diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/ca.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/korganizer-desktops/ca.po | 335 |
1 files changed, 335 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/ca.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/ca.po new file mode 100644 index 000000000..0c480ca19 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/ca.po @@ -0,0 +1,335 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: ca\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: dcopcalendar.desktop:5 +msgid "Organizer with a DCOP interface" +msgstr "Organitzador amb una interfície DCOP" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "Endollable de decoració del calendari" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "Endollable calendari" + +#. Comment +#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 +#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "Part de KOrganizer" + +#. Name +#: korgac/korgac.desktop:2 +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Client de l'alarma de KOrganizer" + +#. GenericName +#: korgac/korgac.desktop:4 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Client del dimoni d'alarma de KOrganizer" + +#. Name +#: korganizer.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer" +msgstr "Part de KOrganizer" + +#. GenericName +#: korganizer.desktop:6 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Organitzador personal" + +#. Comment +#: korganizer.desktop:8 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Un programa de calendari i planificació" + +#. Name +#: korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Colors" +msgstr "" + +#. Comment +#: korganizer_configcolors.desktop:16 +msgid "KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "Configuració de colors a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configcolors.desktop:18 +#, fuzzy +msgid "korganizer;colors;" +msgstr "korganizer;lletres;" + +#. Name +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Custom Pages" +msgstr "Pàgines a mida" + +#. Comment +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Configura les pàgines a mida" + +#. Keywords +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 +msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" +msgstr "korganizer; configura; opcions; camps a mida;" + +#. Name +#: korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipus de lletres" + +#. Comment +#: korganizer_configfonts.desktop:16 +msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "Configuració de lletres al KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configfonts.desktop:18 +msgid "korganizer;fonts;" +msgstr "korganizer;lletres;" + +#. Name +#: korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Lliure/ocupat" + +#. Comment +#: korganizer_configfreebusy.desktop:16 +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Configuració de Lliure/ocupat per a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configfreebusy.desktop:18 +msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" +msgstr "korganizer;lliure ocupat;planificació;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Group Automation" +msgstr "Automatització de grups" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "Configuració de l'automatització de grups a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 +msgid "korganizer;group;automation;" +msgstr "korganizer;grup;automatització;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Planificació de grups" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Configuració de la planificació de grups a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 +msgid "korganizer;group;scheduling;" +msgstr "korganizer;grup;planificació;" + +#. Name +#: korganizer_configmain.desktop:14 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Organitzador personal" + +#. Comment +#: korganizer_configmain.desktop:16 +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Configuració principal a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configmain.desktop:18 +msgid "korganizer;main;personal;" +msgstr "korganizer;principal;personal;" + +#. Name +#: korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Plugins" +msgstr "Endollables" + +#. Comment +#: korganizer_configplugins.desktop:16 +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Configuració de l'endollable de KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configplugins.desktop:18 +msgid "korganizer;plugin;module;" +msgstr "korganizer;endollable;mòdul;" + +#. Name +#: korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Time & Date" +msgstr "Hora i data" + +#. Comment +#: korganizer_configtime.desktop:16 +msgid "KOrganizer Time Configuration" +msgstr "Configuració del temps a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configtime.desktop:18 +msgid "korganizer;time;" +msgstr "korganizer;temps;" + +#. Name +#: korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Views" +msgstr "Vistes" + +#. Comment +#: korganizer_configviews.desktop:16 +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Configuració de la vista a KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configviews.desktop:18 +msgid "korganizer;view;" +msgstr "korganizer;vista;" + +#. Name +#: plugins/datenums/datenums.desktop:4 +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "Endollable de números de data per als calendaris" + +#. Comment +#: plugins/datenums/datenums.desktop:6 +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Per cada dia, aquest endollable mostra el número de dia de l'any al " +"capdamunt de la vista d'agenda. Per exemple, 1 de Febrer és el dia 32 de " +"l'any." + +#. Name +#: plugins/exchange/exchange.desktop:4 +msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "Endollable Microsoft Exchange 2000 per a KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/exchange/exchange.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " +"groupware servers." +msgstr "" +"Aquest endollable permet als usuaris de korganizer treballar amb servidors " +"groupware Microsoft Exchange 2000." + +#. Name +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "Endollable de calendari jueu" + +#. Comment +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 +msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"Mostra totes les dates del korganizer també en el sistema del calendari jueu." + +#. Name +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Estil d'impressió del diari" + +#. Comment +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "Aquest endollable us permet imprimir entrades del diari." + +#. Name +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 +msgid "List Print Style" +msgstr "Estil d'impressió en llista" + +#. Comment +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Aquest endollable permet imprimir esdeveniments i tasques pendents en forma " +"de llista." + +#. Name +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "Estil d'impressió Què toca ara?" + +#. Comment +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"Aquest endollable us permet imprimir una llista de tots els esdeveniments i " +"tasques pendents propers." + +#. Name +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Estil d'impressió anual" + +#. Comment +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Aquest endollable us permet imprimir un calendari anual." + +#. Name +#: plugins/projectview/projectview.desktop:4 +msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Endollable de vista de projectes per a KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/projectview/projectview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " +"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Aquest endollable proporciona una vista de planificació de projectes per a " +"KOrganizer (com ara les vistes de pendents o mensual). Si habiliteu aquest " +"endollable, podeu canviar a la vista de projecte i veure la llista de " +"tasques pendents com en un planificador de projectes." + +#. Name +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "Endollable de vista de període temporal per a KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Aquest endollable proporciona una vista d'un període temporal per a " +"KOrganizer (com ara les vistes de pendents o mensual). Si habiliteu aquest " +"endollable, podeu canviar a la vista de període temporal i veure els " +"esdeveniments com en un diagrama de Gantt." |