1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
|
# translation of webarchiver.po to English
# translation of webarchiver.po to Tamil
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# , 2004.
# , 2004.
# root <root@intranet.ddsl>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: webarchiver\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-10 23:19--800\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix25@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: English <en@li.org>\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: archivedialog.cpp:54 archiveviewbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Web Archiver"
msgstr "வலை காப்பாளர்"
#: archivedialog.cpp:90
msgid "Unable to Open Web-Archive"
msgstr "வலைக் காப்பகத்தை திறக்க முடியவில்லை"
#: archivedialog.cpp:91
msgid ""
"Unable to open \n"
" %1 \n"
" for writing."
msgstr ""
"எழுதுவதற்கு \n"
" %1 \n"
" திறக்க முடியவில்லை"
#: archivedialog.cpp:125
msgid "Could Not Open Temporary File"
msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
#: archivedialog.cpp:126
msgid "Could not open a temporary file"
msgstr "தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை"
#: archivedialog.cpp:157
msgid "Archiving webpage completed."
msgstr "வலைபக்கத்தை காப்பது முடிந்தது"
#: archivedialog.cpp:453
msgid "Downloading"
msgstr "பதிவிறக்கம் "
#: archivedialog.cpp:468
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
#: plugin_webarchiver.cpp:57
msgid "Archive &Web Page..."
msgstr "வலை பக்க காப்பகம்"
#: plugin_webarchiver.cpp:90
msgid "*.war *.tgz|Web Archives"
msgstr "*.war *.tgz| வலை காப்பகம்"
#: plugin_webarchiver.cpp:91
msgid "Save Page as Web-Archive"
msgstr "பக்கத்தை வலை காப்பகமாக சேமி"
#: plugin_webarchiver.cpp:96
msgid "Invalid URL"
msgstr "மதிப்பற்ற URL"
#: plugin_webarchiver.cpp:97
msgid ""
"The URL\n"
"%1\n"
"is not valid."
msgstr ""
" URL\n"
"%1\n"
"மதிப்பற்றது"
#: plugin_webarchiver.cpp:104
msgid "File Exists"
msgstr "கோப்பு உள்ளன"
#: plugin_webarchiver.cpp:105
msgid ""
"Do you really want to overwrite:\n"
"%1?"
msgstr ""
"தாங்கள் நிச்சயமாக மேல் எழுத வேண்டுமா :\n"
"%1?"
#: plugin_webarchiver.cpp:106
msgid "Overwrite"
msgstr ""
#: archiveviewbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Local File"
msgstr "குறும்பரப்பு கோப்பு"
#: archiveviewbase.ui:51
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "பெறுநர்:"
#: archiveviewbase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Archiving:"
msgstr "காத்தல்"
#: archiveviewbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "Original URL"
msgstr "மூல URL"
#: archiveviewbase.ui:88
#, no-c-format
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: archiveviewbase.ui:99
#, no-c-format
msgid "State"
msgstr "நிலை"
#: plugin_webarchiver.rc:8
#, no-c-format
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "கூடுதல் கருவிப்பட்டை "
|