blob: 6c58d8e5af62517d4918973801b238cf91b17a3e (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
|
# translation of konnector_local.po to Türkçe
#
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: konnector_local\n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-29 01:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-28 23:56+0200\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: localkonnector.cpp:68 localkonnector.cpp:71
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
#: localkonnector.cpp:98
msgid "Start loading local data..."
msgstr "Yerel veriler yükleniyor..."
#: localkonnector.cpp:104
msgid "Load Calendar..."
msgstr "Takvimi Yükle..."
#: localkonnector.cpp:114
msgid "Calendar loaded."
msgstr "Takvim yüklendi."
#: localkonnector.cpp:116
msgid "Loading calendar failed."
msgstr "Takvim yüklemesi başarısız oldu."
#: localkonnector.cpp:129
msgid "Load AddressBook..."
msgstr "Adres Defterini Yükle..."
#: localkonnector.cpp:132
msgid "Loading AddressBook failed."
msgstr "Adres Defterinin Yüklenmesinde hata."
#: localkonnector.cpp:153
msgid "AddressBook loaded."
msgstr "Adres defteri yüklendi."
#: localkonnector.cpp:178
msgid "Dummy Konnector"
msgstr "Sahte Bağlayıcı"
#: localkonnectorconfig.cpp:46
msgid "Calendar file:"
msgstr "Takvim dosyası:"
#: localkonnectorconfig.cpp:53
msgid "Select From Existing Calendars..."
msgstr "Mevcut Takvimlerden Seç..."
#: localkonnectorconfig.cpp:59
msgid "Address book file:"
msgstr "Adres defteri dosyası:"
#: localkonnectorconfig.cpp:65
msgid "Select From Existing Address Books..."
msgstr "Mevcut Adres Defterlerinden Seç..."
#: localkonnectorconfig.cpp:108 localkonnectorconfig.cpp:134
msgid "No file resources found."
msgstr "Hiç dosya kaynağı bulunamadı."
#: localkonnectorconfig.cpp:110 localkonnectorconfig.cpp:136
msgid "Select File"
msgstr "Dosya Seçin"
#: localkonnectorconfig.cpp:111
msgid "Please select an addressbook file:"
msgstr "Lütfen bir adres defteri dosyası seçin:"
#: localkonnectorconfig.cpp:137
msgid "Please select a calendar file:"
msgstr "Lütfen bir takvim dosyası seçin:"
|