstr "Gumbi, ki se lahko odstranijo dinamično, če postanejo nepriljubljeni"
#: launcherapplet.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Show frame for volatile buttons"
msgstr "Prikaži okvir za minljive gumbe"
#: launcherapplet.kcfg:42
#, no-c-format
msgid "Auto Adjust Enabled"
msgstr "Samo-nastavljanje omogočeno"
#: launcherapplet.kcfg:46
#, no-c-format
msgid "Minimum Number of Items"
msgstr "Najmanjše število predmetov"
#: launcherapplet.kcfg:51
#, no-c-format
msgid "Maximum Number of Items"
msgstr "Največje število predmetov"
#: launcherapplet.kcfg:56
#, no-c-format
msgid "History Weight"
msgstr "Teža zgodovine"
#: launcherapplet.kcfg:64
#, no-c-format
msgid "Service Cache Size"
msgstr "Velikost predpomnilnika storitve"
#: launcherapplet.kcfg:65
#, no-c-format
msgid "Number of services to remember"
msgstr "Število pomnjenih storitev"
#: launcherapplet.kcfg:69
#, no-c-format
msgid "Service Names"
msgstr "Imena storitev"
#: launcherapplet.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Name of known services"
msgstr "Imena znanih storitev"
#: launcherapplet.kcfg:73
#, no-c-format
msgid "Service Insertion Positions"
msgstr "Položaji za vstavljanje storitev"
#: launcherapplet.kcfg:74
#, no-c-format
msgid "Position where services are inserted when they regain popularity"
msgstr ""
"Položaji, kamor so vstavljene storitve, ko ponovno postanejo priljubljene"
#: launcherapplet.kcfg:77
#, no-c-format
msgid "Service History Data"
msgstr "Podatki o zgodovini storitve"
#: launcherapplet.kcfg:78
#, no-c-format
msgid "History Data used to determine the popularity of a service"
msgstr ""
"Podatki o zgodovini, ki se uporabijo za ugotavljanje priljubljenosti storitve"
|