summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase/kthememanager.po
blob: 07d0bdb9f8c761270ec16c50f47914f02a944df4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
# translation of kthememanager.po to Thai
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2005.
# Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 11:21+1000\n"
"Last-Translator: Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <en@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์"

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "donga_n@yahoo.com"

#: knewthemedlg.cpp:27
msgid "New Theme"
msgstr "สร้างชุดตกแต่งใหม่"

#: kthememanager.cpp:48
msgid "TDE Theme Manager"
msgstr "เครื่องมือจัดการชุดตกแต่งของ TDE"

#: kthememanager.cpp:49 kthememanager.cpp:54
msgid ""
"This control module handles installing, removing and creating visual TDE "
"themes."
msgstr "โมดูลนี้ใช้สำหรับทำการติดตั้ง, ลบ และสร้างชุดตกแต่งของ TDE"

#: kthememanager.cpp:217
msgid "Theme Files"
msgstr "แฟ้มชุดตกแต่ง"

#: kthememanager.cpp:218
msgid "Select Theme File"
msgstr "เลือกแฟ้มชุดตกแต่ง"

#: kthememanager.cpp:252
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
msgstr "คุณต้องการจะลบชุดตกแต่ง <b>%1</b> จริงหรือไม่ ?"

#: kthememanager.cpp:253
msgid "Remove Theme"
msgstr "ลบชุดตกแต่ง"

#: kthememanager.cpp:275
msgid "My Theme"
msgstr "ชุดตกแต่งของฉัน"

#: kthememanager.cpp:286
msgid "Theme %1 already exists."
msgstr "มีชุดตกแต่ง %1 อยู่แล้ว"

#: kthememanager.cpp:306
#, c-format
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
msgstr "ทำการสร้างชุดตกแต่งของคุณไว้ใน %1 เรียบร้อยแล้ว"

#: kthememanager.cpp:307
msgid "Theme Created"
msgstr "สร้างชุดตกแต่งแล้ว"

#: kthememanager.cpp:309
msgid "An error occurred while creating your theme."
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้นในระหว่างการสร้างชุดตกแต่งของคุณ"

#: kthememanager.cpp:310
msgid "Theme Not Created"
msgstr "ไม่มีการสร้างชุดตกแต่ง"

#: kthememanager.cpp:337
msgid "This theme does not contain a preview."
msgstr "ไม่พบภาพตัวอย่างของชุดตกแต่งนี้"

#: kthememanager.cpp:342
msgid "Author: %1<br>Email: %2<br>Version: %3<br>Homepage: %4"
msgstr "ผู้เขียน: %1<br>อีเมล: %2<br>รุ่น: %3<br>หน้าโฮมเพจ: %4"

#: kthemedlg.ui:50
#, no-c-format
msgid "Choose your visual TDE theme:"
msgstr "เลือกชุดตกแต่ง TDE ของคุณ:"

#: kthemedlg.ui:75
#, no-c-format
msgid "Get new themes..."
msgstr "หาชุดตกแต่งใหม่..."

#: kthemedlg.ui:78
#, no-c-format
msgid "https://www.trinity-look.org/"
msgstr ""

#: kthemedlg.ui:81
#, no-c-format
msgid "Go to the TDE themes website"
msgstr "ไปยังเวบไซต์ชุดตกแต่งของ TDE"

#: kthemedlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "&Remove Theme"
msgstr "ลบชุดตกแต่ง"

#: kthemedlg.ui:129
#, no-c-format
msgid "Create &New Theme..."
msgstr "สร้างชุดตกแต่งใหม่..."

#: kthemedlg.ui:137
#, no-c-format
msgid "&Install New Theme..."
msgstr "ติดตั้งชุดตกแต่ง..."

#: kthemedlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Theme"
msgstr "ชุดตกแต่ง"

#: kthemedlg.ui:191
#, no-c-format
msgid "Customize your theme:"
msgstr "ดัดแปลงชุดตกแต่งของคุณ:"

#: kthemedlg.ui:236
#, no-c-format
msgid "Background"
msgstr "ภาพพื้นหลัง"

#: kthemedlg.ui:239
#, no-c-format
msgid "Customize the desktop background"
msgstr "ปรับแต่งภาพพื้นหลังของพื้นที่ทำงาน"

#: kthemedlg.ui:276
#, no-c-format
msgid "Colors"
msgstr "ชุดสี"

#: kthemedlg.ui:279
#, no-c-format
msgid "Customize colors"
msgstr "ปรับแต่งชุดสี"

#: kthemedlg.ui:316
#, no-c-format
msgid "Style"
msgstr "ลักษณะการแสดงผล"

#: kthemedlg.ui:319
#, no-c-format
msgid "Customize the widget style"
msgstr "ปรับแต่งลักษณะรูปแบบของวิดเจ็ต"

#: kthemedlg.ui:356
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "ภาพไอคอน"

#: kthemedlg.ui:359
#, no-c-format
msgid "Customize the icon theme"
msgstr "ปรับแต่งภาพไอคอนที่จะใช้กับชุดตกแต่ง"

#: kthemedlg.ui:399
#, no-c-format
msgid "Customize the font theme"
msgstr "ปรับแต่งแบบอักษรที่จะใช้กับชุดตกแต่ง"

#: kthemedlg.ui:436
#, no-c-format
msgid "Screen Saver"
msgstr "โปรแกรมรักษาจอภาพ"

#: kthemedlg.ui:439
#, no-c-format
msgid "Customize the screen saver"
msgstr "ปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพ"

#: newthemewidget.ui:25
#, no-c-format
msgid "&Theme name:"
msgstr "ชื่อชุด&ตกแต่ง:"

#: newthemewidget.ui:36
#, no-c-format
msgid "&Author:"
msgstr "ผู้&เขียน:"

#: newthemewidget.ui:47
#, no-c-format
msgid "&Email:"
msgstr "อีเ&มล:"

#: newthemewidget.ui:58
#, no-c-format
msgid "&Homepage:"
msgstr "หน้าโ&ฮมเพจ:"

#: newthemewidget.ui:89
#, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "คำอธิบาย:"

#: newthemewidget.ui:113
#, no-c-format
msgid "&Version:"
msgstr "รุ่น:"

#, fuzzy
#~ msgid "&Remove"
#~ msgstr "ลบชุดตกแต่ง"

#~ msgid "http://themes.kde.org"
#~ msgstr "http://themes.kde.org"