diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
commit | 359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea (patch) | |
tree | 8120ca09f1809d3094d58e9108430daec8f8f7b6 /po/hi.po | |
parent | 657e2a55a5d2ea9f1352446e1e22b0802bb87c34 (diff) | |
download | tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.tar.gz tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/
Diffstat (limited to 'po/hi.po')
-rw-r--r-- | po/hi.po | 1167 |
1 files changed, 699 insertions, 468 deletions
@@ -4,10 +4,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave.hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-24 20:43+0530\n" "Last-Translator: Sangeeta Kumari <k.sangeeta09@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <en@li.org>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -15,40 +16,17 @@ msgstr "" "\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "tdepowersave" -msgstr "ऊर्जाबचत" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "सामान्य सूचना" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "स्थिती" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "एसी एडॉप्टर" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "प्लग्ड इन" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "ऊर्जा खपत" - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "प्रोसेसर स्टेटस" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -msgid "OK" -msgstr "ओ.के." +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -78,67 +56,39 @@ msgstr "प्रविष्टि पहले से ही मौजूद msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "रिक्त प्रविष्टि नहीं डाली गई थी।" -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"'pidof' को आरंभ नहीं कर सका। मशीन को स्वतःस्थगित नहीं कर सका।\n" -"कृपया अपने संस्थापन को जांच लें।" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -msgid "Cancel" -msgstr "रद्द" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "जोड़ें" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -msgid "Remove" -msgstr "हटाऐ" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "TDEPowersave" -msgstr "ऊर्जाबचत" - -#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 +#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 #, fuzzy msgid " - not supported" msgstr "TCP टनलिंग समर्थित नहीं" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "प्रदर्शन" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "ऊर्जाबचत" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478 -#: settings.cpp:70 +#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1731 msgid "Presentation" msgstr "प्रस्तुति" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473 -#: settings.cpp:72 +#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1726 msgid "Acoustic" msgstr "एकॉस्टिक" -#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 +#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 msgid "Advanced Powersave" msgstr "उन्नत ऊर्जाबचत" -#: configuredialog.cpp:271 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -148,7 +98,7 @@ msgstr "" "ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक स्क्रीन सेवर \n" "सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।" -#: configuredialog.cpp:274 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -158,7 +108,7 @@ msgstr "" "ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक स्क्रीन सेवर \n" "सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।" -#: configuredialog.cpp:277 +#: configuredialog.cpp:292 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -166,7 +116,7 @@ msgstr "" "यह किसी विशिष्ट स्क्रीन सेवर का उपयोग करने के बजाय स्क्रीन को सादा कर देता है। \n" "ध्यान दें : यह केवल केस्क्रीनसेवर के साथ ही कार्य कर सकता है।" -#: configuredialog.cpp:279 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -176,23 +126,26 @@ msgstr "" "ध्यान दें : यदि चयन किया गया हो, तो tdepowersave के रन करते समय वैश्विक DPMS \n" "सेटिंग्स ओवरराइट हो जाती हैं।" -#: configuredialog.cpp:282 +#: configuredialog.cpp:297 msgid "This disables DPMS support." msgstr "यह DPMS समर्थन को अक्षम करता है।" -#: configuredialog.cpp:283 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "यदि चयन किया गया हो तो स्क्रीन निलंबन या स्टैंडबाइ पर लॉक हो जाती है।" -#: configuredialog.cpp:284 +#: configuredialog.cpp:299 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." -msgstr "यदि चयन किया गया हो तो लिड क्लोज इवेंट को ट्रिगर किए जाने की स्थिति में स्क्रीन लॉक हो जाती है।" +msgstr "" +"यदि चयन किया गया हो तो लिड क्लोज इवेंट को ट्रिगर किए जाने की स्थिति में स्क्रीन लॉक हो " +"जाती है।" -#: configuredialog.cpp:286 -msgid "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." +#: configuredialog.cpp:301 +msgid "" +"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "कंप्यूटर के स्वत: निलंबन को सक्षम या अक्षम करने के लिए इस बॉक्स की जांच करें।" -#: configuredialog.cpp:288 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -200,19 +153,19 @@ msgstr "" "यदि उपयोगकर्ता परिभाषित समय (0 मिनट से अधिक) के लिए निष्क्रिय रहता है \n" "तो इस कार्रवाई को सक्रिय करें। यदि रिक्त है, तो कुछ नहीं होगा।" -#: configuredialog.cpp:291 +#: configuredialog.cpp:306 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "सभी स्कीम-संबंधी स्क्रीन सेवर और DPMS सेटिंग्स।" -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "सभी स्कीम-संबंधी डिस्प्ले की चमक की सेटिंग्स।" -#: configuredialog.cpp:293 +#: configuredialog.cpp:308 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "सभी स्कीम-संबंधी स्वत: निलंबन की सेटिंग्स" -#: configuredialog.cpp:295 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -224,52 +177,59 @@ msgstr "" "करें। फिर से पूर्व स्तर पर सेट करने के लिए कृपया 'रीसेट' बटन \n" "दबाएं। " -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:314 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "स्लाइडर और डिस्प्ले चमक को वापस सेट करने के लिए इस बटन का प्रयोग करें।" -#: configuredialog.cpp:352 +#: configuredialog.cpp:367 #, fuzzy msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "उपरोक्त चयनित पहुंचबिंदु पर कनेक्ट करने के लिए इस बटन का प्रयोग करें।" -#: configuredialog.cpp:357 +#: configuredialog.cpp:372 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:363 +#: configuredialog.cpp:378 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "" -#: configuredialog.cpp:546 -msgid "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider are in percent and mapped to the available brightness levels of your hardware." -msgstr "आपका हार्डवेयर चमक को परिवर्तित करने के लिए समर्थन देता है। स्लाइडर के मान प्रतिशत में होते हैं और आपके हार्डवेयर के उपलब्ध चमक स्तरों पर मैप्ड होते हैं।" +#: configuredialog.cpp:561 +msgid "" +"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " +"are in percent and mapped to the available brightness levels of your " +"hardware." +msgstr "" +"आपका हार्डवेयर चमक को परिवर्तित करने के लिए समर्थन देता है। स्लाइडर के मान प्रतिशत में " +"होते हैं और आपके हार्डवेयर के उपलब्ध चमक स्तरों पर मैप्ड होते हैं।" -#: configuredialog.cpp:553 -msgid "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." -msgstr "आपका हार्डवेयर वर्तमान में आपके डिस्प्ले की ब्राइटनेस के परिवर्तन को समर्थन नहीं दे रहा है।" +#: configuredialog.cpp:568 +msgid "" +"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." +msgstr "" +"आपका हार्डवेयर वर्तमान में आपके डिस्प्ले की ब्राइटनेस के परिवर्तन को समर्थन नहीं दे रहा है।" -#: configuredialog.cpp:664 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "Select Automatically" msgstr "स्वत: चयन करें" -#: configuredialog.cpp:665 +#: configuredialog.cpp:685 msgid "TDEScreensaver" msgstr "केस्क्रीनसेवर" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:686 msgid "XScreensaver" msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:687 msgid "xlock" msgstr "एक्सलॉक" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:688 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "जीनोम स्क्रीनसेवर" -#: configuredialog.cpp:930 +#: configuredialog.cpp:950 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -277,11 +237,11 @@ msgstr "" "सक्रिय स्कीम में बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं।\n" "नई स्कीम में सीधे जाने से पहले परिवर्तनों को लागू करें या परिवर्तनों को त्याग दें?" -#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983 +#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 msgid "Unsaved Changes" msgstr "बिना सहेजे गए परिवर्तन" -#: configuredialog.cpp:981 +#: configuredialog.cpp:1001 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -289,144 +249,152 @@ msgstr "" "यहां बिना सहेजे गए परिवर्तन हैं।\n" "परिवर्तनों को रद्द करने या त्यागने से पहले परिवर्तनों को लागू करना है?" -#: configuredialog.cpp:1032 +#: configuredialog.cpp:1052 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1038 +#: configuredialog.cpp:1058 #, fuzzy msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "पावर मैनेजमेंट कन्फिकरेशन" -#: configuredialog.cpp:1046 +#: configuredialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "निर्यात विकल्प नाम %1 पहले से ही मौजूद है।" -#: configuredialog.cpp:1076 +#: configuredialog.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "क्या आप सचमुच इस पथ का उपयोग करना चाहते हैं?" -#: configuredialog.cpp:1078 +#: configuredialog.cpp:1098 #, fuzzy msgid "Confirm delete scheme" msgstr "वर्तमान स्कीम को कॉन्फिगर करें।" -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "मिटाऐं" -#: configuredialog.cpp:1095 +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द" + +#: configuredialog.cpp:1115 #, fuzzy msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "चयनित प्रविष्टि को नहीं हटा सका।" -#: configuredialog.cpp:1324 -msgid "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time even if somebody is logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" -msgstr "<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है भले ही कोई एक्स सर्वर में दूरस्थ लॉगिन किए हुए हो।<br><br> यह विशेषता भी कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकरऔर <b>ब्लैकलिस्ट संपादित करें...</b> पर क्लिक करके ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का प्रयोग करें?" - -#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 -msgid "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" +#: configuredialog.cpp:1345 +msgid "" +"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " +"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " +"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce " +"problems with some programs, such as video players or cd burner. These " +"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</" +"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the " +"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" +msgstr "" +"<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो " +"जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है भले ही कोई एक्स सर्वर में " +"दूरस्थ लॉगिन किए हुए हो।<br><br> यह विशेषता भी कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर " +"सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-" +"विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकरऔर <b>ब्लैकलिस्ट संपादित करें...</b> पर क्लिक करके " +"ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित " +"को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का प्रयोग करें?" + +#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 +msgid "" +"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "चयनित स्कीम की ब्लैकलिस्ट खाली है। सामान्य ब्लैकलिस्ट को आयात करें?" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Import" msgstr "आयात करें" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Do Not Import" msgstr "आयात नहीं करें" -#: configuredialog.cpp:1416 +#: configuredialog.cpp:1437 #, fuzzy msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" -#: configuredialog.cpp:1546 +#: configuredialog.cpp:1567 #, fuzzy msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट" -#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816 +#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 #, fuzzy msgid "Shutdown" msgstr "बंद करें" -#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 #, fuzzy msgid "Logout Dialog" msgstr "विन्यास डायलॉग" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196 +#: tdepowersave.cpp:2557 msgid "Hibernate" msgstr "डिस्क पर स्थगित" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2560 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "रैम पर स्थगित" + +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194 +#: tdepowersave.cpp:2563 msgid "Suspend" msgstr "रैम पर स्थगित" -#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 +#: tdepowersave.cpp:2566 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 #, fuzzy msgid "CPU Powersave policy" msgstr "ऊर्जाबचत" -#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "" -#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834 +#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 #, fuzzy msgid "CPU Performance policy" msgstr "प्रदर्शन" -#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837 +#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 #, fuzzy msgid "Set Brightness to" msgstr "ब्राइटनेस" -#: main.cpp:43 +#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 #, fuzzy -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "पॉवरसेव पैकेज, बैटरी मॉनीटर और जनरल पॉवर मैनेजमेंट सपोर्ट को KDE फ्रंटएंड " - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "ACPI समर्थन को लिए एक नई जांच बाध्य करें\n" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "वर्तमान रखरखावकर्ता" +msgid "TDEPowersave" +msgstr "ऊर्जाबचत" -#: main.cpp:62 +#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 #, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और DBUS एकीकरण के लिए" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और परीक्षणकर्ता" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "जोड़ा गया आधारभूत विवरणयुक्त संवाद" - -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "डेबियन और उबुन्टू की पैकेजिंग की जा रही है" +msgid "%1 seconds" +msgstr "सेकण्ड्स" #: detaileddialog.cpp:61 msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgstr "के पॉवरसेव सूचना संवाद" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "विविध" @@ -434,7 +402,7 @@ msgstr "विविध" msgid "CPUs" msgstr "सीपीयू" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "बैटरी अवस्था :" @@ -443,10 +411,12 @@ msgid "Total:" msgstr "कुल" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "बैटरी %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "प्रोसेसर %1" @@ -467,7 +437,7 @@ msgstr "%1:%2 घंटे चार्ज होने तक" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1:%2 घंटे शेष" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "अन्जान" @@ -479,70 +449,74 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "निष्क्रिय किया गया" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "प्लग्ड इन" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "अनप्लग किया गया" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "वर्तमान स्कीम :" -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "वर्तमान सीपीयू आवृत्ति नीति :" -#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "गतिशील" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "संकटपूर्ण" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "निम्न" -#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652 -#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761 -#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824 -#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272 -#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673 +#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734 +#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838 +#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901 +#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351 +#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841 +#: tdepowersave.cpp:2462 msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "ठीक है" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "समर्थित ब्राइटनेस सेट करें :" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "हाँ" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "नहीं" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 -#, fuzzy -msgid "HAL Daemon:" -msgstr "HAL डेमन :" - -#: detaileddialog.cpp:482 -msgid "running" -msgstr "रन कर रहा है" +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 +msgid "TDE hardware subsystem:" +msgstr "" -#: detaileddialog.cpp:486 -msgid "not running" -msgstr "रन नहीं कर रहा है" +#: detaileddialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "सक्रिय करें" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "सूचना" +#: detaileddialog.cpp:487 +msgid "not available" +msgstr "" #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" @@ -557,8 +531,12 @@ msgid "Blacklist" msgstr "ब्लैकलिस्ट" #: dummy.cpp:39 -msgid "Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of the display." -msgstr "यहां आप प्रोग्रामों को जोड़ सकते हैं जिन्हें, यदि ये रन हो रहे हों तो, डिस्प्ले के मद्धिम होने को रोकना चाहिए।" +msgid "" +"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " +"the display." +msgstr "" +"यहां आप प्रोग्रामों को जोड़ सकते हैं जिन्हें, यदि ये रन हो रहे हों तो, डिस्प्ले के मद्धिम होने " +"को रोकना चाहिए।" #: dummy.cpp:41 msgid "Would you like to import a predefined blacklist?" @@ -594,7 +572,9 @@ msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." msgstr "आपके पास मल्टीप्रोसेसर/मल्टीकोर मशीन है।" #: dummy.cpp:49 -msgid "You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery power." +msgid "" +"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " +"power." msgstr "आप ऊर्जा खपत घटाने और बैटरी क्षमता सहेजने के लिए सीपीयू/कोर को अक्षमकर सकते हैं।" #: dummy.cpp:50 @@ -686,19 +666,39 @@ msgid "Select one or more of the available device classes and click on " msgstr "उपलब्ध उपकरण वर्गों में से एक या अधिक का चयन करें और उस पर क्लिक करें" #: dummy.cpp:73 -msgid "Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your internet connection." -msgstr "कृपया ध्यान दें : यदि आप उदाहरणार्थ किसी नेटवर्क उपकरण को निष्क्रिय करते हैं तो आपका इंटरनेट कनेक्शन खत्म हो सकता है।" +msgid "" +"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " +"internet connection." +msgstr "" +"कृपया ध्यान दें : यदि आप उदाहरणार्थ किसी नेटवर्क उपकरण को निष्क्रिय करते हैं तो आपका " +"इंटरनेट कनेक्शन खत्म हो सकता है।" #: dummy.cpp:75 -msgid "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature can also produce problems with some programs, such as video players or cd burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" -msgstr "<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है। <br><br> यह विशेषता भी कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकर और <b>ब्लैकलिस्ट संपादित करें...</b> पर क्लिक करके ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का प्रयोग करें?" +msgid "" +"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " +"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature " +"can also produce problems with some programs, such as video players or cd " +"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-" +"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not " +"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this " +"option?" +msgstr "" +"<b>नोट:</b> यदि आप इस विकल्प को चुनेंगे, तो कंप्यूटर स्थगित हो जाएगा या स्टैंडबाई हो " +"जाएगा यदि वर्तमान उपयोगकर्ता निर्धारित समय तक निष्क्रिय है। <br><br> यह विशेषता भी " +"कुछ प्रोग्रामों के साथ समस्या पैदा कर सकती है, जैसे कि वीडियो प्लेयर या सीडी बर्नर। इन " +"प्रोग्रामों को <b>स्कीम सक्षम करें-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट</b> पर निशान लगाकर और <b>ब्लैकलिस्ट " +"संपादित करें...</b> पर क्लिक करके ब्लैकलिस्ट किया जा सकता है। यदि इससे काम न हो, तो " +"समस्या की रिपोर्ट करें या स्वतःस्थगित को निष्क्रिय करें।<br><br> वास्तव में इस विकल्प का " +"प्रयोग करें?" #: dummy.cpp:82 msgid "Try to use only one CPU/Core." msgstr "" #: dummy.cpp:83 -msgid "Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of spreading the work over all/multiple CPUs." +msgid "" +"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " +"spreading the work over all/multiple CPUs." msgstr "" #: dummy.cpp:87 @@ -747,7 +747,8 @@ msgid "Report ..." msgstr "रिपोर्ट..." #: dummy.cpp:98 -msgid "Suspend is not supported on your machine." +#, fuzzy +msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgstr "रैम पर स्थगित आपकी मशीन पर समर्थित नहीं है।" #: dummy.cpp:99 @@ -775,95 +776,70 @@ msgid "Try locking the screen with xlock." msgstr "एक्सलॉक से स्क्रीन को लॉक करने का प्रयास करें" #: dummy.cpp:107 -msgid "XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. Check your installation." -msgstr "एक्सस्क्रीनसेवर और एक्सलॉक नहीं मिले। सक्रीन को लॉक करना संभव नहीं है। अपना संस्थापन जांच लें।" +msgid "" +"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " +"Check your installation." +msgstr "" +"एक्सस्क्रीनसेवर और एक्सलॉक नहीं मिले। सक्रीन को लॉक करना संभव नहीं है। अपना संस्थापन जांच " +"लें।" #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "HAL डेमन :" - -#: dummy.cpp:112 #, fuzzy msgid "D-Bus daemon:" msgstr "D-BUS डेमन :" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "स्वत:स्थगित सक्रिय किया गया :" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 #, fuzzy msgid "Autodimm activated:" msgstr "स्वत:स्थगित सक्रिय किया गया :" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "सक्षम किया गया" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 #, fuzzy msgid "Session active:" msgstr "असक्रिय:" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "" -#: dummy.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "%1 seconds" -msgstr "सेकण्ड्स" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Form1" -msgstr "प्रारूप :" - -#: log_viewer.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Save As ..." -msgstr "के समान सेव..." - -#: log_viewer.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "बन्द करें" +#: inactivity.cpp:328 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"'pidof' को आरंभ नहीं कर सका। मशीन को स्वतःस्थगित नहीं कर सका।\n" +"कृपया अपने संस्थापन को जांच लें।" #: logviewer.cpp:44 -#, fuzzy +#, fuzzy, c-format msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" msgstr "पावरसेव स्कीम पर स्विच किया गया : %1" @@ -887,149 +863,239 @@ msgstr "फाइल पहले से ही मौजूद है : %1।" msgid "Try other filename ..." msgstr "अमान्य फाइल नाम" -#: suspenddialog.cpp:70 +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "पॉवरसेव पैकेज, बैटरी मॉनीटर और जनरल पॉवर मैनेजमेंट सपोर्ट को KDE फ्रंटएंड " + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "ACPI समर्थन को लिए एक नई जांच बाध्य करें\n" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "वर्तमान रखरखावकर्ता" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और DBUS एकीकरण के लिए" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "पॉवरसेव डेवलपर और परीक्षणकर्ता" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "जोड़ा गया आधारभूत विवरणयुक्त संवाद" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "डेबियन और उबुन्टू की पैकेजिंग की जा रही है" + +#: suspenddialog.cpp:74 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "स्थगित की तैयारी..." -#: tdepowersave.cpp:168 +#: tdepowersave.cpp:120 +msgid "Execute configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:122 +msgid "Suspend configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:124 +msgid "Hibernate configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:177 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "केपावरसेव कॉन्फिगर करें..." -#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "अधिसूचनाएं कॉन्फिगर करें..." -#: tdepowersave.cpp:175 +#: tdepowersave.cpp:184 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "YaST2 पावर प्रबंधन मॉड्यूल आरंभ करें..." -#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166 -#: tdepowersave.cpp:2253 +#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 msgid "Standby" msgstr "स्टैंडबाइ" -#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें" -#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206 +#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 msgid "Set Active Scheme" msgstr "सक्रिय स्कीम सेट करें" -#: tdepowersave.cpp:212 +#: tdepowersave.cpp:221 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "निष्क्रियता पर कार्रवाइयां अक्षम करें" -#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229 +#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238 msgid "&Help" msgstr "मदद" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:230 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "&केपावरसेव हैंडबुक" -#: tdepowersave.cpp:224 +#: tdepowersave.cpp:233 msgid "&Report a bug ..." msgstr "किसी बग को &सूचित करें..." -#: tdepowersave.cpp:226 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "केपावरसेव के &बारे में" -#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703 -#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241 -#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183 +#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 +#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 +#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 +#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 +#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 msgid "WARNING" msgstr "चेतावनी" -#: tdepowersave.cpp:275 +#: tdepowersave.cpp:291 #, fuzzy msgid "Cannot find any schemes." msgstr "पावर बचत स्कीमों को पढ़ा नहीं जा सकता." -#: tdepowersave.cpp:453 +#: tdepowersave.cpp:474 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "बैटरी और एसी अवस्था के बारे में कोई सूचना उपलब्ध नहीं है" -#: tdepowersave.cpp:456 +#: tdepowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "प्लग इन किया गया -- पूरी तरह चार्ज" -#: tdepowersave.cpp:460 +#: tdepowersave.cpp:481 msgid "Plugged in" msgstr "प्लग इन किया गया" -#: tdepowersave.cpp:464 +#: tdepowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज (%2:%3 घंटे पूरी तरह चार्ज होने तक)" -#: tdepowersave.cpp:467 +#: tdepowersave.cpp:488 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज (%2:%3 शेष घंटे)" -#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "प्लग इन किया गया -- %1% चार्ज" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:495 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "प्लग इन किया गया -- कोई बैटरी नहीं" -#: tdepowersave.cpp:480 +#: tdepowersave.cpp:501 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "बैटरियां चल रही हैं -- %1% चार्ज हो गईं (%2:%3 घंटे शेष हैं)" -#: tdepowersave.cpp:484 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:505 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "बैटरियां चल रही हैं -- %1% चार्ज हो गईं " -#: tdepowersave.cpp:491 +#: tdepowersave.cpp:512 msgid " -- battery is charging" msgstr " -- बैटरी चार्ज हो रही है" -#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657 +#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "YaST पावर प्रबंधन मॉड्यूल को आरंभ नहीं कर सकता। जांच कर लें कि क्या यहसंस्थापित है।" -#: tdepowersave.cpp:703 +#: tdepowersave.cpp:724 #, fuzzy msgid "Hibernation failed" msgstr "सस्पैंड विफल" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:732 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "प्रशासक द्वारा डिस्क पर स्थगित करना अक्षम किया गया।" -#: tdepowersave.cpp:759 +#: tdepowersave.cpp:780 #, fuzzy -msgid "Suspend failed" +msgid "Hybrid Suspend failed" msgstr "रैम पर स्थगित" -#: tdepowersave.cpp:767 -msgid "Suspend disabled by administrator." +#: tdepowersave.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।" -#: tdepowersave.cpp:815 +#: tdepowersave.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode failed" +msgstr "रैम पर स्थगित" + +#: tdepowersave.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode disabled by administrator." +msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।" + +#: tdepowersave.cpp:892 +msgid "Freeze failed" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Freeze disabled by administrator." +msgstr "प्रशासक द्वारा रैम पर स्थगित अक्षम किया गया।" + +#: tdepowersave.cpp:947 #, fuzzy msgid "Standby failed" msgstr "के बाद स्टैंडबाइ :" -#: tdepowersave.cpp:822 +#: tdepowersave.cpp:954 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "स्टैंडबाइ को प्रशासक द्वारा अक्षम किया गया।" -#: tdepowersave.cpp:853 +#: tdepowersave.cpp:1028 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:1029 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "स्वत:स्थगित" + +#: tdepowersave.cpp:1031 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:1064 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "सिस्टम अब स्थगित मोड में जा रहा है" -#: tdepowersave.cpp:1039 +#: tdepowersave.cpp:1259 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1044 +#: tdepowersave.cpp:1264 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1038,22 +1104,22 @@ msgid "" "(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:1052 -#, fuzzy +#: tdepowersave.cpp:1272 +#, fuzzy, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "नई पासवर्ड फाइल राइट करने में त्रुटि: %m " -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Suspend anyway" msgstr "के बाद स्थगित करें :" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 #, fuzzy msgid "Cancel suspend" msgstr "स्वत:स्थगित सक्षम करें" -#: tdepowersave.cpp:1127 +#: tdepowersave.cpp:1347 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1061,385 +1127,550 @@ msgstr "" "स्क्रीन को लॉक नहीं कर सकता। चयनित लॉक विधि या कुछ अन्य में कोईसमस्या \n" "हो सकती है।" -#: tdepowersave.cpp:1144 +#: tdepowersave.cpp:1369 msgid "The Lid was closed." msgstr "लिड को बंद किया गया था" -#: tdepowersave.cpp:1156 +#: tdepowersave.cpp:1381 msgid "The Lid was opened." msgstr "लिड को खोला गया था" -#: tdepowersave.cpp:1223 -msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?" +#: tdepowersave.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "आपके लॉग इन करते समय केपावरसेव को स्वत: आरंभ करें?" -#: tdepowersave.cpp:1224 +#: tdepowersave.cpp:1450 msgid "Question" msgstr "विवरण" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Start Automatically" msgstr "स्वत: आरंभ करें" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Do Not Start" msgstr "आरंभ नहीं करें" -#: tdepowersave.cpp:1242 +#: tdepowersave.cpp:1468 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "CPU Freq नीति %1 को सेट नहीं किया जा सकता।" -#: tdepowersave.cpp:1271 +#: tdepowersave.cpp:1497 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "स्कीम %1 को सक्रिय नहीं किया जा सकता।" -#: tdepowersave.cpp:1600 -#, fuzzy +#: tdepowersave.cpp:2119 msgid "" -"The D-Bus daemon is not running.\n" -"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -msgstr "" -"पावरसेव डेमन रन नहीं कर रहा है।\n" -"इसे आरंभ करने से प्रदर्शन सुधरेगा : /etc/init.d/powersaved start" - -#: tdepowersave.cpp:1611 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "इस संदेश को फिर से न दिखाएं।" - -#: tdepowersave.cpp:1637 -msgid "ERROR" -msgstr "त्रुटि" - -#: tdepowersave.cpp:1638 -msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." -msgstr "HAL से सूचना नहीं प्राप्त कर सका। हो सकता है कि haldaemon रन नहीं कर रहा हो।" - -#: tdepowersave.cpp:1641 -msgid "Error" -msgstr "खराबी" - -#: tdepowersave.cpp:1912 -msgid "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." +"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "बैटरी अवस्था चेतावनी में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट।" -#: tdepowersave.cpp:1921 -msgid "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." +#: tdepowersave.cpp:2128 +msgid "" +"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "बैटरी अवस्था निम्न में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट।" -#: tdepowersave.cpp:1932 +#: tdepowersave.cpp:2139 #, fuzzy msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the machine\n" +"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " +"minutes.\n" +"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the " +"machine\n" "will go shutdown in 30 seconds" -msgstr "बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।" +msgstr "" +"बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना " +"सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।" -#: tdepowersave.cpp:1943 +#: tdepowersave.cpp:2150 #, fuzzy msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 minutes.\n" +"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " +"minutes.\n" "Shut down your system or plug in the power cable immediately." -msgstr "बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।" +msgstr "" +"बैटरी अवस्था संकटपूर्ण में परिवर्तित हो गई है -- शेष समय : %1 घंटे और %2 मिनट। अपना " +"सिस्टम शट डाउन कर दें या तत्काल पावर केबल प्लग लगा दें।" -#: tdepowersave.cpp:2041 +#: tdepowersave.cpp:2292 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "एसी एडाप्टर को लगाया गया" -#: tdepowersave.cpp:2043 +#: tdepowersave.cpp:2294 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "एसी एडाप्टर को हटाया गया" -#: tdepowersave.cpp:2078 -#, fuzzy +#: tdepowersave.cpp:2333 +#, fuzzy, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "पावरसेव स्कीम पर स्विच किया गया : %1" -#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105 +#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 +#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 msgid "System is going into %1 now." msgstr "सिस्टम अब %1 में जा रहा है।" -#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165 +#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "डिस्क पर स्थगित" + +#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 +msgid "hybrid suspension" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "स्टैंडबाइ" + +#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 +#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "सिस्टम %1 से पुन:आरंभ किया गया है।" -#: tdepowersave.cpp:2184 +#: tdepowersave.cpp:2460 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2192 +#: tdepowersave.cpp:2468 msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "" -#: tdepowersave.cpp:2197 +#: tdepowersave.cpp:2473 #, fuzzy msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "क्या अब आप सिस्टम को रोकना चाहते हैं?" -#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224 +#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "ओ.के." + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "जोड़ें" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "हटाऐ" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave Settings" msgstr "केपावरसेव सेटिंग्स" -#: configure_Dialog.cpp:832 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:49 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Apply" msgstr "लागू करें" -#: configure_Dialog.cpp:834 +#: configure_Dialog.ui:60 +#, no-c-format msgid "Help" msgstr "मदद" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "स्कीम सेटिंग्स" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "स्क्रीन सेवर और DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "विशिष्ट डिस्प्ले पावर प्रबंधन को सक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "के बाद स्टैंडबाइ :" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "स्क्रीन को केवल सादा करें" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "स्क्रीन सेवर को अक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "विशिष्ट स्क्रीनसेवर सेटिंग्स को सक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "के बाद स्थगित करें :" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "के बाद पावर ऑफ करें :" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "डिस्प्ले पावर प्रबंधन को अक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 +#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 +#, no-c-format msgid " min" msgstr " min" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "स्क्रीन सेवर और DPMS" +#: configure_Dialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "ब्राइटनेस" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:394 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "सेटिंग्स" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:425 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "रीसेट" -#: configure_Dialog.cpp:855 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:523 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "स्कीम विशिष्ट &ब्राइटनेस सेटिंग्स सक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "ब्राइटनेस" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:567 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "स्वत:स्थगित सक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "स्कीम-विशिष्ट ब्लैकलिस्ट सक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "बाद में :" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..." -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "यदि वर्तमान डेस्कटॉप उपयोगकर्ता निष्क्रिय है तो कंप्यूटर होगा :" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "स्वत:स्थगित" +#: configure_Dialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:866 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:763 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "निष्क्रिय होने पर डिस्प्ले के मद्धिम होने को सक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 +#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 +#: configure_Dialog.ui:1458 +#, no-c-format msgid " %" msgstr "%" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:918 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "" - -#: configure_Dialog.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "Set CPU Frequency Policy:" +#: configure_Dialog.ui:979 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें" -#: configure_Dialog.cpp:880 -#, fuzzy -msgid "CPU Frequency Policy" +#: configure_Dialog.ui:1027 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "सीपीयू आवृत्ति नीति सेट करें" -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1071 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "अधिसूचनाएं अक्षम करें" -#: configure_Dialog.cpp:884 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1115 +#, fuzzy, no-c-format msgid "New" msgstr "नया" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "स्कीम सेटिंग्स" +#: configure_Dialog.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य सेटिंग्स" + +#: configure_Dialog.ui:1167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "बैटरी %1" -#: configure_Dialog.cpp:886 -msgid "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if the level get reached:" +#: configure_Dialog.ui:1192 +#, no-c-format +msgid "" +"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " +"the level get reached:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:887 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1212 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "चेता&वनी स्तर एक्शन" -#: configure_Dialog.cpp:888 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1229 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "शोरगुल स्तर" -#: configure_Dialog.cpp:889 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1246 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "क्रिटि&कल स्तर एक्शन" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Battery" -msgstr "बैटरी %1" +#: configure_Dialog.ui:1477 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "बटन दबाया " -#: configure_Dialog.cpp:900 -msgid "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" +#: configure_Dialog.ui:1502 +#, no-c-format +msgid "" +"Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:901 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "डिस्क पर स्थगित" -#: configure_Dialog.cpp:902 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Suspend button:" msgstr "&स्लीप बटन" -#: configure_Dialog.cpp:903 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1538 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "माउस का बीच वाला बटन :" -#: configure_Dialog.cpp:904 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1549 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "&पावर बटन" -#: configure_Dialog.cpp:905 -#, fuzzy -msgid "Button Events" -msgstr "बटन दबाया " +#: configure_Dialog.ui:1694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default Schemes" +msgstr "एडि&ट स्कीम्स्" -#: configure_Dialog.cpp:906 -msgid "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on batteries." +#: configure_Dialog.ui:1719 +#, no-c-format +msgid "" +"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " +"batteries." msgstr "" -#: configure_Dialog.cpp:907 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1733 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "बैटरी स्कीम: %1" -#: configure_Dialog.cpp:908 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, fuzzy, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "AC स्कीम: %1" -#: configure_Dialog.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "Default Schemes" -msgstr "एडि&ट स्कीम्स्" +#: configure_Dialog.ui:1833 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "स्क्रीन लॉक करें" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "स्थगित या स्टैंडबाइ से पहले स्क्रीन लॉक करें" -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1877 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "से स्क्रीन को लॉक करें :" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1888 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "लिड क्लोज पर स्क्रीन लॉक करें" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "स्क्रीन लॉक करें" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1937 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "अधिसूचनाएं" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1992 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "स्वत:आरंभ" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:2003 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "बाहर जाने के लिए दुबारा कभी नहीं पूछें" -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:2011 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgstr "केपावरसेव लॉगिन पर स्वत: आरंभ होता है" -#: configure_Dialog.cpp:919 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2046 +#, fuzzy, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "सामान्य ब्लैकलिस्ट" -#: configure_Dialog.cpp:920 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2057 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "स्वतःस्थगित ब्लैकलिस्ट एडिट" -#: configure_Dialog.cpp:921 -#, fuzzy +#: configure_Dialog.ui:2099 +#, fuzzy, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "ब्लैकलिस्ट संपादित करें..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "सामान्य सेटिंग्स" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "रद्द" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "tdepowersave" +msgstr "ऊर्जाबचत" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "सामान्य सूचना" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "स्थिती" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "एसी एडॉप्टर" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Consumption: " +msgstr "ऊर्जा खपत" + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "प्रोसेसर स्टेटस" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "सूचना" + +#: log_viewer.ui:16 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "प्रारूप :" + +#: log_viewer.ui:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "के समान सेव..." + +#: log_viewer.ui:76 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "बन्द करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "HAL Daemon:" +#~ msgstr "HAL डेमन :" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "रन कर रहा है" + +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "रन नहीं कर रहा है" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "HAL डेमन :" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" +#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" +#~ msgstr "" +#~ "पावरसेव डेमन रन नहीं कर रहा है।\n" +#~ "इसे आरंभ करने से प्रदर्शन सुधरेगा : /etc/init.d/powersaved start" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "इस संदेश को फिर से न दिखाएं।" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "त्रुटि" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." +#~ msgstr "" +#~ "HAL से सूचना नहीं प्राप्त कर सका। हो सकता है कि haldaemon रन नहीं कर रहा हो।" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "खराबी" |