summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-th/messages/tdebase/libtaskmanager.po
blob: ee20df046968b4589d1c18c783c21d8d91ea24dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
# translation of libtaskmanager.po to Thai
# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
#
# Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>, 2003, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"POT-Creation-Date: 2024-08-04 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 11:45+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: taskmanager.cpp:810
msgid "modified"
msgstr "มีการแก้ไข"

#: taskrmbmenu.cpp:76
msgid "Ad&vanced"
msgstr "เพิ่มเติม"

#: taskrmbmenu.cpp:78
msgid "T&ile"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:84
msgid "To &Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงาน"

#: taskrmbmenu.cpp:88
msgid "&To Current Desktop"
msgstr "ย้ายไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"

#: taskrmbmenu.cpp:99
msgid "&Move"
msgstr "ย้าย"

#: taskrmbmenu.cpp:102
msgid "Re&size"
msgstr "ปรับขนาด"

#: taskrmbmenu.cpp:105
msgid "Mi&nimize"
msgstr "ย่อหาย"

#: taskrmbmenu.cpp:109
msgid "Ma&ximize"
msgstr "ขยายใหญ่สุด"

#: taskrmbmenu.cpp:113
msgid "&Shade"
msgstr "พับเก็บ"

#: taskrmbmenu.cpp:121 taskrmbmenu.cpp:213
msgid "Move Task Button"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:153
msgid "All to &Desktop"
msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงาน"

#: taskrmbmenu.cpp:155
msgid "All &to Current Desktop"
msgstr "ทั้งหมดไปยังพื้นที่ทำงานปัจจุบัน"

#: taskrmbmenu.cpp:170
msgid "Mi&nimize All"
msgstr "ย่อหายทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:183
msgid "Ma&ximize All"
msgstr "ขยายใหญ่สุดทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:196
msgid "&Restore All"
msgstr "เรียกคืนทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:218
msgid "&Close All"
msgstr "ปิดทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:229
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "ให้อยู่เหนือหน้าต่างอื่น"

#: taskrmbmenu.cpp:234
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "ให้อยู่ใต้หน้าต่างอื่น"

#: taskrmbmenu.cpp:239
msgid "&Fullscreen"
msgstr "เต็มจอภาพ"

#: taskrmbmenu.cpp:256 taskrmbmenu.cpp:277
msgid "&All Desktops"
msgstr "พื้นที่ทำงานทั้งหมด"

#: taskrmbmenu.cpp:296
msgid "&Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:298
msgid "&Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:300
msgid "&Top"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:306
msgid "Top &Left"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:308
msgid "Top &Right"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:310
msgid "Bottom L&eft"
msgstr ""

#: taskrmbmenu.cpp:312
msgid "&Bottom R&ight"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "&Close"
#~ msgstr "ปิดทั้งหมด"