1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
|
# translation of tdeio_pop3.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
#
# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_pop3\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-17 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: pop3.cc:249
msgid "PASS <your password>"
msgstr "PASS <maxfiy soʻzingiz>"
#: pop3.cc:252
msgid "The server said: \"%1\""
msgstr "Serverdan olingan xabar: \"%1\""
#: pop3.cc:274
msgid "The server terminated the connection."
msgstr "Server aloqani uzdi."
#: pop3.cc:276
msgid ""
"Invalid response from server:\n"
"\"%1\""
msgstr ""
"Serverdan notoʻgʻri javob olindi:\n"
"\"%1\""
#: pop3.cc:305
msgid ""
"Could not send to server.\n"
msgstr ""
"Serverga joʻnatib boʻlmadi.\n"
#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616
msgid "No authentication details supplied."
msgstr "Tasdiqlash uchun kerak boʻlgan maʼlumot koʻrsatilmagan."
#: pop3.cc:397
msgid ""
"Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it claims "
"to support it, or the password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"APOP orqali aloqa oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Ehtimol server '%1' APOP "
"tizimini koʻllamasligi yoki koʻrsatilgan maxfiy soʻz notoʻgʻri boʻlishi "
"mumkin.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:585
msgid ""
"Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password may "
"be wrong.\n"
"\n"
"%3"
msgstr ""
"SASL (%1) orqali aloqa oʻrnatish muvaffaqiyatsiz tugadi. Ehtimol server %2 "
"tizimini koʻllamasligi yoki koʻrsatilgan maxfiy soʻz notoʻgʻri boʻlishi "
"mumkin.\n"
"\n"
"%3"
#: pop3.cc:594
msgid ""
"Your POP3 server does not support SASL.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 serveri SASL tasdiqlash usulini qoʻllamaydi.\n"
"Tasdiqlashning boshqa usulini tanlang."
#: pop3.cc:602
msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3."
msgstr "tdeio_pop3 SASL tizimini koʻllamaydi."
#: pop3.cc:634 pop3.cc:683
msgid ""
"Could not login to %1.\n"
"\n"
msgstr ""
"%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi.\n"
"\n"
#: pop3.cc:648
msgid ""
"Could not login to %1. The password may be wrong.\n"
"\n"
"%2"
msgstr ""
"%1 bilan aloqa oʻrnatib boʻlmadi. Ehtimol, maxfiy soʻz notoʻgʻri.\n"
"\n"
"%2"
#: pop3.cc:686
msgid "The server terminated the connection immediately."
msgstr "Server aloqani darhol uzdi."
#: pop3.cc:687
msgid ""
"Server does not respond properly:\n"
"%1\n"
msgstr ""
"Server toʻgʻri javob bermaydi:\n"
"%1\n"
#: pop3.cc:715
msgid ""
"Your POP3 server does not support APOP.\n"
"Choose a different authentication method."
msgstr ""
"POP3 serveri APOP tasdiqlash usulini qoʻllamaydi.\n"
"Tasdiqlashning boshqa usulini tanlang."
#: pop3.cc:735
msgid ""
"Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You "
"can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
msgstr ""
#: pop3.cc:746
msgid ""
"Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
"without encryption."
msgstr ""
#: pop3.cc:755
msgid "Username and password for your POP3 account:"
msgstr "POP3 hisobi uchun foydalanuvchi va maxfiy soʻz:"
#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103
msgid "Unexpected response from POP3 server."
msgstr "POP serveridan kutilmagan javob."
|