summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kolf-courses/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kolf-courses/fr.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kolf-courses/fr.po277
1 files changed, 277 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kolf-courses/fr.po b/translations/desktop_files/kolf-courses/fr.po
new file mode 100644
index 00000000..5f5cabae
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kolf-courses/fr.po
@@ -0,0 +1,277 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-10 17:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: fr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Name
+#: intro:2
+msgid "Intro"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: tutorial.kolf:2
+msgid "Tutorial Course"
+msgstr "Parcours didacticiel"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:18
+msgid "<h3>Welcome</h3> to the tutorial course for Kolf!"
+msgstr "<h3>Bienvenue</h3> dans le didacticiel de Kolf !"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:27
+msgid ""
+"To hit the ball, press and hold the Down Arrow or left mouse button. How "
+"long you hold down the mouse button or key determines strength of the shot."
+msgstr ""
+"Pour frapper la balle, actionnez la flèche Bas ou le bouton gauche de la "
+"souris. Le temps pendant lequel vous maintenez le bouton ou la touche "
+"enfoncée détermine la force de la frappe."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:36
+msgid ""
+"To aim the putter, press the Left (rotate counterclockwise) and Right "
+"(rotate clockwise) Arrow keys or use the mouse."
+msgstr ""
+"Pour viser le trou, actionnez la touche Gauche (rotation anti-horaire) ou "
+"droite (rotation horaire) ou utilisez la souris."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:99
+msgid ""
+"<h3>Bridges</h3>Bridges can have walls on the top, bottom, left, or right."
+msgstr ""
+"<h3>Ponts</h3>Les ponts peuvent avoir des murs en haut, en bas, à droite ou "
+"à gauche."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:175
+msgid ""
+"<h3>Everything</h3>Here's a hole that has it all. Have fun with Kolf!"
+"<br><center>-- Jason Katz-Brown</center>"
+msgstr ""
+"<h3>Tout</h3>Voici un trou qui a tout. Amusez-vous avec Kolf !<br><center>-- "
+"Jason Katz-Brown</center>"
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:242
+msgid ""
+"<h3>Slopes</h3>Slopes are slanted areas of ground that push the ball in the "
+"direction that they slope. This direction is shown when you choose <u>Hole-"
+">Show Info</u>."
+msgstr ""
+"<h3>Pentes</h3>Les pentes sont des zones inclinées du sol qui poussent la "
+"balle dans la direction où elles penchent. Cette direction est montrée quand "
+"vous choisissez <u>Trou / Afficher les informations</u>."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:251
+msgid "Hit the ball onto the slope and let it roll into cup."
+msgstr "Frappez la balle dans la pente et laissez-la rouler dans le trou."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:280
+msgid "Try out these different types of slopes."
+msgstr "Essayez ces différents types de pente."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:373
+msgid ""
+"The steepness of a slope is shown when you choose <u>Hole->Show Info</u>. "
+"Steepness goes from 8 (steepest) to 1 (shallowest)."
+msgstr ""
+"L'inclinaison d'une pente est montrée quand vous choisissez <u>Trou / "
+"Afficher les informations</u>. L'inclinaison va de 8 (le plus pentu) à 1 (le "
+"moins pentu)."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:410
+msgid "<h3>Walls</h3>Bounce the ball off of the red walls."
+msgstr "<h3>Murs</h3>La balle rebondit sur les murs rouges."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:473
+msgid "<h3>Sand</h3>Sand is yellow, and slows your ball down."
+msgstr "<h3>Sable</h3>Le sable est jaune et ralentit votre balle."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:482
+msgid ""
+"<h3>Puddles (Water)</h3>Hitting into a puddle (blue) adds a penalty stroke "
+"to your score, and your ball is placed outside the puddle."
+msgstr ""
+"<h3>Rivières</h3>Tomber dans une mare (bleue) ajoute une pénalité à votre "
+"score, et votre balle est placée hors de la rivière."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:507
+msgid ""
+"<h3>Windmills</h3>Windmills (brown base with moving arm) have brown walls "
+"(or half walls). The windmill arm's speed may vary by hole."
+msgstr ""
+"<h3>Moulins à vent</h3>Les moulins à vent (base marron avec des pales qui "
+"remuent) ont des murs marrons (ou des demi-murs). La vitesse des bras des "
+"moulins peut varier à chaque tour."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:544
+msgid ""
+"<h3>Black Holes</h3>Black Holes transport the ball to their exit, and eject "
+"it at a speed directly relational to the speed your ball was going. Choose "
+"<u>Hole->Show Info</u> to see which Black Hole goes to which exit and the "
+"direction the ball will come out at."
+msgstr ""
+"<h3>Trous noirs</h3>Les trous noirs transportent la balle vers leur sortie "
+"et l'éjectent à une vitesse directement en relation avec la vitesse à "
+"laquelle votre balle est entrée. Choisissez <u>Trou / Afficher les "
+"informations</u> pour voir quel trou noir va à quelle sortie et la direction "
+"dans laquelle la balle sortira."
+
+#. Comment
+#: tutorial.kolf:584
+msgid ""
+"<h3>Floaters</h3>Floaters are moving platforms that carry a ball that lands "
+"on it. Floaters' speeds vary."
+msgstr ""
+"<h3>Flotteurs</h3>Les flotteurs sont des plates-formes qui portent une balle "
+"qui atterrit dessus. La vitesse des flotteurs varie."
+
+#. Name
+#: courses/Classic.kolf:2
+msgid "Classic"
+msgstr "Classique"
+
+#. Name
+#: courses/Easy.kolf:2
+msgid "Easy Course"
+msgstr "Parcours facile"
+
+#. Comment
+#: courses/Easy.kolf:570
+msgid "Hit slowly..."
+msgstr "Taper doucement..."
+
+#. Name
+#: courses/Hard.kolf:2
+msgid "Hard Course"
+msgstr "Parcours difficile"
+
+#. Comment
+#: courses/Hard.kolf:1066
+msgid "Let the floaters <strong>push</strong> you!"
+msgstr "Laissez les flotteurs vous <strong>pousser</strong> !"
+
+#. Name
+#: courses/Impossible:2
+msgid "Impossible Course"
+msgstr "Parcours impossible"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:784
+msgid "Reprieve"
+msgstr "Sursis"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:1496
+msgid "Luck"
+msgstr "Chance"
+
+#. Comment
+#: courses/Impossible:3262
+msgid "Chaos"
+msgstr ""
+
+#. Name
+#: courses/Medium.kolf:2
+msgid "Medium Course"
+msgstr "Parcours moyen"
+
+#. Name
+#: courses/Practice:2
+msgid "Slope Practice"
+msgstr "Entraînement sur la pente"
+
+#. Name
+#: courses/ReallyEasy:2
+msgid "Really Easy"
+msgstr "Vraiment facile"
+
+#. Name
+#: courses/USApro:2
+msgid "USA Pro"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:44
+msgid "Daytona Beach, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:228
+msgid "Washington DC (Pentagon)"
+msgstr "Washington DC (Pentagone)"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:375
+msgid "Palm Springs, CO"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:527
+msgid "Las Vegas, NV"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:676 courses/USApro:1155
+msgid "San Francisco, CA"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:757
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:864
+msgid "Lake Tahoe, CA/NV"
+msgstr "Lac Tahoe, CA/NV"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1003
+msgid "Florida Keys, FL"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1146
+msgid "Golden Gate"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1164
+msgid "Bay Bridge"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1303
+#, fuzzy
+msgid "Washington DC"
+msgstr "Washington DC (Pentagone)"
+
+#. Comment
+#: courses/USApro:1516
+msgid "Niagara Falls, NY"
+msgstr "Chutes du Niagara, NY"