blob: 2bbb7189d80fdf2d2cb475888044a0c6715129c2 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# Roman Savochenko <roman@oscada.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-08 16:12+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 10:07+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdenetwork/kopete-events/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:3
msgid "Kopete Messenger"
msgstr "Програма обміну повідомленнями Kopete"
#. Name
#: kopete/eventsrc:6
msgid "Incoming"
msgstr "Вхідна"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:7
msgid "An incoming message has been received"
msgstr "Отримано нове повідомлення"
#. Name
#: kopete/eventsrc:12
msgid "Outgoing"
msgstr "Вихідна"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:13
msgid "An outgoing message has been sent"
msgstr "Повідомлення було відіслано"
#. Name
#: kopete/eventsrc:18
msgid "Online"
msgstr "В мережі"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:19
msgid "A contact has come online"
msgstr "Користувач увійшов у мережу"
#. Name
#: kopete/eventsrc:24
msgid "Offline"
msgstr "Вимкнений"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:25
msgid "A contact has gone offline"
msgstr "Користувач вийшов з мережі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:30
msgid "Status Change"
msgstr "Зміна стану"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:31
msgid "A contact's online status has changed"
msgstr "Користувач змінив свій стан в мережі"
#. Name
#: kopete/eventsrc:36
msgid "Highlight"
msgstr "Підсвічування"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:37
msgid "A highlighted message has been received"
msgstr "Отримано підсвічене повідомлення"
#. Name
#: kopete/eventsrc:42
msgid "Low priority messages"
msgstr "Повідомлення з низьким пріоритетом"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:43
msgid "A message marked with a low priority has been received"
msgstr "Отримано повідомлення з низьким пріоритетом"
#. Name
#: kopete/eventsrc:47
msgid "Authorization"
msgstr "Авторизація"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:48
msgid "An user has accepted/declined your authorization request"
msgstr "Користувач прийняв/відхилив ваш запит на авторизацію"
#. Name
#: kopete/eventsrc:52
msgid "Yahoo Mail"
msgstr "Пошта Yahoo"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:53
msgid "New email has arrived in your Yahoo inbox"
msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку Yahoo"
#. Name
#: kopete/eventsrc:57
msgid "MSN Alert"
msgstr "Сигнал MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:58
msgid "A new alert has been sent to you"
msgstr "Вам було відіслано новий сигнал"
#. Name
#: kopete/eventsrc:62
msgid "MSN Mail"
msgstr "Пошта MSN"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:63
msgid "New email has arrived in your MSN inbox"
msgstr "Прийшли нові листи у вашу скриньку MSN"
#. Name
#: kopete/eventsrc:67
msgid "ICQ Authorization"
msgstr "Авторизація ICQ"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:68
msgid "An ICQ user has authorized/declined your authorization request"
msgstr "Користувач ICQ затвердив/відхилив ваш запит на авторизацію"
#. Name
#: kopete/eventsrc:72
msgid "IRC Event"
msgstr "Подія IRC"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:73
msgid "An IRC event has occurred"
msgstr "Сталась подія IRC"
#. Name
#: kopete/eventsrc:77
msgid "Connection Error"
msgstr "Помилка з'єднання"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:78
msgid "An error on connection has occurred"
msgstr "Трапилась помила під час з'єднання"
#. Name
#: kopete/eventsrc:82
msgid "Connection Lost"
msgstr "З'єднання втрачено"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:83
msgid "The connection has been lost"
msgstr "З'єднання було втрачено"
#. Name
#: kopete/eventsrc:87
msgid "Cannot Connect"
msgstr "Не вдається з'єднатись"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:88
msgid "Kopete can't connect to the service"
msgstr "Kopete не може з'єднатись зі службою"
#. Name
#: kopete/eventsrc:92
msgid "Network Problems"
msgstr "Проблеми в мережі"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:93
msgid "The network is experiencing problems"
msgstr "В мережі виникли проблеми"
#. Name
#: kopete/eventsrc:97
msgid "Server Internal Error"
msgstr "Внутрішня помилка сервера"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:98
msgid "A service internal error has occurred"
msgstr "Трапилась внутрішня помилка служби"
#. Name
#: kopete/eventsrc:102
msgid "Buzz/Nudge"
msgstr "Гудок/поштовх"
#. Comment
#: kopete/eventsrc:103
msgid "A contact has sent you a buzz/nudge."
msgstr "Контакт надіслав вам гудок/поштовх."
|