summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sr/messages/tdeutils/khexedit2part.po
blob: b8eb7ea609095555a3efe27f38acdbbdb63a7ffa (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
# translation of khexedit2part.po to Serbian
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khexedit2part\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-18 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Часлав Илић"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"

#: khepart.cpp:92
msgid "&Value Coding"
msgstr "&Кодирање вредности"

#: khepart.cpp:94
msgid "&Hexadecimal"
msgstr "&Хексадекадно"

#: khepart.cpp:95
msgid "&Decimal"
msgstr "&Декадно"

#: khepart.cpp:96
msgid "&Octal"
msgstr "&Октално"

#: khepart.cpp:97
msgid "&Binary"
msgstr "&Бинарно"

#: khepart.cpp:102
msgid "&Char Encoding"
msgstr "Кодирање &знакова"

#: khepart.cpp:106
msgid "Show &Unprintable Chars (<32)"
msgstr "Прикажи знакове који се &не штампају (<32)"

#: khepart.cpp:112
msgid "&Resize Style"
msgstr "Стил &промене величине"

#: khepart.cpp:114
msgid "&No Resize"
msgstr "&Без промене"

#: khepart.cpp:115
msgid "&Lock Groups"
msgstr "&Закључај групе"

#: khepart.cpp:116
msgid "&Full Size Usage"
msgstr "&Употреба пуне величине"

#: khepart.cpp:120
msgid "&Line Offset"
msgstr "Померај &линије"

#: khepart.cpp:123
msgid "&Columns"
msgstr "&Колоне"

#: khepart.cpp:125
msgid "&Values Column"
msgstr "Колона &вредности"

#: khepart.cpp:126
msgid "&Chars Column"
msgstr "Колона &знакова"

#: khepart.cpp:127
msgid "&Both Columns"
msgstr "&Обе колоне"

#: khepartfactory.cpp:30
msgid "KHexEdit2Part"
msgstr "KHexEdit2Part"

#: khepartfactory.cpp:31
msgid "Embedded hex editor"
msgstr "Уграђени хекс-уређивач"

#: khepartfactory.cpp:36
msgid "Author"
msgstr "Аутор"

#: khexedit2partui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""

#: khexedit2partui.rc:9
#, no-c-format
msgid "&View"
msgstr ""

#: khexedit2partui.rc:20
#, no-c-format
msgid "&Settings"
msgstr ""

#: khexedit2partui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""