summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/sv.po
blob: 41bb4f2ff04bfd690d94454c79b303e7fc5e7581 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDEDocker 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-07 19:55+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"

#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""

#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""

#: main.cpp:47
msgid "Caught signal %1. Cleaning up."
msgstr "Tog emot signal %1. Rensar upp."

#: main.cpp:54
#, fuzzy
#| msgid "-b     \tDont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgid "Dont warn about non-normal windows (blind mode)"
msgstr "-b     \tVarna inte om icke-normala fönster (blindläge)"

#: main.cpp:55
#, fuzzy
#| msgid "-d     \tDisable session management"
msgid "Disable session management"
msgstr "-d     \tInaktivera sessionshantering"

#: main.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "-e     \tEnable session management"
msgid "Enable session management"
msgstr "-e     \tAktivera sessionshantering"

#: main.cpp:57
#, fuzzy
#| msgid "-f     \tDock window that has the focus(active window)"
msgid "Dock window that has the focus (active window)"
msgstr "-f     \tDocka fönster som har fokus(aktivt fönster)"

#: main.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "-i icon\tCustom dock Icon"
msgid "Custom dock Icon"
msgstr "-i icon\tCustom Ikon för docka"

#: main.cpp:59
#, fuzzy
#| msgid "-m     \tKeep application window mapped (dont hide on dock)"
msgid "Keep application window mapped (don't hide on dock)"
msgstr "-m     \tBehåll programfönstret mappat (dölj inte vid dockning)"

#: main.cpp:60 tqtraylabel.cpp:993
msgid "Dock when obscured"
msgstr "Docka när undangömd"

#: main.cpp:61
#, fuzzy
#| msgid "-p secs\tSet ballooning timeout (popup time)"
msgid "Set ballooning timeout (popup time)"
msgstr "-p secs\tSet tidsgräns för ballongtext (popup-tid)"

#: main.cpp:62
#, fuzzy
#| msgid "-q     \tDisable ballooning title changes (quiet)"
msgid "Disable ballooning title changes (quiet)"
msgstr "-q     \tInaktivera titeländring för ballongtext (tyst)"

#: main.cpp:63
#, fuzzy
#| msgid "-t     \tRemove this application from the task bar"
msgid "Remove this application from the task bar"
msgstr "-t     \tTar bort det här programmet från åtgärdsraden"

#: main.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "-w wid \tWindow id of the application to dock\n"
msgid "Window id of the application to dock"
msgstr "-w wid \tFönstrets id-nummer för programmet att dock\n"

#: main.cpp:65
msgid "Application to dock"
msgstr ""

#: main.cpp:72
msgid "tdedocker"
msgstr ""

#: main.cpp:73
#, fuzzy
#| msgid "Docks any application into the system tray\n"
msgid "Docks any application into the system tray."
msgstr "Dockar program i systembrickan\n"

#: main.cpp:74
msgid "Original KDocker maintainer"
msgstr ""

#: main.cpp:75
msgid "Original KDocker developer"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:747
msgid ""
"You cannot drop an item into the tray icon. Drop it on the window\n"
"that is brought in front when you hover the item over the tray icon"
msgstr ""
"Du kan inte släppa ett objekt på brickans ikon. Släpp det på fönstret\n"
"som visas framför när du svävar objektet över brickans ikon"

#: tqtraylabel.cpp:748 tqtraylabel.cpp:940 tqtraylabel.cpp:957
#: tqtraylabel.cpp:967 traylabelmgr.cpp:85 traylabelmgr.cpp:360
#: traylabelmgr.cpp:374 traylabelmgr.cpp:388 traylabelmgr.cpp:511
#, fuzzy
msgid "TDEDocker"
msgstr "TDEDocker"

#: tqtraylabel.cpp:939
msgid ""
"No valid application executable file known. \"Dock When Restore\" is not "
"possible."
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:957
msgid "%1 is not a valid icon"
msgstr "%1 är inte en giltig ikon"

#: tqtraylabel.cpp:968
msgid "Enter balloon timeout (secs). 0 to disable ballooning"
msgstr ""
"Ange tidsgräns för ballongtext (sekunder). 0 för att inaktivera ballongtext"

#: tqtraylabel.cpp:983
msgid "Dock when session restored"
msgstr "Docka när sessionen återställts"

#: tqtraylabel.cpp:987
msgid "Set Icon"
msgstr "Ställ in ikon"

#: tqtraylabel.cpp:989
msgid "Set balloon timeout"
msgstr "Ställ in tidsgräns för ballongtext"

#: tqtraylabel.cpp:996
msgid "Dock when minimized"
msgstr "Docka när minimerad"

#: tqtraylabel.cpp:999
msgid "Dock when focus lost"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:1002
msgid "Skip taskbar"
msgstr "Hoppa över åtgärdsrad"

#: tqtraylabel.cpp:1008
msgid "Dock Another"
msgstr "Docka en annan"

#: tqtraylabel.cpp:1009
#, fuzzy
msgid "Undock All"
msgstr "Avdocka alla"

#: tqtraylabel.cpp:1010
msgid "Quit All"
msgstr ""

#: tqtraylabel.cpp:1014
msgid "Undock"
msgstr "Avdocka"

#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Visa %1"

#: tqtraylabel.cpp:1036
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Dölj %1"

#: traylabelmgr.cpp:84
msgid "No system tray found"
msgstr ""

#: traylabelmgr.cpp:84
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid "System tray appears to be hidden"
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"

#: traylabelmgr.cpp:351
msgid "Select the application/window to dock with button1."
msgstr "Välj programmet/fönstret att dock med knapp1."

#: traylabelmgr.cpp:352
msgid "Click any other button to abort\n"
msgstr "Klicka på någon annan knapp för att avbryta\n"

#: traylabelmgr.cpp:373
msgid ""
"The window you are attempting to dock does not seem to be a normal window."
msgstr "Fönstret du försöker att docka verkar inte vara ett normalt fönster."

#: traylabelmgr.cpp:387
msgid ""
"This window is already docked.\n"
"Click on system tray icon to toggle docking."
msgstr ""
"Det här fönstret är redan dockat. \n"
"Klicka på systembricksikonen för att växla dockning."

#: traylabelmgr.cpp:427
msgid "Failed to exec [%1]: %2"
msgstr "Misslyckades med att köra [%1]: %2"

#: traylabelmgr.cpp:437
#, c-format
msgid "Failed to fork: %1"
msgstr "Misslyckades med att grena process: %1"

#: traylabelmgr.cpp:437
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorera"

#: traylabelmgr.cpp:510
#, fuzzy
#| msgid "The System tray was hidden or removed"
msgid ""
"The System tray was hidden or removed. All applications will be undocked."
msgstr "Systembrickan var dold eller borttagen"

#~ msgid "Launch on startup"
#~ msgstr "Starta vid inloggning"

#, fuzzy
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Om TDEDocker"

#~ msgid "\"%1\" is not a valid executable or was not found in your $PATH"
#~ msgstr "\"%1\" är inte en giltig körbar fil eller fanns inte i din $PATH"

#~ msgid "Select program"
#~ msgstr "Välj program"

#~ msgid "tdedocker: invalid option -- %1"
#~ msgstr "tdedocker: ogiltig flagga -- %1"

#~ msgid "Usage: TDEDocker [options] command\n"
#~ msgstr "Användning: TDEDocker [flaggor] kommando\n"

#~ msgid "command \tCommand to execute\n"
#~ msgstr "command \tKommando att köra\n"

#~ msgid "-a     \tShow author information"
#~ msgstr "-a     \tVisa information om upphovsmannen"

#~ msgid "-h     \tDisplay this help"
#~ msgstr "-h     \tVisa den här hjälpen"

#~ msgid "-l     \tLaunch on startup"
#~ msgstr "-l     \tStarta vid inloggning"

#~ msgid "-o     \tDock when obscured"
#~ msgstr "-o     \tDocka när undangömd"

#~ msgid "-v     \tDisplay version"
#~ msgstr "-v     \tVisa version"

#~ msgid "NOTE: Use -d for all startup scripts.\n"
#~ msgstr "OBSERVERA: Använd -d för alla uppstartsskript.\n"

#~ msgid "Bugs and wishes to gramakri@uiuc.edu"
#~ msgstr "Felrapporter och önskemål till gramakri@uiuc.edu"

#~ msgid "Project information at http://tdedocker.sourceforge.net"
#~ msgstr "Projektinformation på http://tdedocker.sourceforge.net"

#~ msgid ""
#~ "Bugs/wishes to Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "English translation by Girish (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net for updates"
#~ msgstr ""
#~ "Felrapporter/önskemål till Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)\n"
#~ "Svensk översättning av Daniel Nylander (po@danielnylander.se)\n"
#~ "\n"
#~ "http://tdedocker.sourceforge.net för uppdateringar"

#~ msgid "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"
#~ msgstr "Girish Ramakrishnan (gramakri@uiuc.edu)"

#, fuzzy
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Stäng"

#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avbryt"

#~ msgctxt "TDEDocker#4"
#~ msgid "Options"
#~ msgstr "Flaggor"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#1"
#~ msgid "About TDEDocker"
#~ msgstr "Om TDEDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#2"
#~ msgid "TDEDocker"
#~ msgstr "TDEDocker"

#~ msgctxt "TrayLabelMgr#7"
#~ msgid "Undock All"
#~ msgstr "Avdocka alla"