summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-uk/messages/tdeaddons/tdefile_txt.po
blob: 19c2c60ffec12889073625290623ca927d1dc314 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
# translation of tdefile_txt.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdefile_txt\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Rysin <rysin@kde.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: tdefile_txt.cpp:45
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: tdefile_txt.cpp:48
msgid "Lines"
msgstr "Рядки"

#: tdefile_txt.cpp:50
msgid "Words"
msgstr "Слова"

#: tdefile_txt.cpp:52
msgid "Characters"
msgstr "Символи"

#: tdefile_txt.cpp:54
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: tdefile_txt.cpp:95
msgid "DOS"
msgstr "DOS"

#: tdefile_txt.cpp:97
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"

#: tdefile_txt.cpp:100
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"

#: tdefile_txt.cpp:110
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"