blob: c3279aa4a70f029abaefdb8731cd7c5211458552 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
|
# Simp. Chinese Translation for kfmexec.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>, 2001.
# Dick Zhang <netwind2000@etang.com>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfmexec\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-10 03:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:10+0800\n"
"Last-Translator: Dick Zhang <netwind2000@etang.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Translator: Gou Zhuang <gouzhuang@bigfoot.com>\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "勾壮,张忠立"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gouzhuang@bigfoot.com,netwind2000@etang.com"
#: main.cpp:50
msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload"
msgstr "TDEIO Exec - 打开远程文件,监视修改,要求上载"
#: main.cpp:54
msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards"
msgstr "将 URLs 当作本地文件处理,然后将它们删除"
#: main.cpp:55
msgid "Suggested file name for the downloaded file"
msgstr "为所下载文件建议的文件名"
#: main.cpp:56
msgid "Command to execute"
msgstr "要执行的命令"
#: main.cpp:57
msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'"
msgstr "“命令”所使用的 URL 或本地文件"
#: main.cpp:73
msgid "'command' expected.\n"
msgstr "请给出“命令”。\n"
#: main.cpp:102
msgid ""
"The URL %1\n"
"is malformed"
msgstr ""
"URL %1\n"
"不正确"
#: main.cpp:104
msgid ""
"Remote URL %1\n"
"not allowed with --tempfiles switch"
msgstr ""
"远程 URL %1\n"
"不允许和 --tempfiles 开关一起使用"
#: main.cpp:237
msgid ""
"The supposedly temporary file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you still want to delete it?"
msgstr ""
"假定的临时文件\n"
"%1\n"
"已经被修改。\n"
"您仍然想删除它吗?"
#: main.cpp:238 main.cpp:245
msgid "File Changed"
msgstr "文件已改变"
#: main.cpp:238
msgid "Do Not Delete"
msgstr "不删除"
#: main.cpp:244
msgid ""
"The file\n"
"%1\n"
"has been modified.\n"
"Do you want to upload the changes?"
msgstr ""
"文件\n"
"%1\n"
"已被修改。\n"
"您想上载所作的改变吗?"
#: main.cpp:245
msgid "Upload"
msgstr "上传"
#: main.cpp:245
msgid "Do Not Upload"
msgstr "不上传"
#: main.cpp:274
msgid "KIOExec"
msgstr "KIOExec"
|