summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-zh_CN/messages/tdemultimedia/kaboodle.po
blob: 87402baa4fc638537bb71e0cb50f0684eb8ba65c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2001
# Liu Songhe <jackliu9999@263.net>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaboodle 3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-11 23:30+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "王剑,刘松鹤"

#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "lark@linux.net.cn,jackliu9999@263.net"

#: conf.cpp:39
msgid "Start playing automatically"
msgstr "自动开始播放"

#: conf.cpp:40
msgid "Quit when finished playing"
msgstr "播放完成后退出"

#: kaboodle_factory.cpp:69
msgid "Kaboodle"
msgstr "Kaboodle"

#: kaboodle_factory.cpp:70
msgid "The Lean TDE Media Player"
msgstr "小巧的 TDE 媒体播放器"

#: kaboodle_factory.cpp:74
msgid "Maintainer"
msgstr "维护者"

#: kaboodle_factory.cpp:75
msgid "Previous Maintainer"
msgstr "先前维护者"

#: kaboodle_factory.cpp:76
msgid "Application icon"
msgstr "应用程序图标"

#: kaboodle_factory.cpp:77
msgid "Original Noatun Developer"
msgstr "最初的 Noatun 开发者"

#: kaboodle_factory.cpp:78
msgid "Konqueror Embedding"
msgstr "Konqueror 嵌入"

#: main.cpp:38
msgid "URL to open"
msgstr "要打开的 URL"

#: main.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Turn on TQt Debug output"
msgstr "打开 Qt 调试输出"

#: player.cpp:63
msgid "&Play"
msgstr "播放(&P)"

#: player.cpp:64
msgid "&Pause"
msgstr "暂停(&P)"

#: player.cpp:65
msgid "&Stop"
msgstr "停止(&S)"

#: player.cpp:66
msgid "&Looping"
msgstr "循环(&L)"

#: player.cpp:105
msgid "aRts could not load this file."
msgstr "aRts 无法载入该文件。"

#: player.cpp:254
msgid "Playing %1 - %2"
msgstr "正在播放 %1 - %2"

#: userinterface.cpp:63
msgid "Properties"
msgstr ""

#: userinterface.cpp:99
msgid "Player"
msgstr "播放器"

#: userinterface.cpp:101
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: userinterface.cpp:112
msgid "Select File to Play"
msgstr "选择要播放的文件"

#: view.cpp:88
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: view.cpp:89
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: view.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "停止(&S)"

#: kaboodlepartui.rc:9 kaboodleui.rc:9
#, no-c-format
msgid "Kaboodle Toolbar"
msgstr "Kaboodle 工具栏"

#: kaboodleui.rc:5
#, no-c-format
msgid "&Edit"
msgstr ""