1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
|
# Translation of tdeio_mac.po to Ukrainian
# translation of tdeio_mac.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003, 2004, 2006.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005, 2006, 2007.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_mac\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 02:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/tdeio_mac/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: tdeio_mac.cpp:94
msgid "Unknown mode"
msgstr "Невідомий режим"
#: tdeio_mac.cpp:115
msgid "There was an error with hpcopy - please ensure it is installed"
msgstr "Сталася помилка виконання hpcopy - перевірте, що її встановлено"
#: tdeio_mac.cpp:131
msgid "No filename was found"
msgstr "Назву файла не знайдено"
#: tdeio_mac.cpp:144
msgid "There was an error with hpls - please ensure it is installed"
msgstr "Сталася помилка виконання hpls - перевірте, що її встановлено"
#: tdeio_mac.cpp:187
msgid "No filename was found in the URL"
msgstr "Назви файла в URL не знайдено"
#: tdeio_mac.cpp:201
msgid ""
"hpls did not exit normally - please ensure you have installed the hfsplus "
"tools"
msgstr ""
"hpls вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що у вас встановлені "
"утиліти hfsplus"
#: tdeio_mac.cpp:288
msgid ""
"hpmount did not exit normally - please ensure that hfsplus utils are "
"installed,\n"
"that you have permission to read the partition (ls -l /dev/hdaX)\n"
"and that you have specified the correct partition.\n"
"You can specify partitions by adding ?dev=/dev/hda2 to the URL."
msgstr ""
"hpmount вийшов з помилкою - будь ласка, переконайтеся, що утиліти hfsplus "
"встановлені,\n"
"що у вас є дозвіл на читання з розділу диску (ls -l /dev/hdaX)\n"
"і, що ви вказали вірний розділ.\n"
"Ви можете вказувати розділи додавши ?dev=/dev/hda2 до URL."
#: tdeio_mac.cpp:320
msgid "hpcd did not exit normally - please ensure it is installed"
msgstr "hpcd вийшов з помилкою - будь ласка, перевірте, що його встановлено"
#: tdeio_mac.cpp:407
msgid "hpls output was not matched"
msgstr "Відповідники у виводі hpls відсутні"
#: tdeio_mac.cpp:450
msgid "Month output from hpls -l not matched"
msgstr "Відповідники у виводі місяця hpls -l відсутні"
#: tdeio_mac.cpp:479
msgid "Could not parse a valid date from hpls"
msgstr "Не вдається отримати чинну дату з hpls"
|