summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-31 01:44:53 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2018-12-31 01:44:53 +0000
commit359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea (patch)
tree8120ca09f1809d3094d58e9108430daec8f8f7b6 /po/ja.po
parent657e2a55a5d2ea9f1352446e1e22b0802bb87c34 (diff)
downloadtdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.tar.gz
tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.zip
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/tdepowersave Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1048
1 files changed, 607 insertions, 441 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 7e204a9..52759ad 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,48 +8,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-18 11:52-0000\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: detailed_Dialog.cpp:228
-#, fuzzy
-msgid "tdepowersave"
-msgstr "省電力"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:229
-msgid "General Information"
-msgstr "一般情報"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:232
-msgid "Battery Status"
-msgstr "バッテリ残量"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:233
-msgid "AC Adapter"
-msgstr "ACアダプタ"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391
-msgid "plugged in"
-msgstr "プラグ接続"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "Power Consumtion: "
-msgstr "消費電力"
-
-#: detailed_Dialog.cpp:237
-msgid "Processor Status"
-msgstr "プロセッサステータス"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
-#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198
-#: configure_Dialog.cpp:838
-msgid "OK"
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
msgstr ""
#: blacklisteditdialog.cpp:60
@@ -80,90 +58,60 @@ msgstr "エントリはすでに存在します。 新しいエントリが挿
msgid "Empty entry was not inserted."
msgstr "空のエントリが挿入されませんでした。"
-#: inactivity.cpp:298
-msgid ""
-"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"「pidof」を起動できませんでした。 マシンを自動停止にできませんでした。\n"
-"インストールを確認してください。"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:129
-msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
-msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079
-#: configure_Dialog.cpp:836
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル(&C)"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:135
-msgid "Add"
-msgstr "追加(A)"
-
-#: blacklistedit_Dialog.cpp:136
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "削除(&v)"
-
-#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "TDEPowersave"
-msgstr "省電力"
-
-#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721
+#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741
msgid " - not supported"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432
-#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876
+#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332
+#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201
+#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "パフォーマンス"
-#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438
-#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878
+#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334
+#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203
+#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "省電力"
-#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478
-#: settings.cpp:70
+#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69
+#: tdepowersave.cpp:1731
msgid "Presentation"
msgstr "プレゼンテーション"
-#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473
-#: settings.cpp:72
+#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71
+#: tdepowersave.cpp:1726
msgid "Acoustic"
msgstr "静音"
-#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172
-#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484
+#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181
+#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "高度な省電力"
-#: configuredialog.cpp:271
+#: configuredialog.cpp:286
msgid ""
"This enables specific screen saver settings. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."
msgstr ""
"これにより、特定のスクリーンセーバー設定が有効になります。\n"
-"注:&nbsp; このオプションを選択した場合、tdepowersaveを実行している間、グローバ"
-"ルスクリーンセーバー設定が\n"
+"注:&nbsp; このオプションを選択した場合、tdepowersaveを実行している間、グロー"
+"バルスクリーンセーバー設定が\n"
"上書きされます。"
-#: configuredialog.cpp:274
+#: configuredialog.cpp:289
msgid ""
"This disables the screen saver. \n"
"Note: If selected, the global screen saver settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."
msgstr ""
"これにより、スクリーンセーバーが無効になります。\n"
-"注:&nbsp; このオプションを選択した場合、tdepowersaveを実行している間、グローバ"
-"ルスクリーンセーバー設定が\n"
+"注:&nbsp; このオプションを選択した場合、tdepowersaveを実行している間、グロー"
+"バルスクリーンセーバー設定が\n"
"上書きされます。"
-#: configuredialog.cpp:277
+#: configuredialog.cpp:292
msgid ""
"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n"
"Note: This may work only with TDEScreensaver."
@@ -172,41 +120,41 @@ msgstr ""
"す。\n"
"注:&nbsp; この機能は、TDEScreensaverでのみ有効になります。"
-#: configuredialog.cpp:279
+#: configuredialog.cpp:294
msgid ""
"This enables specific DPMS settings. \n"
"Note: If selected, the global DPMS settings are \n"
"overwritten while tdepowersave runs."
msgstr ""
"これにより、特定のDPMS設定が有効になります。\n"
-"注:&nbsp; このオプションを選択した場合、tdepowersaveを実行している間、グローバ"
-"ルDPMS設定が\n"
+"注:&nbsp; このオプションを選択した場合、tdepowersaveを実行している間、グロー"
+"バルDPMS設定が\n"
"上書きされます。"
-#: configuredialog.cpp:282
+#: configuredialog.cpp:297
msgid "This disables DPMS support."
msgstr "これにより、DPMSサポートが無効になります。"
-#: configuredialog.cpp:283
+#: configuredialog.cpp:298
msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby."
msgstr ""
"このオプションを選択した場合、サスペンド中およびスタンバイ中、画面がロックさ"
"れます。"
-#: configuredialog.cpp:284
+#: configuredialog.cpp:299
msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered."
msgstr ""
"このオプションを選択した場合、「Lid close」イベントをトリガすると、画面がロッ"
"クされます。"
-#: configuredialog.cpp:286
+#: configuredialog.cpp:301
msgid ""
"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer."
msgstr ""
"このボックスをチェックすると、コンピュータの自動サスペンションの有効/無効が切"
"り替わります。"
-#: configuredialog.cpp:288
+#: configuredialog.cpp:303
msgid ""
"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n"
"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens."
@@ -215,19 +163,19 @@ msgstr ""
"(0分以上)ユーザが活動を停止している場合、このアクションを有効にします ボック"
"スが空白になっている場合、何も起こりません。"
-#: configuredialog.cpp:291
+#: configuredialog.cpp:306
msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings."
msgstr "スキーム関連のすべてのスクリーンセーバーとDPMS設定。"
-#: configuredialog.cpp:292
+#: configuredialog.cpp:307
msgid "All scheme-related display brightness settings."
msgstr "スキーム関連のすべてのディスプレイの明るさ設定。"
-#: configuredialog.cpp:293
+#: configuredialog.cpp:308
msgid "All scheme-related automatic suspend settings."
msgstr "スキーム関連のすべての自動サスペンド設定。"
-#: configuredialog.cpp:295
+#: configuredialog.cpp:310
msgid ""
"Here you can change the brightness of your display. \n"
"Use the slider to change the brightness directly for \n"
@@ -239,24 +187,24 @@ msgstr ""
"ください。 元のレベルに戻すには、\n"
"「リセット」ボタンを押してください. "
-#: configuredialog.cpp:299
+#: configuredialog.cpp:314
msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness."
msgstr ""
"このボタンを使用して、スライダおよびディスプレイの明るさを元に戻します。"
-#: configuredialog.cpp:352
+#: configuredialog.cpp:367
msgid "Press this button to delete the selected scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:357
+#: configuredialog.cpp:372
msgid "You can't delete the current AC or battery scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:363
+#: configuredialog.cpp:378
msgid "You can't delete this default scheme."
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:546
+#: configuredialog.cpp:561
msgid ""
"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider "
"are in percent and mapped to the available brightness levels of your "
@@ -265,35 +213,35 @@ msgstr ""
"ハードウェアは明るさの変更をサポートしています。 スライダの値はパーセントで示"
"されており、ハードウェアの可能な明るさレベルに対応付けられています。"
-#: configuredialog.cpp:553
+#: configuredialog.cpp:568
msgid ""
"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display."
msgstr ""
"ご使用のハードウェアでは、現在ディスプレイの明るさの変更をサポートしていませ"
"ん。"
-#: configuredialog.cpp:664
+#: configuredialog.cpp:684
msgid "Select Automatically"
msgstr "自動的に選択する"
-#: configuredialog.cpp:665
+#: configuredialog.cpp:685
msgid "TDEScreensaver"
msgstr "TDEScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:666
+#: configuredialog.cpp:686
msgid "XScreensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:667
+#: configuredialog.cpp:687
msgid "xlock"
msgstr "xlock"
-#: configuredialog.cpp:668
+#: configuredialog.cpp:688
#, fuzzy
msgid "GNOME Screensaver"
msgstr "XScreensaver"
-#: configuredialog.cpp:930
+#: configuredialog.cpp:950
msgid ""
"There are unsaved changes in the active scheme.\n"
"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?"
@@ -301,11 +249,11 @@ msgstr ""
"作業中のスキーム内の変更結果が保存されていません。\n"
"次のスキームに進むかまたは変更結果を破棄する前に、変更結果を適用しますか?"
-#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983
+#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003
msgid "Unsaved Changes"
msgstr "変更結果が保存されていません"
-#: configuredialog.cpp:981
+#: configuredialog.cpp:1001
msgid ""
"There are unsaved changes.\n"
"Apply the changes before cancel or discard the changes?"
@@ -313,38 +261,44 @@ msgstr ""
"変更結果が保存されていません。\n"
"変更結果をキャンセルまたは破棄する前に、変更結果を適用しますか?"
-#: configuredialog.cpp:1032
+#: configuredialog.cpp:1052
msgid "Please insert a name for the new scheme:"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1038
+#: configuredialog.cpp:1058
#, fuzzy
msgid "TDEPowersave Configuration"
msgstr "TDEPowersave情報ダイアログ"
-#: configuredialog.cpp:1046
+#: configuredialog.cpp:1066
msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1076
+#: configuredialog.cpp:1096
msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1078
+#: configuredialog.cpp:1098
#, fuzzy
msgid "Confirm delete scheme"
msgstr "現在のスキームを設定してください。"
-#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883
+#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099
+#, no-c-format
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1095
+#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
+
+#: configuredialog.cpp:1115
#, fuzzy
msgid "Could not delete the selected scheme."
msgstr "選択したエントリを削除できませんでした。"
-#: configuredialog.cpp:1324
+#: configuredialog.cpp:1345
msgid ""
"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby "
"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is "
@@ -363,110 +317,94 @@ msgstr ""
"の操作が役に立たない場合、問題を報告するか自動サスペンドを無効にしてくださ"
"い。<br><br> このオプションを使用しますか?"
-#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532
+#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553
msgid ""
"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?"
msgstr ""
"選択したスキームのブラックリストが空白です。 一般的なブラックリストをインポー"
"トしますか?"
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Import"
msgstr "インポートする"
-#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534
+#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555
msgid "Do Not Import"
msgstr "インポートしない"
-#: configuredialog.cpp:1416
+#: configuredialog.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "General Autosuspend Blacklist"
msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド"
-#: configuredialog.cpp:1546
+#: configuredialog.cpp:1567
#, fuzzy
msgid "General Autodimm Blacklist"
msgstr "一般的なブラックリスト"
-#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816
+#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843
msgid "Shutdown"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819
+#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846
msgid "Logout Dialog"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182
-#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247
+#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196
+#: tdepowersave.cpp:2557
msgid "Hibernate"
msgstr "ディスクにサスペンド"
-#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186
-#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250
+#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:2560
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend"
+msgstr "サスペンド(RAM)"
+
+#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194
+#: tdepowersave.cpp:2563
msgid "Suspend"
msgstr "サスペンド(RAM)"
-#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828
+#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190
+#: tdepowersave.cpp:2566
+msgid "Freeze"
+msgstr ""
+
+#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861
#, fuzzy
msgid "CPU Powersave policy"
msgstr "省電力"
-#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831
+#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864
msgid "CPU Dynamic policy"
msgstr ""
-#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834
+#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867
#, fuzzy
msgid "CPU Performance policy"
msgstr "パフォーマンス"
-#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837
+#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870
#, fuzzy
msgid "Set Brightness to"
msgstr "明るさ"
-#: main.cpp:43
-#, fuzzy
-msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
-msgstr ""
-"パッケージ、バッテリモニタおよび一般電源管理サポートを省電力するKDEフロントエ"
-"ンド"
-
-#: main.cpp:45
+#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Force a new check for ACPI support"
-msgstr "ACPIサポートの新規チェックを強制します\n"
+msgid "TDEPowersave"
+msgstr "省電力"
-#: main.cpp:46
-msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175
+msgid "%1 seconds"
msgstr ""
-#: main.cpp:59
-msgid "Current maintainer"
-msgstr "現在の保守管理者"
-
-#: main.cpp:62
-#, fuzzy
-msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
-msgstr "省電力開発者およびDBUS統合用"
-
-#: main.cpp:64
-msgid "Powersave developer and tester"
-msgstr "省電力開発者および試験者"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "Added basic detailed dialog"
-msgstr "基本詳細ダイアログを追加しました"
-
-#: main.cpp:67
-msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
-msgstr "DebianおよびUbuntuをパッケージ中"
-
#: detaileddialog.cpp:61
msgid "TDEPowersave Information Dialog"
msgstr "TDEPowersave情報ダイアログ"
-#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922
+#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65
+#, no-c-format
msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
@@ -474,7 +412,7 @@ msgstr "その他"
msgid "CPUs"
msgstr "CPU"
-#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453
+#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454
msgid "Battery state:"
msgstr "バッテリ残量:"
@@ -483,10 +421,12 @@ msgid "Total:"
msgstr "合計:"
#: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83
+#, c-format
msgid "Battery %1"
msgstr "バッテリ %1"
#: detaileddialog.cpp:114
+#, c-format
msgid "Processor %1"
msgstr "プロセッサ %1"
@@ -507,7 +447,7 @@ msgstr "%1:充電完了まで、%2 時間"
msgid "%1:%2 h remaining"
msgstr "%1:残り %2 時間"
-#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468
+#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469
msgid "unknown"
msgstr "不明"
@@ -519,70 +459,74 @@ msgstr "%v MHz"
msgid "deactivated"
msgstr "無効化済み"
+#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391
+#, no-c-format
+msgid "plugged in"
+msgstr "プラグ接続"
+
#: detaileddialog.cpp:395
msgid "unplugged"
msgstr "プラグ非接続"
-#: detaileddialog.cpp:412
+#: detaileddialog.cpp:413
msgid "Current Scheme: "
msgstr "現在のスキーム:"
-#: detaileddialog.cpp:429
+#: detaileddialog.cpp:430
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "現在のCPU動作周波数ポリシー:"
-#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877
+#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202
+#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "ダイナミック"
-#: detaileddialog.cpp:456
+#: detaileddialog.cpp:457
msgid "Critical"
msgstr "致命的"
-#: detaileddialog.cpp:459
+#: detaileddialog.cpp:460
msgid "Low"
msgstr "低"
-#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652
-#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761
-#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824
-#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272
-#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186
+#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673
+#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734
+#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838
+#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901
+#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351
+#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841
+#: tdepowersave.cpp:2462
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: detaileddialog.cpp:465
+#: detaileddialog.cpp:466
msgid "ok"
msgstr "ok"
-#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477
+#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478
msgid "Set brightness supported:"
msgstr "明るさ設定がサポートされています:"
-#: detaileddialog.cpp:475
+#: detaileddialog.cpp:476
msgid "yes"
msgstr "はい"
-#: detaileddialog.cpp:478
+#: detaileddialog.cpp:479
msgid "no"
msgstr "いいえ"
-#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485
-#, fuzzy
-msgid "HAL Daemon:"
-msgstr "HALデーモン:"
-
-#: detaileddialog.cpp:482
-msgid "running"
-msgstr "実行中"
+#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486
+msgid "TDE hardware subsystem:"
+msgstr ""
-#: detaileddialog.cpp:486
-msgid "not running"
-msgstr "実行していない"
+#: detaileddialog.cpp:483
+#, fuzzy
+msgid "active"
+msgstr "アクティブ化"
-#: info_Dialog.cpp:197
-msgid "Information"
-msgstr "情報"
+#: detaileddialog.cpp:487
+msgid "not available"
+msgstr ""
#: dummy.cpp:36
msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:"
@@ -817,7 +761,8 @@ msgid "Report ..."
msgstr "レポート"
#: dummy.cpp:98
-msgid "Suspend is not supported on your machine."
+#, fuzzy
+msgid "Suspend mode is not supported on your machine."
msgstr "お使いのマシンではRAMの一時停止はサポートされていません。"
#: dummy.cpp:99
@@ -853,86 +798,61 @@ msgstr ""
"をチェックしてください。"
#: dummy.cpp:111
-msgid "HAL daemon:"
-msgstr "HALデーモン:"
-
-#: dummy.cpp:112
#, fuzzy
msgid "D-Bus daemon:"
msgstr "D-BUSデーモン:"
-#: dummy.cpp:113
+#: dummy.cpp:112
msgid "ConsoleKit daemon:"
msgstr ""
-#: dummy.cpp:114
+#: dummy.cpp:113
msgid "Autosuspend activated:"
msgstr "自動サスペンドが有効化されました:"
-#: dummy.cpp:115
+#: dummy.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Autodimm activated:"
msgstr "自動サスペンドが有効化されました:"
-#: dummy.cpp:116
+#: dummy.cpp:115
msgid "enabled"
msgstr "有効"
-#: dummy.cpp:117
+#: dummy.cpp:116
msgid "Session active:"
msgstr ""
-#: dummy.cpp:120
-msgid "Inactivity detected."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:121
-msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:122
-msgid "The computer autosuspend in: "
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:123
-#, c-format
+#: dummy.cpp:119
msgid "The display get dimmed down to %1% in: "
msgstr ""
-#: dummy.cpp:124
-msgid "%1 seconds"
-msgstr ""
-
-#: dummy.cpp:127
+#: dummy.cpp:122
msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:128
+#: dummy.cpp:123
msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:129
+#: dummy.cpp:124
msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive."
msgstr ""
-#: dummy.cpp:130
+#: dummy.cpp:125
msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again."
msgstr ""
-#: log_viewer.cpp:78
-msgid "Form1"
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.cpp:79
-msgid "Save As ..."
-msgstr ""
-
-#: log_viewer.cpp:80
-msgid "Close"
+#: inactivity.cpp:328
+msgid ""
+"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"「pidof」を起動できませんでした。 マシンを自動停止にできませんでした。\n"
+"インストールを確認してください。"
#: logviewer.cpp:44
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1"
msgstr "省電力が次のスキームに切り替わりました: %1"
@@ -952,150 +872,242 @@ msgstr ""
msgid "Try other filename ..."
msgstr ""
-#: suspenddialog.cpp:70
+#: main.cpp:43
+#, fuzzy
+msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend"
+msgstr ""
+"パッケージ、バッテリモニタおよび一般電源管理サポートを省電力するKDEフロントエ"
+"ンド"
+
+#: main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Force a new check for ACPI support"
+msgstr "ACPIサポートの新規チェックを強制します\n"
+
+#: main.cpp:46
+msgid "Trace function entry and leave points for debug\n"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:56
+msgid ""
+"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n"
+"(c) 2004 Thomas Renninger"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:59
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "現在の保守管理者"
+
+#: main.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Powersave developer and for D-Bus integration"
+msgstr "省電力開発者およびDBUS統合用"
+
+#: main.cpp:64
+msgid "Powersave developer and tester"
+msgstr "省電力開発者および試験者"
+
+#: main.cpp:66
+msgid "Added basic detailed dialog"
+msgstr "基本詳細ダイアログを追加しました"
+
+#: main.cpp:67
+msgid "Packaging Debian and Ubuntu"
+msgstr "DebianおよびUbuntuをパッケージ中"
+
+#: suspenddialog.cpp:74
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "サスペンドを準備中です..."
-#: tdepowersave.cpp:168
+#: tdepowersave.cpp:120
+msgid "Execute configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:122
+msgid "Suspend configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:124
+msgid "Hibernate configured power button action"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:177
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "TDEPowersaveを設定する..."
-#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915
+#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180
+#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "通知の設定..."
-#: tdepowersave.cpp:175
+#: tdepowersave.cpp:184
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "YaST2 電源管理モジュールを起動する..."
-#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166
-#: tdepowersave.cpp:2253
+#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569
msgid "Standby"
msgstr "スタンバイ"
-#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198
+#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "CPU クロックポリシーを設定する"
-#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206
+#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "有効なスキームを設定する"
-#: tdepowersave.cpp:212
+#: tdepowersave.cpp:221
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "実行されないアクションを無効にする"
-#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229
+#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238
msgid "&Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: tdepowersave.cpp:221
+#: tdepowersave.cpp:230
msgid "&TDEPowersave Handbook"
msgstr "TDEPowersaveハンドブック(&K)"
-#: tdepowersave.cpp:224
+#: tdepowersave.cpp:233
msgid "&Report a bug ..."
msgstr "バグを報告(&R)..."
-#: tdepowersave.cpp:226
+#: tdepowersave.cpp:235
msgid "&About TDEPowersave"
msgstr "TDEPowersaveについて(&A)"
-#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703
-#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815
-#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241
-#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183
+#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677
+#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780
+#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843
+#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947
+#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467
+#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459
msgid "WARNING"
msgstr "警告"
-#: tdepowersave.cpp:275
+#: tdepowersave.cpp:291
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:453
+#: tdepowersave.cpp:474
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "バッテリおよびAC電源状態についての情報がありません。"
-#: tdepowersave.cpp:456
+#: tdepowersave.cpp:477
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "プラグ接続 -- 最大充電済み"
-#: tdepowersave.cpp:460
+#: tdepowersave.cpp:481
msgid "Plugged in"
msgstr "プラグ接続"
-#: tdepowersave.cpp:464
+#: tdepowersave.cpp:485
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "プラグ接続 -- %1% 充電 (フル充電まで %2:%3 時間)"
-#: tdepowersave.cpp:467
+#: tdepowersave.cpp:488
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "プラグ接続 -- %1% 充電 (残り %2:%3 時間)"
-#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "プラグ接続 -- %1% 充電"
-#: tdepowersave.cpp:474
+#: tdepowersave.cpp:495
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "プラグ接続 -- バッテリーなし"
-#: tdepowersave.cpp:480
+#: tdepowersave.cpp:501
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "バッテリー駆動 -- %1% 充電 (残り %2:%3 時間)"
-#: tdepowersave.cpp:484
-#, c-format
+#: tdepowersave.cpp:505
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "バッテリー駆動 -- %1% 充電"
-#: tdepowersave.cpp:491
+#: tdepowersave.cpp:512
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- バッテリー充電中"
-#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657
+#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"YaST電源管理モジュールを起動できませんでした。 このモジュールがインストールさ"
"れているかどうかをチェックしてください。"
-#: tdepowersave.cpp:703
+#: tdepowersave.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Hibernation failed"
msgstr "ディスクにサスペンド"
-#: tdepowersave.cpp:711
+#: tdepowersave.cpp:732
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "ディスクへのサスペンドは管理者によって抑制されています。"
-#: tdepowersave.cpp:759
+#: tdepowersave.cpp:780
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend failed"
+msgstr "サスペンド(RAM)"
+
+#: tdepowersave.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
+msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。"
+
+#: tdepowersave.cpp:836
#, fuzzy
-msgid "Suspend failed"
+msgid "Suspend mode failed"
msgstr "サスペンド(RAM)"
-#: tdepowersave.cpp:767
-msgid "Suspend disabled by administrator."
+#: tdepowersave.cpp:844
+#, fuzzy
+msgid "Suspend mode disabled by administrator."
+msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。"
+
+#: tdepowersave.cpp:892
+msgid "Freeze failed"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:899
+#, fuzzy
+msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "RAMへのサスペンドは管理者によって抑制されています。"
-#: tdepowersave.cpp:815
+#: tdepowersave.cpp:947
#, fuzzy
msgid "Standby failed"
msgstr "スタンバイまでの時間:"
-#: tdepowersave.cpp:822
+#: tdepowersave.cpp:954
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "スタンバイは管理者によって抑制されています。"
-#: tdepowersave.cpp:853
+#: tdepowersave.cpp:1028
+msgid "Inactivity detected."
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:1029
+msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
+msgstr ""
+
+#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend"
+msgstr "自動サスペンド"
+
+#: tdepowersave.cpp:1031
+msgid "The computer autosuspend in: "
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:1064
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "システムはサスペンドモードに入ります"
-#: tdepowersave.cpp:1039
+#: tdepowersave.cpp:1259
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1044
+#: tdepowersave.cpp:1264
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1104,21 +1116,22 @@ msgid ""
"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1052
+#: tdepowersave.cpp:1272
+#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Suspend anyway"
msgstr "サスペンドまでの時間:"
-#: tdepowersave.cpp:1053
+#: tdepowersave.cpp:1273
#, fuzzy
msgid "Cancel suspend"
msgstr "自動サスペンドを有効にする"
-#: tdepowersave.cpp:1127
+#: tdepowersave.cpp:1347
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1126,76 +1139,50 @@ msgstr ""
"画面をロックできませんでした。 選択した\n"
"ロックメソッドなどに問題があると思われます。"
-#: tdepowersave.cpp:1144
+#: tdepowersave.cpp:1369
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Lidがクローズしました。"
-#: tdepowersave.cpp:1156
+#: tdepowersave.cpp:1381
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Lidがオープンしました。"
-#: tdepowersave.cpp:1223
-msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?"
+#: tdepowersave.cpp:1449
+#, fuzzy
+msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "ログイン時に自動的に TDEPowersave を起動しますか?"
-#: tdepowersave.cpp:1224
+#: tdepowersave.cpp:1450
msgid "Question"
msgstr "質問"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Start Automatically"
msgstr "自動的に開始"
-#: tdepowersave.cpp:1225
+#: tdepowersave.cpp:1451
msgid "Do Not Start"
msgstr "起動しない"
-#: tdepowersave.cpp:1242
+#: tdepowersave.cpp:1468
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "CPU周波数ポリシー%1を設定できませんでした。"
-#: tdepowersave.cpp:1271
+#: tdepowersave.cpp:1497
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "スキーム %1 を有効にできません。"
-#: tdepowersave.cpp:1600
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The D-Bus daemon is not running.\n"
-"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
-msgstr ""
-"Powersave デーモンが起動していません。\n"
-"起動するとパフォーマンスが向上します: /etc/init.d/powersaved start"
-
-#: tdepowersave.cpp:1611
-msgid "Don't show this message again."
-msgstr "以後このメッセージを表示しない。"
-
-#: tdepowersave.cpp:1637
-msgid "ERROR"
-msgstr "エラー"
-
-#: tdepowersave.cpp:1638
-msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
-msgstr ""
-"HALから情報を取得できませんでした。HALデーモンが起動していない可能性がありま"
-"す。"
-
-#: tdepowersave.cpp:1641
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: tdepowersave.cpp:1912
+#: tdepowersave.cpp:2119
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr "バッテリー残量が警告状態です -- 残り %1 時間 %2 分です。"
-#: tdepowersave.cpp:1921
+#: tdepowersave.cpp:2128
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr "バッテリ残量が低い状態です -- 残り%1時間%2分です。"
-#: tdepowersave.cpp:1932
+#: tdepowersave.cpp:2139
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1207,7 +1194,7 @@ msgstr ""
"バッテリ残量が致命的状態です -- 残り %1時間%2分です。 直ちにシステムをシャッ"
"トダウンするか、電源ケーブルを差し込んでください。"
-#: tdepowersave.cpp:1943
+#: tdepowersave.cpp:2150
#, fuzzy
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
@@ -1217,306 +1204,488 @@ msgstr ""
"バッテリ残量が致命的状態です -- 残り %1時間%2分です。 直ちにシステムをシャッ"
"トダウンするか、電源ケーブルを差し込んでください。"
-#: tdepowersave.cpp:2041
+#: tdepowersave.cpp:2292
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "ACアダプタプラグ接続"
-#: tdepowersave.cpp:2043
+#: tdepowersave.cpp:2294
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "ACアダプタプラグ非接続"
-#: tdepowersave.cpp:2078
-#, fuzzy
+#: tdepowersave.cpp:2333
+#, fuzzy, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "省電力が次のスキームに切り替わりました: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105
+#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360
+#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "システムは %1 に入ります。"
-#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165
+#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421
+#, fuzzy
+msgid "hibernation"
+msgstr "ディスクにサスペンド"
+
+#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426
+msgid "hybrid suspension"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431
+msgid "sleep"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436
+msgid "freeze"
+msgstr ""
+
+#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441
+#, fuzzy
+msgid "standby"
+msgstr "スタンバイ"
+
+#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430
+#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440
+#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "システムは %1 から再開しました。"
-#: tdepowersave.cpp:2184
+#: tdepowersave.cpp:2460
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2192
+#: tdepowersave.cpp:2468
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2197
+#: tdepowersave.cpp:2473
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr ""
-#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224
+#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508
+#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:831
+#: blacklistedit_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Autosuspend Blacklist Edit"
+msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631
+#: info_Dialog.ui:33
+#, no-c-format
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Add"
+msgstr "追加(A)"
+
+#: blacklistedit_Dialog.ui:128
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "削除(&v)"
+
+#: configure_Dialog.ui:24
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave Settings"
msgstr "TDEPowersave設定"
-#: configure_Dialog.cpp:832
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:49
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用(&A)"
-#: configure_Dialog.cpp:834
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:60
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ(&H)"
-#: configure_Dialog.cpp:840
+#: configure_Dialog.ui:147
+#, no-c-format
+msgid "Scheme Settings"
+msgstr "スキーム設定"
+
+#: configure_Dialog.ui:185
+#, no-c-format
+msgid "Screen Saver and DPMS"
+msgstr "スクリーンセーバーとDPMS"
+
+#: configure_Dialog.ui:199
+#, no-c-format
msgid "Enable specific display power management"
msgstr "特定のディスプレイ電源管理を有効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:841
+#: configure_Dialog.ui:210
+#, no-c-format
msgid "Standby after:"
msgstr "スタンバイまでの時間:"
-#: configure_Dialog.cpp:842
+#: configure_Dialog.ui:241
+#, no-c-format
msgid "Only blank the screen"
msgstr "画面のみブランク"
-#: configure_Dialog.cpp:843
+#: configure_Dialog.ui:252
+#, no-c-format
msgid "Disable screen saver"
msgstr "スクリーンセーバーを無効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:844
+#: configure_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
msgid "Enable specific screensaver settings"
msgstr "特定のスクリーンセーバー設定を有効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:845
+#: configure_Dialog.ui:271
+#, no-c-format
msgid "Suspend after:"
msgstr "サスペンドまでの時間:"
-#: configure_Dialog.cpp:846
+#: configure_Dialog.ui:302
+#, no-c-format
msgid "Power off after:"
msgstr "電源オフまでの時間:"
-#: configure_Dialog.cpp:847
+#: configure_Dialog.ui:316
+#, no-c-format
msgid "Disable display power management"
msgstr "ディスプレイ電源管理を無効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850
-#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873
+#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361
+#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960
+#, no-c-format
msgid " min"
msgstr "最低(I)"
-#: configure_Dialog.cpp:851
-msgid "Screen Saver and DPMS"
-msgstr "スクリーンセーバーとDPMS"
+#: configure_Dialog.ui:380
+#, no-c-format
+msgid "Brightness"
+msgstr "明るさ"
-#: configure_Dialog.cpp:852
+#: configure_Dialog.ui:394
+#, no-c-format
msgid "Settings"
msgstr "設定"
-#: configure_Dialog.cpp:853
+#: configure_Dialog.ui:425
+#, no-c-format
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: configure_Dialog.cpp:855
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:523
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable scheme specific Brightness settings"
msgstr "スキーム指定の明るさ設定を有効にする(&B)"
-#: configure_Dialog.cpp:858
-msgid "Brightness"
-msgstr "明るさ"
-
-#: configure_Dialog.cpp:859
+#: configure_Dialog.ui:567
+#, no-c-format
msgid "Enable autosuspend"
msgstr "自動サスペンドを有効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867
+#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796
+#, no-c-format
msgid "Enable scheme-specific blacklist"
msgstr "スキーム固有ブラックリストを有効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870
+#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871
+#, no-c-format
msgid "after:"
msgstr "後に:"
-#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868
+#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807
+#, no-c-format
msgid "Edit Blacklist..."
msgstr "ブラックリストの編集..."
-#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869
+#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832
+#, no-c-format
msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:"
msgstr "現在のデスクトップユーザが活動を停止している場合、コンピュータは:"
-#: configure_Dialog.cpp:865
-msgid "Autosuspend"
-msgstr "自動サスペンド"
+#: configure_Dialog.ui:752
+#, no-c-format
+msgid "Autodimm"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:866
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:763
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable autodimm the display"
msgstr "活動停止の際にディスプレイの明るさを調節します"
-#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894
-#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897
-#: configure_Dialog.cpp:898
+#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370
+#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436
+#: configure_Dialog.ui:1458
+#, no-c-format
msgid " %"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:872
+#: configure_Dialog.ui:918
+#, no-c-format
msgid "dimm to:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:874
-msgid "Autodimm"
-msgstr ""
-
-#: configure_Dialog.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "Set CPU Frequency Policy:"
+#: configure_Dialog.ui:979
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "CPU Frequency Policy"
msgstr "CPU クロックポリシーを設定する"
-#: configure_Dialog.cpp:880
-#, fuzzy
-msgid "CPU Frequency Policy"
+#: configure_Dialog.ui:1027
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Set CPU Frequency Policy:"
msgstr "CPU クロックポリシーを設定する"
-#: configure_Dialog.cpp:881
+#: configure_Dialog.ui:1071
+#, no-c-format
msgid "Disable Notifications"
msgstr "通知を無効にする"
-#: configure_Dialog.cpp:884
+#: configure_Dialog.ui:1115
+#, no-c-format
msgid "New"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:885
-msgid "Scheme Settings"
-msgstr "スキーム設定"
+#: configure_Dialog.ui:1146
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "一般的な設定"
+
+#: configure_Dialog.ui:1167
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Battery"
+msgstr "バッテリ %1"
-#: configure_Dialog.cpp:886
+#: configure_Dialog.ui:1192
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if "
"the level get reached:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:887
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1212
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Warning level:"
msgstr "警告"
-#: configure_Dialog.cpp:888
+#: configure_Dialog.ui:1229
+#, no-c-format
msgid "Low level:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:889
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1246
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Critical level:"
msgstr "致命的"
-#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892
+#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296
+#, no-c-format
msgid "if reached call:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:899
-#, fuzzy
-msgid "Battery"
-msgstr "バッテリ %1"
+#: configure_Dialog.ui:1477
+#, no-c-format
+msgid "Button Events"
+msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:900
+#: configure_Dialog.ui:1502
+#, no-c-format
msgid ""
"Define the action which should be executed if the related button get pressed:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:901
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1516
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Suspend-to-disk Button:"
msgstr "ディスクにサスペンド"
-#: configure_Dialog.cpp:902
+#: configure_Dialog.ui:1527
+#, no-c-format
msgid "Suspend button:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:903
+#: configure_Dialog.ui:1538
+#, no-c-format
msgid "Lid close Button:"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:904
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1549
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Power Button:"
msgstr "消費電力"
-#: configure_Dialog.cpp:905
-msgid "Button Events"
+#: configure_Dialog.ui:1694
+#, no-c-format
+msgid "Default Schemes"
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:906
+#: configure_Dialog.ui:1719
+#, no-c-format
msgid ""
"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on "
"batteries."
msgstr ""
-#: configure_Dialog.cpp:907
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1733
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Battery scheme:"
msgstr "バッテリ残量:"
-#: configure_Dialog.cpp:908
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:1800
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "AC scheme:"
msgstr "スキーム:"
-#: configure_Dialog.cpp:909
-msgid "Default Schemes"
-msgstr ""
+#: configure_Dialog.ui:1833
+#, no-c-format
+msgid "Lock Screen"
+msgstr "画面のロック"
-#: configure_Dialog.cpp:910
+#: configure_Dialog.ui:1844
+#, no-c-format
msgid "Lock screen before suspend or standby"
msgstr "サスペンドまたはスタンバイの前に画面をロックします。"
-#: configure_Dialog.cpp:911
+#: configure_Dialog.ui:1877
+#, no-c-format
msgid "Lock screen with:"
msgstr "画面のロック条件:"
-#: configure_Dialog.cpp:912
+#: configure_Dialog.ui:1888
+#, no-c-format
msgid "Lock screen on lid close"
msgstr "「lid close」で画面をロックします。"
-#: configure_Dialog.cpp:913
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "画面のロック"
-
-#: configure_Dialog.cpp:914
+#: configure_Dialog.ui:1937
+#, no-c-format
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#: configure_Dialog.cpp:916
+#: configure_Dialog.ui:1992
+#, no-c-format
msgid "Autostart"
msgstr "自動スタート"
-#: configure_Dialog.cpp:917
+#: configure_Dialog.ui:2003
+#, no-c-format
msgid "Never ask me again on exit"
msgstr "次回から終了時に尋ねない。"
-#: configure_Dialog.cpp:918
+#: configure_Dialog.ui:2011
+#, no-c-format
msgid "TDEPowersave starts automatically on login"
msgstr "TDEPowersaveはログイン時に自動的に起動します。"
-#: configure_Dialog.cpp:919
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2046
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "General Blacklists"
msgstr "一般的なブラックリスト"
-#: configure_Dialog.cpp:920
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2057
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autosuspend Blacklist..."
msgstr "ブラックリスト編集の自動サスペンド"
-#: configure_Dialog.cpp:921
-#, fuzzy
+#: configure_Dialog.ui:2099
+#, fuzzy, no-c-format
msgid "Edit Autodimm Blacklist..."
msgstr "ブラックリストの編集..."
-#: configure_Dialog.cpp:923
-msgid "General Settings"
-msgstr "一般的な設定"
+#: countdown_Dialog.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr "キャンセル(&C)"
+
+#: countdown_Dialog.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Alt+C"
+msgstr ""
+
+#: detailed_Dialog.ui:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "tdepowersave"
+msgstr "省電力"
+
+#: detailed_Dialog.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "General Information"
+msgstr "一般情報"
+
+#: detailed_Dialog.ui:208
+#, no-c-format
+msgid "Battery Status"
+msgstr "バッテリ残量"
+
+#: detailed_Dialog.ui:260
+#, no-c-format
+msgid "AC Adapter"
+msgstr "ACアダプタ"
+
+#: detailed_Dialog.ui:344
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Power Consumption: "
+msgstr "消費電力"
+
+#: detailed_Dialog.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Processor Status"
+msgstr "プロセッサステータス"
+
+#: info_Dialog.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Information"
+msgstr "情報"
+
+#: log_viewer.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Form1"
+msgstr ""
+
+#: log_viewer.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Save As ..."
+msgstr ""
+
+#: log_viewer.ui:76
+#, no-c-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "HAL Daemon:"
+#~ msgstr "HALデーモン:"
+
+#~ msgid "running"
+#~ msgstr "実行中"
+
+#~ msgid "not running"
+#~ msgstr "実行していない"
+
+#~ msgid "HAL daemon:"
+#~ msgstr "HALデーモン:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The D-Bus daemon is not running.\n"
+#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Powersave デーモンが起動していません。\n"
+#~ "起動するとパフォーマンスが向上します: /etc/init.d/powersaved start"
+
+#~ msgid "Don't show this message again."
+#~ msgstr "以後このメッセージを表示しない。"
+
+#~ msgid "ERROR"
+#~ msgstr "エラー"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running."
+#~ msgstr ""
+#~ "HALから情報を取得できませんでした。HALデーモンが起動していない可能性があり"
+#~ "ます。"
+
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "エラー"
#~ msgid ""
#~ "Inactivity detected.\n"
@@ -1572,9 +1741,6 @@ msgstr "一般的な設定"
#~ msgid "Edit General Blacklist..."
#~ msgstr "一般的ブラックリストの編集..."
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "キャンセル(&C)"
-
#~ msgid ""
#~ "This scheme support suspend and disable devices. This is a EXPERIMENTAL "
#~ "feature of powersave to save more power on laptops. If you select this "