blob: e5193b5f705979ff1f220d0d5688b7acbd4999f7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-04 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: wa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Name
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:4
msgid "Show Desktop"
msgstr "Mostrer l' sicribanne"
#. Comment
#: kcmtwin/showdesktop.desktop:6
msgid "A button that gives quick access to the desktop when pressed"
msgstr "On boton ki dene raddimint accès å scribanne cwand il est tchôkî"
#. Name
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:11
msgid "Window Decorations"
msgstr "Gåliotaedjes des purneas"
#. Comment
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:13
msgid "Configure the look and feel of window titles"
msgstr "Apontyî li rivnance eyet l' dujhance des tites des purneas"
#. Keywords
#: kcmtwin/twindecoration/twindecoration.desktop:15
msgid ""
"twin;window;manager;border;style;theme;look;feel;layout;button;handle;edge;"
"kwm;decoration;"
msgstr ""
"twin;kpurnea;purnea;manaedjeu;boird;stîle;tinme;rivnance;layout;loukance;"
"boton;apougnî;costé;kwm;gåliotaedje;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:11
msgid "Actions"
msgstr "Accions"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:13
msgid "Configure keyboard and mouse settings"
msgstr "Apontiaedjes del sori eyet del taprece"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinactions.desktop:15
msgid ""
"shade;maximise;maximize;minimize;minimise;lower;operations menu;titlebar;"
"resize;"
msgstr ""
"ombe;ombion;å pus grand;; pus ptit;djivêyes des operåcions;bår di tite;"
"candjî li grandeu;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:11
msgid "Active Borders"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:13
#, fuzzy
#| msgid "Configure advanced window management features"
msgid "Configure active borders/corners feature"
msgstr "Apontiaedje des spepieusès fonccionålités do manaedjaedje des purneas"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinactiveborders.desktop:15
msgid ""
"window behavior;windows;frame;titlebar;borders;corners;active borders;"
"aerosnap;"
msgstr ""
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:11
msgid "Advanced"
msgstr "Sipepieus"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:13
msgid "Configure advanced window management features"
msgstr "Apontiaedje des spepieusès fonccionålités do manaedjaedje des purneas"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinadvanced.desktop:15
msgid "shading;border;hover;active borders;"
msgstr "ombe;ombraedje;boird;costé;hover;ovrants boirds;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:11
msgid "Focus"
msgstr ""
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:13
msgid "Configure the window focus policy"
msgstr "Aponteye li dujhance di focus di purnea"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinfocus.desktop:15
msgid ""
"focus;placement;auto raise;raise;click raise;keyboard;CDE;alt-tab;all "
"desktop;"
msgstr ""
"focus;plaece;rimonte tot seu;rimonter;rimonte s' on clitche;taprece;CDE;ALT-"
"TAB;tos les scribannes;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:11
msgid "Moving"
msgstr "Bodjî"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:13
msgid "Configure the way that windows are moved"
msgstr "Apontyî l' manire di bodjî des purneas"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinmoving.desktop:15
msgid "moving;smart;cascade;maximize;maximise;snap zone;snap;border;"
msgstr "bodjî;malén;a pertinne;; pus grand;nap zone;snap;båoird;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:11
msgid "Window Behavior"
msgstr "Dujhance des purneas"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:13
msgid "Configure the window behavior"
msgstr "Apontyî l' dujhance des purneas"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twinoptions.desktop:15
msgid ""
"focus;placement;window behavior;animation;raise;auto raise;windows;frame;"
"titlebar;doubleclick;"
msgstr ""
"focus;plaece;dujhance des purneas;animåcion;rimonter;rimonte tot seu;purneas;"
"cåde;bår di tite;clitchî deus côps;clitchî deus feyes;"
#. Name
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:11
msgid "Translucency"
msgstr "Translucidaedje"
#. Comment
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:13
msgid "Configure window translucency and shadow management"
msgstr ""
"Apontiaedje des fonccionålités translucides et d' ombe do manaedjaedje des "
"purneas"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinoptions/twintranslucency.desktop:15
msgid "translucency;transparence;shadows;"
msgstr "translucency;transparince;translucide;translucidaedje;"
#. Name
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:11
msgid "Window-Specific Settings"
msgstr "Apontiaedjes specifikes a-z on purnea"
#. Comment
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:13
msgid "Configure settings specifically for a window"
msgstr "Apontiaedjes specifikes po-z on purnea"
#. Keywords
#: kcmtwin/twinrules/twinrules.desktop:15
msgid ""
"size;position;state;window behavior;windows;specific;workarounds;remember;"
"rules;"
msgstr ""
"grandeu;plaece;estat;estance;dujhance des purneas;purneas;specifike;"
"workarounds;remember;rîles;sovni;sovnance;"
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:2
msgid "(Default) Disable focus stealing prevention for XV"
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:10
#, fuzzy
msgid "(Default) Allow focus stealing by the screen locker"
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:21
#, fuzzy
msgid "(Default) Allow focus stealing by the kdesktop run dialog"
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:32
#, fuzzy
msgid "(Default) Allow focus stealing by the settings test dialog"
msgstr "(Prémetou) Dismete li hapaedje di focus po XV"
#. Description
#: data/fsp_workarounds_1.twinrules:45
msgid "(Default) Hide system modal dialog class from taskbar"
msgstr ""
|