blob: 715873edc5b9fe6e9e95b0595520d65ab2d0916b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
|
# translation of kcmkabconfig.po to
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# root <root@localhost.localdomain>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkabconfig\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-16 01:48-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: <ta@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "கண்ணன்"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kannan_888@rediffmail.com"
#: addhostdialog.cpp:37
msgid "Add Host"
msgstr "புரவனைச் சேர்"
#: addresseewidget.cpp:59
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
#: addresseewidget.cpp:60
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு..."
#: addresseewidget.cpp:93
msgid "New"
msgstr "புதிய"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Prefixes"
msgstr "முன்னொட்டுகள்"
#: addresseewidget.cpp:140
msgid "Enter prefix:"
msgstr "முன்னொட்டை உள்ளிடு:"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Inclusions"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளல்"
#: addresseewidget.cpp:143
msgid "Enter inclusion:"
msgstr "ஏற்றுக்கொள்ளல்"
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Suffixes"
msgstr "பின்னொட்டுகள் "
#: addresseewidget.cpp:146
msgid "Enter suffix:"
msgstr "பின்னொட்டை உள்ளிடு:"
#: addresseewidget.cpp:149
msgid "Default formatted name:"
msgstr "முன்னிருப்பு வடிவமை பெயர்:"
#: addresseewidget.cpp:153
msgid "Empty"
msgstr "காலி"
#: addresseewidget.cpp:154
msgid "Simple Name"
msgstr "பொதுவான பெயர்"
#: addresseewidget.cpp:155
msgid "Full Name"
msgstr "முழுப்பெயர்"
#: addresseewidget.cpp:156
msgid "Reverse Name with Comma"
msgstr "பெயரை அரைப்புள்ளியுடன் தலைகீழாக்கு"
#: addresseewidget.cpp:157
msgid "Reverse Name"
msgstr "தலைகீழ்ப் பெயர்"
#: extensionconfigdialog.cpp:34
msgid "Extension Settings"
msgstr "விரிவாக்க அமைவுகள்"
#: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154
msgid "General"
msgstr "பொதுவாக"
#: kabconfigwidget.cpp:66
msgid "Honor TDE single click"
msgstr "TDE ஒற்றை சொடுக்குதலை ஒப்புக்கொள்ளவும்"
#: kabconfigwidget.cpp:69
msgid "Automatic name parsing for new addressees"
msgstr "புது முகவரிக்கு தானியக்க பெயர் பாகுபடுத்தல் "
#: kabconfigwidget.cpp:72
msgid "Trade single name component as family name"
msgstr "ஒரு பெயர் பொருள்கூற்றை குழுப்பெயராக்கு"
#: kabconfigwidget.cpp:80
msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts"
msgstr "வடிகட்டப்படாத காட்சியை 100 தொடர்புகளுக்குக் கட்டுப்படுத்து. "
#: kabconfigwidget.cpp:85
msgid "Addressee editor type:"
msgstr "பெறுநர் தொகுப்பான் வகை:"
#: kabconfigwidget.cpp:89
msgid "Full Editor"
msgstr "முழுத் தொகுப்பான்"
#: kabconfigwidget.cpp:90
msgid "Simple Editor"
msgstr "சாதாரண தொகுப்பான்"
#: kabconfigwidget.cpp:99
msgid "Script-Hooks"
msgstr "ஸ்கிரிப்ட் - கொக்கிகள்"
#: kabconfigwidget.cpp:102
msgid "Phone:"
msgstr "தொலைபேசி"
#: kabconfigwidget.cpp:106
msgid "<ul><li>%N: Phone Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: தொலைபேசி எண்</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:109
msgid "Fax:"
msgstr "தொலைநகலி"
#: kabconfigwidget.cpp:113
msgid "<ul><li>%N: Fax Number</li></ul>"
msgstr "<ul><li>%N: தொலைநகலி எண்</li></ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:117
msgid "SMS Text:"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:121
msgid ""
"<ul><li>%N: Phone Number</li><li>%F: File containing the text message(s)</"
"li></ul>"
msgstr ""
#: kabconfigwidget.cpp:129
msgid "Location Map"
msgstr "வரைபடத்தின் இருப்பிடம்"
#: kabconfigwidget.cpp:135
msgid ""
"<ul> <li>%s: Street</li><li>%r: Region</li><li>%l: Location</li><li>%z: Zip "
"Code</li><li>%c: Country ISO Code</li> </ul>"
msgstr ""
"<ul> <li>%s:தெரு</li><li>%r: இடம்</li><li>%l:இடம்</li><li>%z அஞ்சல் எண்</li><li>"
"%cநாட்டின் ISO குறியீடு</li> </ul>"
#: kabconfigwidget.cpp:158
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
#: kcmkabconfig.cpp:54
msgid "kcmkabconfig"
msgstr "kcmkabc கட்டமைப்பு"
#: kcmkabconfig.cpp:55
msgid "KAddressBook Configure Dialog"
msgstr "Kமுகவரி பக்க கட்டமைப்பு உரையாடல்"
#: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58
msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig"
msgstr "(c), 2003 -2004 டொபயாஸ் கொஇங்"
#: kcmkabldapconfig.cpp:55
msgid "kcmkabldapconfig"
msgstr "kcmkabldap கட்டமைப்பு"
#: kcmkabldapconfig.cpp:56
msgid "KAB LDAP Configure Dialog"
msgstr "KAB LDAP கட்டமைப்பு உரையாடல்"
#: ldapoptionswidget.cpp:138
msgid "Edit Host"
msgstr "புரவனைத் தொகு"
#: ldapoptionswidget.cpp:263
msgid "LDAP Servers"
msgstr "LDAP சேவையகங்கள்"
#: ldapoptionswidget.cpp:268
msgid "Check all servers that should be used:"
msgstr "பயன்படுத்த வேண்டிய எல்லா சேவையகங்களையும் சோதிக்கவும்"
#: ldapoptionswidget.cpp:291
msgid "&Add Host..."
msgstr "புரவனைச் சேர்"
#: ldapoptionswidget.cpp:292
msgid "&Edit Host..."
msgstr "புரவனைத் தொகு"
#: ldapoptionswidget.cpp:294
msgid "&Remove Host"
msgstr "புரவனைத் நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "புரவனைத் நீக்கு"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "தொகு..."
|