summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/kopete-eventsrc/gl.po')
-rw-r--r--translations/desktop_files/kopete-eventsrc/gl.po216
1 files changed, 216 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/gl.po b/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/gl.po
new file mode 100644
index 00000000..2339d4f1
--- /dev/null
+++ b/translations/desktop_files/kopete-eventsrc/gl.po
@@ -0,0 +1,216 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# This file is put in the public domain.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:3
+msgid "Kopete Messenger"
+msgstr "Mensaxería instantánea con Kopete"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:6
+msgid "Incoming"
+msgstr "Entrante"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:7
+msgid "An incoming message has been received"
+msgstr "Recibiuse unha nova mensaxe"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:12
+msgid "Outgoing"
+msgstr "Saliente"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:13
+msgid "An outgoing message has been sent"
+msgstr "Enviouse unha nova mensaxe"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:18
+msgid "Online"
+msgstr "En liña"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:19
+msgid "A contact has come online"
+msgstr "Acaba de conectarse un contact"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:24
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectar"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:25
+msgid "A contact has gone offline"
+msgstr "Acaba de desconctarse un contacto"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:30
+msgid "Status Change"
+msgstr "Cambio de estado"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:31
+msgid "A contact's online status has changed"
+msgstr "O estado en liña dun contacto acaba de mudar"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:36
+msgid "Highlight"
+msgstr "Resaltar"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:37
+msgid "A highlighted message has been received"
+msgstr "Recibiuse unha mensaxe subliñada"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:42
+msgid "Low priority messages"
+msgstr "Mensaxes con baixa prioridade"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:43
+msgid "A message marked with a low priority has been received"
+msgstr "Unha mensaxe marcada coma de baixa prioridade foi recibida"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:47
+#, fuzzy
+msgid "Authorization"
+msgstr "Autorización ICQ"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:48
+#, fuzzy
+msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
+msgstr "Un usuario ICQ autorizou/declinou a súa solicitude de autorización"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:52
+msgid "Yahoo Mail"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:53
+msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
+msgstr "Unha nova mensaxe chegou ao teu cartafol de entrada de Yahoo"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:57
+msgid "MSN Alert"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:58
+#, fuzzy
+msgid "A new alert has been sent to you"
+msgstr "Enviouse unha nova mensaxe"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:62
+msgid "MSN Mail"
+msgstr "Correo MSN"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:63
+msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
+msgstr "Unha nova mensaxe chegou ao teu cartafol de entrada de MSN"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:67
+msgid "ICQ Authorization"
+msgstr "Autorización ICQ"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:68
+msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
+msgstr "Un usuario ICQ autorizou/declinou a súa solicitude de autorización"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:72
+msgid "IRC Event"
+msgstr "Evento IRC"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:73
+msgid "An IRC event has occurred"
+msgstr "Ocorreu un evento IRC"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:77
+msgid "Connection Error"
+msgstr "Erro de Conexión"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:78
+msgid "An error on connection has occurred"
+msgstr "Ocorreu un erro na conexión"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:82
+msgid "Connection Lost"
+msgstr "Conexión Perdida"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:83
+msgid "The connection has been lost"
+msgstr "Perdeuse a conexión"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:87
+msgid "Cannot Connect"
+msgstr "Non se pode conectar"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:88
+msgid "Kopete can't connect to the service"
+msgstr "Kopete non pode conectar co servicio"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:92
+msgid "Network Problems"
+msgstr "Problemas na rede"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:93
+msgid "The network is experiencing problems"
+msgstr "A rede está experimentando problemas"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:97
+msgid "Server Internal Error"
+msgstr "Erro Interno do Servidor"
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:98
+msgid "A service internal error has occurred"
+msgstr "Ocorreu un erro interno do servicio"
+
+#. Name
+#: kopete/eventsrc:102
+msgid "Buzz/Nudge"
+msgstr ""
+
+#. Comment
+#: kopete/eventsrc:103
+#, fuzzy
+msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
+msgstr "Acaba de conectarse un contact"