summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmenergy.po
blob: bf247e6a3148264f1f7f6656f451b99f68e10349 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
# translation of kcmenergy.po to Тоҷикӣ
# translation of kcmenergy.po to Tajik
# Copyright (C) 2003,2002 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank Organization
# Roger Kovacs <rkovacs@khujand.org>, 2003,2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmenergy\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-23 20:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 19:22+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team:  Тоҷикӣ\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: energy.cpp:142
msgid ""
"<h1>Display Power Control</h1> If your display supports power saving "
"features, you can configure them using this module.<p> There are three "
"levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of "
"power saving, the longer it takes for the display to return to an active "
"state.<p> To wake up the display from a power saving mode, you can make a "
"small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause "
"any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key."
msgstr ""
"<h1>Идораи Нерӯи Намоишгар</h1> Агар намоишгари шумо хусусиятҳои "
"нерӯзахиракуниро пуштибонӣ намояд, шумо онҳоро бо истифодаи ин модул танзим "
"карда метавонед.<p> Се сатҳҳои нерӯзахиракунӣ мавҷуд аст: эҳтиётӣ, хобида ва "
"хомӯшшуда. Сатҳи калонтарини нерӯзахиракунӣ ва аз рӯи мӯҳлати баргаштан ба "
"ҳолати фаъол аз ҳама дароз.<p> Барои баргардонидани намоишгар ба ҳолати "
"фаъол аз усули нерӯзахиракунӣ, шумо бояд фақат ҳаракати хурдро бо муш иҷро "
"созед ё ба ягон тугмаи забонак, ки ба натиҷаҳои ғайричашмдошт меорад, "
"масалан \"Shift\", ангушт занед."

#: energy.cpp:178
msgid "&Enable display power management"
msgstr "&Фаъолсозии намоишгари қувваи электрикӣ"

#: energy.cpp:182
msgid "Check this option to enable the power saving features of your display."
msgstr ""
"Ин интихоботро ба манзури фаъол сохтан, шумо метавонед функсияҳои дохили "
"энергетикии нишондоди худро истифода кунед. "

#: energy.cpp:186
#, fuzzy
msgid "&Enable specific display power management"
msgstr "&Фаъолсозии намоишгари қувваи электрикӣ"

#: energy.cpp:192
msgid "Your display does not support power saving."
msgstr "Сафҳаи намоиши шумо аз қувваи энергетикӣ пуштибонӣ намекунад."

#: energy.cpp:199
msgid "Learn more about the Energy Star program"
msgstr "Дар мавриди барномаи Ситораи Энергетикӣ бештар биёмӯзед"

#: energy.cpp:209
msgid "&Standby after:"
msgstr "&Ҷонишини баъд аз:"

#: energy.cpp:211 energy.cpp:222 energy.cpp:234
msgid " min"
msgstr "дақиқа"

#: energy.cpp:212 energy.cpp:223 energy.cpp:235
msgid "Disabled"
msgstr "Ғайри фаъол шуд"

#: energy.cpp:215
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"standby\" mode. This is the first level of power saving."
msgstr ""
"Давраи ғайри фаъол будан ки пас аз он саҳифа намоиши шумо ба ҳолати \"хонашин"
"\" меравад, интихоб кунед. Ин аввалин марҳилаи аз нигоҳдории электрикӣ аст."

#: energy.cpp:220
msgid "S&uspend after:"
msgstr "&Таваққуф баъд аз:"

#: energy.cpp:226
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should enter "
"\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be "
"different from the first level for some displays."
msgstr ""
"Мӯҳлати ғайрифаъолшавиро интихоб кунед, ки баъди он намоишгар ба ҳолати "
"\"хобида\" медарояд. Ин сатҳи дуюми нерӯзахиракунӣ мебошад, лекин барои "
"баъзе намоишгарон он аз сатҳи якум фарқ намекунад."

#: energy.cpp:232
msgid "&Power off after:"
msgstr "&Таваққуфи баъд аз:"

#: energy.cpp:238
msgid ""
"Choose the period of inactivity after which the display should be powered "
"off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while "
"the display is still physically turned on."
msgstr ""
"Давраи ғайри фаъолбуданро ки пас аз он сафҳа намоиши шумо ба ҳолати "
"\"таваққуф\" меравад интихоб кунед. Ин дувумин марҳила аз нигоҳдории "
"электроникӣ аст. Аммо мумкин барои аз сафҳаи намоишҳои тафовутӣ бо марҳилаи "
"аввал накунед."

#: energy.cpp:249
msgid "Configure KPowersave..."
msgstr ""

#: energy.cpp:255
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr ""