diff options
Diffstat (limited to 'translations/desktop_files/korganizer-desktops/pt.po')
-rw-r--r-- | translations/desktop_files/korganizer-desktops/pt.po | 332 |
1 files changed, 332 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/desktop_files/korganizer-desktops/pt.po b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/pt.po new file mode 100644 index 000000000..3802d8432 --- /dev/null +++ b/translations/desktop_files/korganizer-desktops/pt.po @@ -0,0 +1,332 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# This file is put in the public domain. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2020-07-11 02:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: pt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Comment +#: dcopcalendar.desktop:5 +msgid "Organizer with a DCOP interface" +msgstr "Organizador com uma interface de DCOP" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendardecoration.desktop:5 +msgid "Calendar Decoration Plugin" +msgstr "'Plugin' de Decoração do Calendário" + +#. Comment +#: interfaces/calendar/calendarplugin.desktop:5 +msgid "Calendar Plugin" +msgstr "'Plugin' de Calendário" + +#. Comment +#: interfaces/korganizer/korganizerpart.desktop:5 +#: interfaces/korganizer/korgprintplugin.desktop:5 +msgid "KOrganizer Part" +msgstr "Componente do KOrganizer" + +#. Name +#: korgac/korgac.desktop:2 +msgid "KOrganizer Reminder Client" +msgstr "Cliente de Avisos do KOrganizer" + +#. GenericName +#: korgac/korgac.desktop:4 +msgid "KOrganizer Reminder Daemon Client" +msgstr "Cliente do Servidor de Avisos do KOrganizer" + +#. Name +#: korganizer.desktop:4 +#, fuzzy +msgid "KOrganizer" +msgstr "Componente do KOrganizer" + +#. GenericName +#: korganizer.desktop:6 +msgid "Personal Organizer" +msgstr "Organizador Pessoal" + +#. Comment +#: korganizer.desktop:8 +msgid "Calendar and Scheduling Program" +msgstr "Calendário e Programa de Escalonamento" + +#. Name +#: korganizer_configcolors.desktop:14 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#. Comment +#: korganizer_configcolors.desktop:16 +msgid "KOrganizer Colors Configuration" +msgstr "Configuração de Cores do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configcolors.desktop:18 +msgid "korganizer;colors;" +msgstr "korganizer;cores;" + +#. Name +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:14 +msgid "Custom Pages" +msgstr "Páginas Personalizadas" + +#. Comment +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:16 +msgid "Configure the Custom Pages" +msgstr "Configurar as Páginas Personalizadas" + +#. Keywords +#: korganizer_configdesignerfields.desktop:18 +msgid "korganizer; configure; settings; custom fields;" +msgstr "korganizer; configurar; configuração; campos personalizados;" + +#. Name +#: korganizer_configfonts.desktop:14 +msgid "Fonts" +msgstr "Tipos de Letra" + +#. Comment +#: korganizer_configfonts.desktop:16 +msgid "KOrganizer Fonts Configuration" +msgstr "Configuração dos Tipos de Letra do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configfonts.desktop:18 +msgid "korganizer;fonts;" +msgstr "korganizer;tipos de letra;" + +#. Name +#: korganizer_configfreebusy.desktop:14 +msgid "Free/Busy" +msgstr "Livre/Ocupado" + +#. Comment +#: korganizer_configfreebusy.desktop:16 +msgid "KOrganizer Free/Busy Configuration" +msgstr "Configuração de Livre/Ocupado do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configfreebusy.desktop:18 +msgid "korganizer;freebusy;scheduling;" +msgstr "korganizer;livre;ocupado;escalonamento;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:14 +msgid "Group Automation" +msgstr "Automação do Grupo" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Automation Configuration" +msgstr "Configuração da Automação do Grupo do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupautomation.desktop:18 +msgid "korganizer;group;automation;" +msgstr "korganizer;grupo;automação;" + +#. Name +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:14 +msgid "Group Scheduling" +msgstr "Escalonamento do Grupo" + +#. Comment +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:16 +msgid "KOrganizer Group Scheduling Configuration" +msgstr "Configuração do Escalonamento do Grupo do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configgroupscheduling.desktop:18 +msgid "korganizer;group;scheduling;" +msgstr "korganizer;grupo;escalonamento;" + +#. Name +#: korganizer_configmain.desktop:14 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#. Comment +#: korganizer_configmain.desktop:16 +msgid "KOrganizer Main Configuration" +msgstr "Configuração Principal do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configmain.desktop:18 +msgid "korganizer;main;personal;" +msgstr "korganizer;principal;pessoal;" + +#. Name +#: korganizer_configplugins.desktop:14 +msgid "Plugins" +msgstr "'Plugins'" + +#. Comment +#: korganizer_configplugins.desktop:16 +msgid "KOrganizer Plugin Configuration" +msgstr "Configuração de 'Plugins' do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configplugins.desktop:18 +msgid "korganizer;plugin;module;" +msgstr "korganizer;'plugin';módulo;" + +#. Name +#: korganizer_configtime.desktop:14 +msgid "Time & Date" +msgstr "Data e Hora" + +#. Comment +#: korganizer_configtime.desktop:16 +msgid "KOrganizer Time Configuration" +msgstr "Configuração da Hora no KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configtime.desktop:18 +msgid "korganizer;time;" +msgstr "korganizer;hora;" + +#. Name +#: korganizer_configviews.desktop:14 +msgid "Views" +msgstr "Janelas" + +#. Comment +#: korganizer_configviews.desktop:16 +msgid "KOrganizer View Configuration" +msgstr "Configuração da Janela do KOrganizer" + +#. Keywords +#: korganizer_configviews.desktop:18 +msgid "korganizer;view;" +msgstr "korganizer;janela;" + +#. Name +#: plugins/datenums/datenums.desktop:4 +msgid "Date Numbers Plugin for Calendars" +msgstr "'plugin' de Números de Datas para Calendários" + +#. Comment +#: plugins/datenums/datenums.desktop:6 +msgid "" +"For each day this plugin shows its daynumber of the year at the top of the " +"agenda view. For example, February 1 is day 32 of the year." +msgstr "" +"Para cada dia, este 'plugin' mostra o seu número de dia do ano no topo da " +"agenda. Por exemplo, o dia 1 de Fevereiro é o dia 32 do ano." + +#. Name +#: plugins/exchange/exchange.desktop:4 +msgid "Microsoft Exchange 2000 Plugin for KOrganizer" +msgstr "'Plugin' do Microsoft Exchange 2000 para o KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/exchange/exchange.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows korganizer users to work with Microsoft Exchange 2000 " +"groupware servers." +msgstr "" +"Este 'plugin' permite aos utilizadores do KOrganizer lidarem com servidores " +"de 'groupware' do Microsoft Exchange 2000." + +#. Name +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:4 +msgid "Jewish Calendar Plugin" +msgstr "'Plugin' do Calendário Judeu" + +#. Comment +#: plugins/hebrew/hebrew.desktop:6 +msgid "Shows all dates in korganizer also in the Jewish calendar system." +msgstr "" +"Mostra todas as datas no KOrganizer também no sistema de calendários Judeu." + +#. Name +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:4 +msgid "Journal Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão em Diário" + +#. Comment +#: plugins/printing/journal/journalprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out journal entries (diary entries)." +msgstr "Este diário permite-lhe imprimir os itens de diário." + +#. Name +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:4 +msgid "List Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão em Lista" + +#. Comment +#: plugins/printing/list/listprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out events and to-dos in list form." +msgstr "" +"Este 'plugin' permite-lhe imprimir os eventos e os itens por-fazer no " +"formato de uma lista." + +#. Name +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:4 +msgid "What's Next Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão \"O Que Se Segue\"" + +#. Comment +#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.desktop:6 +msgid "" +"This plugin allows you to print out a list of all upcoming events and to-dos." +msgstr "" +"Este 'plugin' permite-lhe imprimir uma lista com todos os eventos e itens " +"por-fazer próximos." + +#. Name +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:4 +msgid "Yearly Print Style" +msgstr "Estilo de Impressão em Anuário" + +#. Comment +#: plugins/printing/year/yearprint.desktop:6 +msgid "This plugin allows you to print out a yearly calendar." +msgstr "Este 'plugin' permite-lhe imprimir um calendário anual." + +#. Name +#: plugins/projectview/projectview.desktop:4 +msgid "Project View Plugin for KOrganizer" +msgstr "'Plugin' de Gestão de Projectos para o KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/projectview/projectview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a project planning view for KOrganizer (like the to-do " +"or month views). If you enable this plugin, you can switch to the project " +"view and view your to-do list like in a project planner." +msgstr "" +"Este 'plugin' oferece uma vista de planeamento de projectos para o " +"KOrganizer (como as vistas de itens por-fazer ou mensais). Se activar este " +"'plugin', poderá mudar para a vista de projecto e ver a sua lista de itens " +"por-fazer como num planeador de projectos." + +#. Name +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:4 +msgid "Timespan View Plugin for KOrganizer" +msgstr "'Plugin' de Vista de Intervalo de Tempo para o KOrganizer" + +#. Comment +#: plugins/timespanview/timespanview.desktop:6 +msgid "" +"This plugin provides a timespan view for korganizer (like the to-do or month " +"views). If you enable this plugin, you can switch to the timespan view and " +"view your events like in a Gantt diagram." +msgstr "" +"Este 'plugin' oferece uma vista de distribuição temporal para o KOrganizer " +"(como as vistas de itens por-fazer ou mensais). Se activar este 'plugin', " +"poderá mudar para a vista de distribuição temporal e ver os seus eventos " +"como num diagrama de Gantt." |