1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
|
# translation of kteatime.po to Srpski
# translation of kteatime.po to Serbian
# kteatime.po in Serbian
# Copyright (C) 1999, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# TDE Serbian Translation Team <kde-i18n-sr@kde.org>, 1999.
# Marko Rosić <roske@kde.org.yu>, 2003.
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2003, 2004.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-04 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Marko Rosić"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roske@kde.org.yu"
#: main.cpp:36
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Program za spremanje šolje finog čaja"
#: main.cpp:42
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:47
msgid "Many patches"
msgstr "Mnogo zakrpa"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 min."
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 sek."
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 sek."
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " min."
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sek."
#: toplevel.cpp:93
msgid "Black Tea"
msgstr "Crni čaj"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Earl Grey"
msgstr "Erl Grej"
#: toplevel.cpp:99
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Voćni čaj"
#: toplevel.cpp:108
msgid "Other Tea"
msgstr "Drugi čaj"
#: toplevel.cpp:122
msgid "Sto&p"
msgstr "Zau&stavi"
#: toplevel.cpp:124
msgid "&Configure..."
msgstr "&Podesi..."
#: toplevel.cpp:126
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonimni..."
#: toplevel.cpp:317
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 je spreman!"
#: toplevel.cpp:328 toplevel.cpp:365 toplevel.cpp:481
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Čajnik"
#: toplevel.cpp:345
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Ostalo je još %1 za %2"
#: toplevel.cpp:445
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Nema čaja za pripremu."
#: toplevel.cpp:445
msgid "No Tea"
msgstr "Nema čaja"
#: toplevel.cpp:490
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Anonimni čaj"
#: toplevel.cpp:504 toplevel.cpp:749
msgid "Tea time:"
msgstr "Vreme za čaj:"
#: toplevel.cpp:520
msgid "tea"
msgstr "čaj"
#: toplevel.cpp:595
msgid "New Tea"
msgstr "Novi čaj"
#: toplevel.cpp:673
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Podesi čajnik"
#: toplevel.cpp:685
msgid "Tea List"
msgstr "Lista čajeva"
#: toplevel.cpp:689
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: toplevel.cpp:691
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
#: toplevel.cpp:701
msgid "New"
msgstr "Novi"
#: toplevel.cpp:715
msgid "Up"
msgstr "Gore"
#: toplevel.cpp:722
msgid "Down"
msgstr "Dole"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Tea Properties"
msgstr "Svojstva čaja"
#: toplevel.cpp:743
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
#: toplevel.cpp:754
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
#: toplevel.cpp:759
msgid "Configure Events..."
msgstr "Podesi događaje..."
#: toplevel.cpp:764
msgid "Event"
msgstr "Događaj"
#: toplevel.cpp:765
msgid "Popup"
msgstr "Iskakač"
#: toplevel.cpp:775
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Ovde unesite naredbu, „%t“ će biti zamenjeno sa imenom ubačenog čaja"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Prikaži napredak u ikonici sistemske kasete"
|