summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
blob: 68e9643bd68a789758fe8843ba6bac980dd48b31 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
# translation of kcmhtmlsearch.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
# Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-20 15:09+0500\n"
"Last-Translator: Salomov Akmal <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Тоҷикӣ \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tajik TDE Teams"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rkovacs@khujand.orgyouth_opportunities@tajik.net"

#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"

#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
"Барои ҷустуҷӯи матни пурра дар хуҷҷатҳои HTML, протоколи ht://dig даркор "
"аст. Шумо ин протокол дар сайт кофта метавонед. "

#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
msgstr "Ин ахборот аст, ки дар куҷо шумо пакетҳои ht://dig гирифта метавонед."

#: kcmhtmlsearch.cpp:60
msgid "ht://dig home page"
msgstr "ht://dig варвқи хона (умумӣ)"

#: kcmhtmlsearch.cpp:66
msgid "Program Locations"
msgstr "Ҷойгиркунии Барнома"

#: kcmhtmlsearch.cpp:73
msgid "ht&dig"
msgstr "ht&dig"

#: kcmhtmlsearch.cpp:78
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
msgstr ""
"Дар ин ҷо роҳчаи ба барномаи htdig-и худро гузоред, мисол:/usr/local/bin/"
"htdig"

#: kcmhtmlsearch.cpp:83
msgid "ht&search"
msgstr "ht&ҷустуҷӯ"

#: kcmhtmlsearch.cpp:88
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
"Дар ин ҷо роҳчаи ба барномаи htsearch-и худро гузоред, мисол:/usr/local/bin/"
"htsearch"

#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
msgstr "ht&merge"

#: kcmhtmlsearch.cpp:98
msgid ""
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
msgstr ""
"Дар ин ҷо роҳчаи ба барномаи htmerge -и худро гузоред, мисол:/usr/local/bin/"
"htmerge"

#: kcmhtmlsearch.cpp:104
msgid "Scope"
msgstr "Соҳа"

#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
"of these."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо метавонед қисмҳои хуҷҷат интихоб кунед, ва дар ни қисмҳо "
"индекс сохта карда мешавад. Шумо ҳам дар пурсиши TDE, сабқ кардашудаи "
"саҳифаҳои (man) ва саҳифаҳои ахборот индекс сохта карда метавонед"

#: kcmhtmlsearch.cpp:111
msgid "&TDE help"
msgstr "&TDE ёрӣ"

#: kcmhtmlsearch.cpp:115
msgid "&Man pages"
msgstr "&Варақҳои Man"

#: kcmhtmlsearch.cpp:120
msgid "&Info pages"
msgstr "Варақҳои &Ахбор"

#: kcmhtmlsearch.cpp:125
msgid "Additional Search Paths"
msgstr "Роҳчаҳои иловагӣ барои ҷустуҷӯ"

#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
"Дар ин ҷо мумо роҳчаҳои иловагӣ барои ҷустуҷӯи хуҷҷатҳо илова карда "
"метавонед. Барои иловаи роҳча, кнопкаи <em>Иловагӣ...</em> пахш кунед, ва "
"феҳрастро интихоб кунед, ки дар он ҷустуҷӯи хуҷҷатҳо бояд гузаранд. Шумо "
"феҳрасҳоро нобуд карда метавонед, вақте ки шумо кнопкаи <em>Delete</em> пахш "
"мекунед."

#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Илова..."

#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Дигаркунандаи Забонҳо"

#: kcmhtmlsearch.cpp:144
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
msgstr ""
"Дар ин ҷо шумо метавонед забони дилхоҳ интихоб кунед, барои сохтании индекс "
"дар ин забон."

#: kcmhtmlsearch.cpp:146
msgid "&Language"
msgstr "&Забон"

#: kcmhtmlsearch.cpp:158
msgid "Generate Index..."
msgstr "Индекс ба кор даровардан..."

#: kcmhtmlsearch.cpp:159
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
msgstr ""
"Ин кнопка пахш кунед. Ин пахшкунӣ индекс ба кор даровардан мекунад, барои "
"ҷустуҷӯи матни пурра."

#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Индекси Ёрӣ</h1> Дар модули додашуда шумо утилитаи ht://dig, утилитаи "
"матни пурра дар хуҷҷатҳои TDE, ва ғайра соз карда метавонед. Мисол: дар "
"саҳифаҳои MAN ё INFO. "