blob: fc8c98edf33de978f652b2714824ae9058a9ef4b (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
# translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian
# Translation of tdeio_groupwise.po to Ukrainian
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2005.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_groupwise\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-30 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdepim/tdeio_groupwise/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1: 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "roman@oscada.org"
#: groupwise.cpp:119
msgid ""
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
msgstr ""
"Невідомий шлях. Відомі шляхи \"/freebusy/\", \"/calendar/\" та \"/"
"addressbook/\"."
#: groupwise.cpp:164
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
msgstr "Не допустима назва файла. Файл має мати суфікс \".ifb\"."
#: groupwise.cpp:188
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
msgstr ""
"Необхідні ім'я користувача та пароль, щоб читати дані про вільний/зайнятий "
"час."
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
msgid "Unable to login: "
msgstr "Не вдається увійти: "
#: groupwise.cpp:206
msgid "Unable to read free/busy data: "
msgstr "Не вдається прочитати дані про вільний/зайнятий час: "
#: groupwise.cpp:252
msgid "Unable to read calendar data: "
msgstr "Не вдається прочитати дані календаря: "
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
msgid "No addressbook IDs given."
msgstr "Не вказані ідентифікатори з адресних книг."
#: groupwise.cpp:313
msgid "Unable to read addressbook data: "
msgstr "Не вдається прочитати дані адресної книги: "
#: groupwise.cpp:422
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
"%1"
msgstr ""
"Під час зв'язку з сервером GroupWise трапилась помилка:\n"
"%1"
#~ msgid "Unable to update addressbook data: "
#~ msgstr "Не вдається оновити дані адресної книги: "
|