blob: 1d930fd5f8b389580ea1b1fde92beb160a95f5b1 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|
# Traditional Chinese Translation of tdeabc_net.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Chen Yang <chenyang@elsewhere.idv.tw>, 2002.
# Stanley Wong <stanley18fan0k@yahoo.com.hk>, 2005
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeabc_net\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-23 14:06+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: resourcenet.cpp:141
msgid "Unable to download file '%1'."
msgstr "無法下載檔案 '%1'。"
#: resourcenet.cpp:147 resourcenet.cpp:184 resourcenet.cpp:367
msgid "Unable to open file '%1'."
msgstr "無法開啟檔案 '%1'。"
#: resourcenet.cpp:154 resourcenet.cpp:364
msgid "Problems during parsing file '%1'."
msgstr "語法分析檔案 '%1' 時發生問題。"
#: resourcenet.cpp:246 resourcenet.cpp:278
msgid "Unable to save file '%1'."
msgstr "無法儲存檔案 '%1'。"
#: resourcenet.cpp:252
msgid "Unable to upload to '%1'."
msgstr "無法上傳到 '%1'。"
#: resourcenet.cpp:354
#, fuzzy
msgid "Download failed: Unable to create temporary file"
msgstr "某些原因導致下載失敗!"
#: resourcenetconfig.cpp:42
msgid "Format:"
msgstr "格式:"
#: resourcenetconfig.cpp:48
msgid "Location:"
msgstr "位置:"
#~ msgid "Unable to open URL '%1' for reading"
#~ msgstr "無法開啟並讀取超連結 '%1'"
#~ msgid "Unable to save URL '%1'"
#~ msgstr "無法儲存超連結 '%1'"
|