1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
|
# translation of katexmlcheck.po to Tajik
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities NGO
# Roger V Kovacs, <rkovacs@khujand.org>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Vatanshoev Akbar <vatanshoevAkbar@hotmail.com>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmlcheck\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-07 19:02+0500\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: plugin_katexmlcheck.cpp:71
msgid "XML Checker Output"
msgstr "Хориҷи анализатори ХМL"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:102
msgid "Validate XML"
msgstr "Санҷидани дурустии ХМL"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:113
msgid "#"
msgstr "#"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:114
msgid "Line"
msgstr "Рах"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:116
msgid "Column"
msgstr "Сутун"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:118
msgid "Message"
msgstr "Ахборот"
#: plugin_katexmlcheck.cpp:282
#, fuzzy
msgid "<b>Error:</b> Could not create temporary file '%1'."
msgstr "<b>Хато:</b> Наметавонам файли муваққатиро ба '%1' эҷод кунам."
#: plugin_katexmlcheck.cpp:347
msgid ""
"<b>Error:</b> Failed to execute xmllint. Please make sure that xmllint is "
"installed. It is part of libxml2."
msgstr ""
"<b>Хатто:</b> Қодир ба оғоз додани xmllint набудам. Биозмоед, магар ин "
"барномае, ки ба таркиби libxml2 дохил мешавад, сабт шудааст.Ӯ қисми libxml2 "
"мебошад."
#: ui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&XML"
msgstr "&XML"
|