blob: 2aa58b20ceae4ed4a25879c45b1ed0b621d9622d (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Гласник Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Долазећи"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Примљена је долазећа порука"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Одлазећи"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Одлазећа порука је послата"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "На вези"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Корисник се повезао"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Није на вези"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Корисник је отишао са везе"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Промена статуса"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Корисник је променио свој статус на вези"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Истицање"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Примљена је истакнута порука"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Поруке ниског приоритета"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Примљена је порука означена ниским приоритетом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Ауторизација"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Корисник је прихватио/одбио ваш захтев за ауторизацију"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Yahoo пошта"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Нова порука је стигла у ваше Yahoo сандуче"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "MSN аларм"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Послат вам је нови аларм"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "MSN пошта"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Нова порука је стигла у ваше MSN сандуче"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "ICQ ауторизација"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "ICQ корисник је ауторизовао/одбио ваш захтев за ауторизацију"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "IRC догађај"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Дошло јо до догађаја на IRC-у"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Грешка везе"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Дошло јо до грешке на вези"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "Веза изгубљена"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "Веза је изгубљена"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Повезивање немогуће"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete се не може повезати са сервисом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Проблеми мреже"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "Мрежа има проблема"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Интерна грешка сервера"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Дошло јо до интерне грешке сервиса"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Зврц/Гуркање"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање."
|