summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-tg/messages/tdegraphics/tdefile_exr.po
blob: 02940234831e2cb1c4569e5d17b20c3d3f0d43eb (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
# translation of tdefile_exr.po to Tajik
# translation of tdefile_exr.po to Тоҷикӣ
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# 2004, infoDev, a World Bank organization
# 2004, Khujand Computer Technologies, Inc.
# 2004, Youth Opportunities, NGO
# Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
# Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajik.net>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_exr\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-09 20:44-0400\n"
"Last-Translator: Marina Kolucheva <youth_opportunities@tajik.net>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_exr.cpp:75
msgid "Format Version"
msgstr "Раванди формат"

#: tdefile_exr.cpp:76
msgid "Tiled Image"
msgstr "Тасвири ҳуҷайрамонанд"

#: tdefile_exr.cpp:77
msgid "Dimensions"
msgstr "Андоза"

#: tdefile_exr.cpp:81
msgid "Thumbnail Dimensions"
msgstr "Андозаҳои ангораҳо"

#: tdefile_exr.cpp:84
msgid "Comment"
msgstr "Эзоҳот"

#: tdefile_exr.cpp:85
msgid "Thumbnail"
msgstr "Ангора"

#: tdefile_exr.cpp:89
msgid "Standard Attributes"
msgstr "Мушаххасоти стандартӣ"

#: tdefile_exr.cpp:90
msgid "Owner"
msgstr "Соҳиб"

#: tdefile_exr.cpp:91
msgid "Comments"
msgstr "Эзоҳот"

#: tdefile_exr.cpp:92
msgid "Capture Date"
msgstr "Санаи сурат"

#: tdefile_exr.cpp:93
msgid "UTC Offset"
msgstr "Минтақаи соат"

#: tdefile_exr.cpp:94
msgid "Exposure Time"
msgstr "Вақти таваққуф"

#: tdefile_exr.cpp:96
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"

#: tdefile_exr.cpp:97 tdefile_exr.cpp:105
msgid ""
"_: Metres\n"
"m"
msgstr "м"

#: tdefile_exr.cpp:98
msgid "X Density"
msgstr "Зичӣ"

#: tdefile_exr.cpp:99
msgid ""
"_: Pixels Per Inch\n"
" ppi"
msgstr " ppi"

#: tdefile_exr.cpp:100
msgid "White Luminance"
msgstr "Партавафкании сафед"

#: tdefile_exr.cpp:101
msgid ""
"_: Candelas per square metre\n"
" Nits"
msgstr " Nits"

#: tdefile_exr.cpp:102
msgid "Longitude"
msgstr "Дарозӣ"

#: tdefile_exr.cpp:103
msgid "Latitude"
msgstr "Вусъат"

#: tdefile_exr.cpp:104
msgid "Altitude"
msgstr "Баландӣ"

#: tdefile_exr.cpp:106
msgid "ISO Speed"
msgstr "Суръати ISO"

#: tdefile_exr.cpp:107
msgid "Aperture"
msgstr "Сӯрох"

#: tdefile_exr.cpp:110
msgid "Channels"
msgstr "Каналҳо"

#: tdefile_exr.cpp:111
msgid "A"
msgstr "A"

#: tdefile_exr.cpp:112 tdefile_exr.cpp:119
msgid "R"
msgstr "R"

#: tdefile_exr.cpp:113
msgid "G"
msgstr "G"

#: tdefile_exr.cpp:114
msgid "B"
msgstr "B"

#: tdefile_exr.cpp:115
msgid "Z"
msgstr "Z"

#: tdefile_exr.cpp:116
msgid "NX"
msgstr "NX"

#: tdefile_exr.cpp:117
msgid "NY"
msgstr "NY"

#: tdefile_exr.cpp:118
msgid "NZ"
msgstr "NZ"

#: tdefile_exr.cpp:120
msgid "U"
msgstr "U"

#: tdefile_exr.cpp:121
msgid "V"
msgstr "V"

#: tdefile_exr.cpp:122
msgid "materialID"
msgstr "materialID"

#: tdefile_exr.cpp:123
msgid "objectID"
msgstr "objectID"

#: tdefile_exr.cpp:124
msgid "renderID"
msgstr "renderID"

#: tdefile_exr.cpp:125
msgid "pixelCover"
msgstr "pixelCover"

#: tdefile_exr.cpp:126
msgid "velX"
msgstr "velX"

#: tdefile_exr.cpp:127
msgid "velY"
msgstr "velY"

#: tdefile_exr.cpp:128
msgid "packedRGBA"
msgstr "packedRGBA"

#: tdefile_exr.cpp:132
msgid "Technical Details"
msgstr "Ҷузъиётҳои техникӣ"

#: tdefile_exr.cpp:133
msgid "Compression"
msgstr "Майдаи зич кардан"

#: tdefile_exr.cpp:134
msgid "Line Order"
msgstr "Тартиботи хат"

#: tdefile_exr.cpp:138
msgid "3dsMax Details"
msgstr "Маълумотҳои 3dsMax"

#: tdefile_exr.cpp:139
msgid "Local Time"
msgstr "Вақти маҳалӣ"

#: tdefile_exr.cpp:140
msgid "System Time"
msgstr "Вақти система"

#: tdefile_exr.cpp:141
msgid "Plugin Version"
msgstr "Раванди модул"

#: tdefile_exr.cpp:142
msgid "EXR Version"
msgstr "Раванди формат"

#: tdefile_exr.cpp:143
msgid "Computer Name"
msgstr "Номи компютер"

#: tdefile_exr.cpp:306
msgid "No compression"
msgstr "ғайри майдаи зич кардан"

#: tdefile_exr.cpp:309
msgid "Run Length Encoding"
msgstr "Иҷрои рамзгузорӣ"

#: tdefile_exr.cpp:312
msgid "zip, individual scanlines"
msgstr "zip, сканирондани шахсӣ"

#: tdefile_exr.cpp:315
msgid "zip, multi-scanline blocks"
msgstr "zip, блокҳои бисёр-сканирондан"

#: tdefile_exr.cpp:318
msgid "piz compression"
msgstr "майдаи зичкунии piz"

#: tdefile_exr.cpp:327
msgid "increasing Y"
msgstr "вусъатоти Y"

#: tdefile_exr.cpp:330
msgid "decreasing Y"
msgstr "хурдкунии Y"

#, fuzzy
#~ msgid "Information"
#~ msgstr "Раванди формат"