summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/konq-plugins-desktops/sk.po
blob: 28b4f993db15b403e0fd639131ddd77777791655 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Name
#: adblock/plugin_adblock.desktop:2
msgid "Adblocker"
msgstr ""

#. Comment
#: adblock/plugin_adblock.desktop:4
msgid "Shows all blockable html elements to block unwanted advertisements"
msgstr ""

#. Name
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:2
msgid "Feed Icon"
msgstr "Modul ikony kŕmitka pre Konq"

#. Comment
#: akregator/akregator_konqfeedicon.desktop:4
msgid "Displays feed icon in statusbar when the page has RSS feed"
msgstr ""
"Zobrazí ikonu kŕmitka v stavovom riadku keď strana obsahuje RSS kŕmitko"

#. Name
#: akregator/akregator_konqplugin.desktop:2
msgid "Add Feed to Akregator"
msgstr "Pridať kŕmitko do Akregator"

#. Name
#: arkplugin/ark_plugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files"
msgstr "Zabaliť/rozbaliť súbory"

#. Name
#: arkplugin/arkplugin.desktop:2
msgid "Compress/Extract Files with Ark"
msgstr "Zabaliť/rozbaliť súbory pomocou Ark"

#. Name
#: autorefresh/autorefresh.desktop:2
msgid "Auto Refresh"
msgstr "Modul automatického obnovenia"

#. Comment
#: autorefresh/autorefresh.desktop:4
msgid "A plugin for automatically refresh websites at certain intervals"
msgstr "Modul automatického obnovenia"

#. Name
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:2
msgid "Translation with Babel"
msgstr "Modul Babel"

#. Comment
#: babelfish/plugin_babelfish.desktop:4
msgid "A plugin for automatically translate websites with Babel"
msgstr "Modul Babelfish"

#. Name
#: crashes/crashesplugin.desktop:2
msgid "Crashes Monitor"
msgstr "Monitor pádov"

#. Comment
#: crashes/crashesplugin.desktop:4
msgid "Allows to restore previous websites that were closed by a crash"
msgstr "Monitor pádov"

#. Name
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:2 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:2
msgid "Directory Filter"
msgstr "Modul adresárového filtra"

#. Comment
#: dirfilter/dirfilter_plugin.desktop:4 dirfilter/dirfilterplugin.desktop:4
msgid "Allows to filter folder contents by specific file names and file types"
msgstr "Modul adresárového filtra"

#. Name
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:2
msgid "DOM Tree Viewer"
msgstr "Prehliadač pre strom DOM"

#. Comment
#: domtreeviewer/plugin_domtreeviewer.desktop:4
msgid "Allows to view HTML documents in a DOM tree view"
msgstr "DOM prehliadač"

#. Name
#: fsview/fsview.desktop:2
#, fuzzy
msgid "FSView"
msgstr "Veľkosť súborov"

#. GenericName
#: fsview/fsview.desktop:4
msgid "File Size Viewer"
msgstr "Prehliadač veľkosti súborov"

#. Comment
#: fsview/fsview.desktop:6
msgid "View your filesystem as a TreeMap"
msgstr "Zobrazenie vášho systému súborov ako stromová mapa"

#. Name
#: fsview/fsview_part.desktop:2
msgid "File Size View"
msgstr "Veľkosť súborov"

#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/imageconverter.desktop:9
msgid "Convert To"
msgstr "Konvertovať na"

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:13
msgid "JPEG"
msgstr ""

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:18
msgid "PNG"
msgstr ""

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:23
msgid "TIF"
msgstr ""

#. Name
#: imagerotation/imageconverter.desktop:28
msgid "GIF"
msgstr ""

#. X-TDE-Submenu
#: imagerotation/jpegorient.desktop:5
msgid "Transform Image"
msgstr "Transformovať obrázok"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:9
msgid "Rotate Clockwise"
msgstr "Otočiť v smere hodinových ručičiek"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:14
msgid "Rotate Counter-Clockwise"
msgstr "Otočiť proti smeru hodinových ručičiek"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:24
msgid "Flip Vertically"
msgstr "Preklopiť vertikálne"

#. Name
#: imagerotation/jpegorient.desktop:29
msgid "Flip Horizontally"
msgstr "Preklopiť horizontálne"

#. Name
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:2
msgid "Image Gallery"
msgstr "Galéria obrázkov"

#. Comment
#: kimgalleryplugin/kimgalleryplugin.desktop:4
msgid "Easy way to generate a HTML image gallery"
msgstr "Jednoduchá cesta ako vygenerovať HTML galériu obrázkov"

#. Name
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:2
msgid "Quick Copy & Move"
msgstr "Modul pre rýchle kopírovanie a presun"

#. Comment
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:4
msgid "Kuick configuration module"
msgstr "Konfiguračný modul kuick"

#. Keywords
#: kuick/kcmkuick/kcmkuick.desktop:6
msgid "kuick;copy;move;"
msgstr "kuick;kopírovať;presun;"

#. Name
#: kuick/kuick_plugin.desktop:2 kuick/kuickplugin.desktop:2
msgid "Kuick Copy and Move"
msgstr "Kuick Kopírovanie a Presun"

#. Name
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:2
msgid "Microformat Icon"
msgstr "Modul Konqueror microformat"

#. Comment
#: microformat/mf_konqmficon.desktop:4
msgid ""
"Displays feed icon in the statusbar when the page has a microformat feed"
msgstr "Zobrazí ikonu v statovom riadku keď strana obsahuje microformat"

#. Name
#. Comment
#: minitools/minitoolsplugin.desktop:2 minitools/minitoolsplugin.desktop:4
msgid "Mini-Tools"
msgstr "Mini-nástroje"

#. Name
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:2
msgid "Document Relations"
msgstr "Modul súvislosti dokumentov"

#. Comment
#: rellinks/plugin_rellinks.desktop:4
msgid "Allows to access the relations defined in the header of documents"
msgstr "Modul súvislosti dokumentov"

#. Name
#: rsync/rsync_plugin.desktop:2 rsync/rsyncplugin.desktop:2
msgid "Remote Folder Synchronization"
msgstr ""

#. Comment
#: rsync/rsync_plugin.desktop:4 rsync/rsyncplugin.desktop:4
msgid ""
"Synchronization of remote folders in both directions using the programs SSH, "
"RSync and Unison"
msgstr ""

#. Name
#: searchbar/searchbar.desktop:2
msgid "Search Bar"
msgstr "Modul pre vyhľadávací pruh"

#. Comment
#: searchbar/searchbar.desktop:4
msgid ""
"Presents you with a textbox for direct access to search engines like Google"
msgstr "Zobrazí textové pole pre priamy prístup k vyhľadávačom ako je Google."

#. Name
#: sidebar/delicious/delicious_add.desktop:2
msgid "del.icio.us Bookmarks"
msgstr "del.icio.us záložky"

#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:2
msgid "Mediaplayer"
msgstr "Prehrávač médií"

#. Comment
#: sidebar/mediaplayer/mediaplayerplugin.desktop:4
msgid "Mediaplayer plugin in Konqueror's navigation panel"
msgstr "Mediaplayer modul v navigačnom panely Konquerora"

#. Name
#: sidebar/mediaplayer/mplayer_add.desktop:2
msgid "Media Player"
msgstr "Prehrávač médií"

#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:2
msgid "metabar"
msgstr "Metabar"

#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin  called Metabar"
msgstr "Modul navigačného panelu pre Konqueror nazývaný Metabar"

#. Name
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:2
#, fuzzy
msgid "Metabar"
msgstr "Metabar"

#. Comment
#: sidebar/metabar/src/metabar_add.desktop:4
msgid "A konqueror navigation panel plugin called Metabar"
msgstr "Modul navigačného panelu pre Konqueror nazývaný Metabar"

#. Name
#: sidebar/newsticker/news_add.desktop:2
msgid "Newsticker"
msgstr "Sledovanie správ"

#. Name
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:2
msgid "TDEHTML Settings"
msgstr "TDEHTML nastavenia"

#. Comment
#: tdehtmlsettingsplugin/tdehtmlsettingsplugin.desktop:4
msgid "Fast way to change the web browsing settings of Konqueror"
msgstr "Rýchla cesta ako zmeniť nastavenia TDEHTML"

#. Name
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:2
msgid "UserAgent Changer"
msgstr "Zmena identifikácie prehliadača"

#. Comment
#: uachanger/uachangerplugin.desktop:4
msgid "Plugin for changing the user agent"
msgstr "Modul pre zmenu UserAgent-a"

#. Name
#: validators/plugin_validators.desktop:2
msgid "Website Validators"
msgstr "Kontrola web stránky"

#. Comment
#: validators/plugin_validators.desktop:4
msgid "Allows to validate CSS and HTML documents for errors or wrong syntax"
msgstr "Modul pre kontrolu CSS a HTML"

#. Name
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:2
msgid "Web Archiver"
msgstr "Web archívy"

#. Comment
#: webarchiver/plugin_webarchiver.desktop:4
msgid "Creates archives of websites"
msgstr "Vytvára archívy webových stránok"

#. Name
#: webarchiver/webarchivethumbnail.desktop:2
msgid "Web Archives"
msgstr "Web archívy"

#~ msgid "Open Medium System Folder"
#~ msgstr "Otvoriť systémový priečinok médií"