summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/id.po
blob: 7e94938313e0e99461925358f5fd4617508c9307 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Eko Prasetiyo <e.prast@spymac.com>\n"
"Language-Team: id <id@li.org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:47
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Mendapat sinyal %1. Membereskan semua."

#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr ""
"-b     \tJangan peringatkan tentang jendela yang tidak normal (blind mode)"

#: main.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Disable session management"
msgstr "-d     \tNon aktifkan manajemen sesi"

#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Enable session management"
msgstr "-e     \tAktifkan manajemen sesi"

#: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f     \tDock jendela yang mendapatkan fokus ( jendela aktif )"

#: main.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tPilih icon sendiri"

#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr ""
"-m     \tTetap memetakan jendela aplikasi (jangan sembunyikan saat docking)"

#: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:993
msgid "Dock when obscured"
msgstr ""

#: main.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p detik\tTentukan waktu petunjuk (waktu tampil)"

#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q     \tMenonaktifkan petunjuk perubahan titlebar (quiet)"

#: main.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t     \tHilangkan aplikasi ini dari taskbar"

#: main.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tid jendela aplikasi yang di dock\n"

#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
msgstr ""

#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
msgstr ""

#: main.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Dock aplikasi apa saja ke system tray\n"

#: main.cpp:74
msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:75
msgid "Original KDocker developer"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:747
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Anda tidak dapat meletakkan sebuah item ke tray icon. Letakkan item tersebut "
"ke jendela\n"
"yang ada di hadapan anda saat anda mengarahkan item tersebut ke tray icon"

#: tqtraylabel.cpp:748 tqtraylabel.cpp:940 tqtraylabel.cpp:957
#: tqtraylabel.cpp:967 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511
#, fuzzy
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"

#: tqtraylabel.cpp:939
msgid ""
"No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not "
"possible."
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:957
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 bukan icon yang benar"

#: tqtraylabel.cpp:968
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:983
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Lakukan docking saat sesi dipulihkan"

#: tqtraylabel.cpp:987
msgid "Set Icon"
msgstr "Pilih icon"

#: tqtraylabel.cpp:989
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Tentukan waktu tampil petunjuk"

#: tqtraylabel.cpp:996
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Dock saat jendela dikecilkan"

#: tqtraylabel.cpp:999
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:1002
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Jangan tampilkan di taskbar"

#: tqtraylabel.cpp:1008
msgid "Dock Another"
msgstr "Dock jendela yang lain "

#: tqtraylabel.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Undock semua jendela"

#: tqtraylabel.cpp:1010
msgid "Quit All"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:1014
msgid "Undock"
msgstr "Undock"

#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Tampilkan %1"

#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Sembunyikan %1"

#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr ""

#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"

#: traylabelmgr.cpp:351
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Pilih aplikasi/jendela yang ingin di dock dengan tombol 1."

#: traylabelmgr.cpp:352
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Klik tombol mana saja untuk membatalkan\n"

#: traylabelmgr.cpp:373
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Jendela yang ingin Anda dock sepertinya bukan jendela yang normal."

#: traylabelmgr.cpp:387
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Jendela sepertinya sudah di dock\n"
"Klik icon di system tray untuk toggle docking."

#: traylabelmgr.cpp:427
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Gagal mengeksekusi [%1]: %2"

#: traylabelmgr.cpp:437
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Gagal  melakukan fork: %1"

#: traylabelmgr.cpp:437
msgid "Ignore"
msgstr "Abaikan"

#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "System tray telah disembunyikan atau dihilangkan"

#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Jalankan saat memulai "

#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Tentang TDEDocker"

#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: kesalahan pilihan --%1"

#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Pemakaian: TDEDocker [pilihan] perintah\n"

#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "perintah \tPerintah yang ingin dieksekusi\n"

#~ msgid "-a     \tShow author information"
#~ msgstr "-a     \tTampilkan informasi pembuat"

#~ msgid "-h     \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h     \tTampilkan bantuan "

#~ msgid "-l     \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l     \tJalankan saat memulai"

#~ msgid "-v     \tDisplay version"
#~ msgstr "-v     \tTampilkan versi program"

#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "CATATAN: Gunakan -d untuk semua  startup script.\n"

#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Bug dan masukan ke gramakri@uiuc.edu"

#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr ""
#~ "Informasi tentang proyek TDEDocker di http://tdedocker.sourceforge.net"

#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Bug dan masukan ke Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Terjemahan Bahasa Inggris oleh Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Terjemahan Bahasa Indonesia oleh Eko Prasetiyo (ekoprasetiyo@gmail.com)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net untuk mendapatkan update"

#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Tutup aplikasi"

#~ msgid "Enter balloon timeout (secs)"
#~ msgstr "Masukkan waktu tampil petunjuk (detik)"

#~ msgctxt "TDEDocker#5"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Pilihan"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Tentang TDEDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#3"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#12"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Undock semua jendela"