diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2022-08-28 16:49:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2022-08-28 16:49:57 +0200 |
commit | 93f55ef11edb30de88b9a832d6c9e475eae0e25f (patch) | |
tree | 424d4154317cc5018ccb35951b644295aa1ec61f /po/nl.po | |
parent | 28593cba62cd7639c6a0e3cbb4fd8508f6c9ea96 (diff) | |
download | tdepowersave-93f55ef11edb30de88b9a832d6c9e475eae0e25f.tar.gz tdepowersave-93f55ef11edb30de88b9a832d6c9e475eae0e25f.zip |
Remove the original translation directory layout.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1653 |
1 files changed, 0 insertions, 1653 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index daf5837..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,1653 +0,0 @@ -# translation of tdepowersave.po to Nederlands -# translation of tdepowersave.po to -# translation of 20050815 tdepowersave.po to -# translation of nl.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Antje Faber <afaber@suse.de>, 2004. -# Arthur & Ettie Kerkmeester <a.s.kerkmeester@hccnet.nl>, 2004, 2005. -# beijnes@xs4all.nl <beijnes@xs4all.nl>, 2005. -# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tdepowersave\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2022-02-11 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 20:04+0000\n" -"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" -"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" -"applications/tdepowersave/nl/>\n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Heimen Stoffels" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vistausss@outlook.com" - -#: blacklisteditdialog.cpp:64 -msgid "General Blacklist" -msgstr "Algemene zwarte lijst" - -#: blacklisteditdialog.cpp:67 -msgid "Scheme: " -msgstr "Schema: " - -#: blacklisteditdialog.cpp:118 -msgid "Selected entry removed." -msgstr "Geselecteerd schema verwijderd." - -#: blacklisteditdialog.cpp:121 -msgid "Could not remove the selected entry." -msgstr "Kan geselecteerd schema niet verwijderen." - -#: blacklisteditdialog.cpp:141 -msgid "Inserted new entry." -msgstr "Nieuw schema toegevoegd." - -#: blacklisteditdialog.cpp:145 -msgid "Entry exists already. Did not insert new entry." -msgstr "Dit schema bestaat al; niet toegevoegd." - -#: blacklisteditdialog.cpp:148 -msgid "Empty entry was not inserted." -msgstr "Leeg schema niet toegevoegd." - -#: configuredialog.cpp:129 configuredialog.cpp:134 configuredialog.cpp:745 -msgid " - not supported" -msgstr " - niet ondersteund" - -#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336 -#: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Performance" -msgstr "Prestaties" - -#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338 -#: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Powersave" -msgstr "Energiebesparing" - -#: configuredialog.cpp:172 configuredialog.cpp:340 settings.cpp:73 -#: tdepowersave.cpp:1703 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentatie" - -#: configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:342 settings.cpp:75 -#: tdepowersave.cpp:1698 -msgid "Acoustic" -msgstr "Akoestisch" - -#: configuredialog.cpp:182 configuredialog.cpp:184 configuredialog.cpp:185 -#: configuredialog.cpp:186 tdepowersave.cpp:1709 -msgid "Advanced Powersave" -msgstr "Geavanceerde energiebesparing" - -#: configuredialog.cpp:290 -msgid "" -"This enables specific screen saver settings. \n" -"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"Dit schakelt specifieke instellingen van de schermbeveiliging in. \n" -"Let op: als dit geselecteerd is, dan worden de globale instellingen van de \n" -"schermbeveiliging overschreven zodra tdepowersave draait." - -#: configuredialog.cpp:293 -msgid "" -"This disables the screen saver. \n" -"Note: If selected, the global screen saver settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"Dit schakelt de schermbeveiliging uit. \n" -"Let op: als dit geselecteerd is, worden de globaleinstellingen van de \n" -"schermbeveiliging overschreven zodra tdepowersave draait." - -#: configuredialog.cpp:296 -msgid "" -"This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" -"Note: This may work only with TDEScreensaver." -msgstr "" -"Dit maakt het scherm leeg in plaats van dat er een specifieke " -"schermbeveiliging getoond wordt.\n" -"Opmerking: het is mogelijk dat dit alleen met TDEScreensaver werkt." - -#: configuredialog.cpp:298 -msgid "" -"This enables specific DPMS settings. \n" -"Note: If selected, the global DPMS settings are \n" -"overwritten while tdepowersave runs." -msgstr "" -"Dit activeert specifieke DPMS-instellingen. \n" -"Opmerking: als dit geselecteerd is, worden de globale DPMS \n" -"instellingen overschreven zodra tdepowersave actief wordt." - -#: configuredialog.cpp:301 -msgid "This disables DPMS support." -msgstr "Dit schakelt DPMS-ondersteuning uit." - -#: configuredialog.cpp:302 -msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." -msgstr "" -"Als dit geselecteerd is, wordt in de slaap- of standby-stand het scherm " -"vergrendeld." - -#: configuredialog.cpp:303 -msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." -msgstr "" -"Als dit geselecteerd is, wordt het scherm vergrendeld zodra de 'deksel " -"sluiten'-gebeurtenis' heeft plaatsgehad." - -#: configuredialog.cpp:305 -msgid "" -"Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." -msgstr "" -"Selecteer dit om de automatische slaapstand van de computer in- of uit te " -"schakelen." - -#: configuredialog.cpp:307 -msgid "" -"Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" -"(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." -msgstr "" -"Schakel deze actie in als de gebruiker gedurende de gedefinieerde tijd \n" -"(> 0 minuten) niet actief was. Er gebeurt niets als u dit leeg laat." - -#: configuredialog.cpp:310 -msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." -msgstr "" -"Alle schema-gerelateerde instellingen voor de schermbeveiliging en DPMS." - -#: configuredialog.cpp:311 -msgid "All scheme-related display brightness settings." -msgstr "Alle schemagerelateerde instellingen voor helderheid van het scherm." - -#: configuredialog.cpp:312 -msgid "All scheme-related automatic suspend settings." -msgstr "Alle schema-gerelateerde instellingen voor automatische slaapstand." - -#: configuredialog.cpp:314 -msgid "" -"Here you can change the brightness of your display. \n" -"Use the slider to change the brightness directly for \n" -"testing. To reset back to previous level, please press \n" -"the 'Reset' button. " -msgstr "" -"Hier kunt u de helderheid van uw beeldscherm wijzigen.\n" -"Gebruik de schuifregelaar om de helderheid direct te wijzigen\n" -"om deze te testen. Om terug te gaan naar het vorige niveau,\n" -"Klik op de knop 'Herstellen'. " - -#: configuredialog.cpp:318 -msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." -msgstr "Gebruik deze knop om de helderheid van scherm te verminderen." - -#: configuredialog.cpp:371 -msgid "Press this button to delete the selected scheme." -msgstr "Klik op deze knop om het geselecteerde schema te verwijderen." - -#: configuredialog.cpp:376 -msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." -msgstr "U kunt het huidige AC- of batterijschema niet verwijderen." - -#: configuredialog.cpp:382 -msgid "You can't delete this default scheme." -msgstr "U kunt dit standaardschema niet verwijderen." - -#: configuredialog.cpp:565 -msgid "" -"Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " -"are in percent and mapped to the available brightness levels of your " -"hardware." -msgstr "" -"De hardware ondersteunt het wijzigen van de helderheid. De waarden van de " -"schuifregelaar worden in procenten weergegeven en toegewezen aan de " -"beschikbare helderheidsniveaus van de hardware." - -#: configuredialog.cpp:572 -msgid "" -"Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." -msgstr "" -"Uw hardware biedt momenteel geen ondersteuning voor het veranderen van de " -"helderheid van uw beeldscherm." - -#: configuredialog.cpp:688 -msgid "Select Automatically" -msgstr "Automatisch selecteren" - -#: configuredialog.cpp:689 -msgid "TDEScreensaver" -msgstr "TDEScreensaver" - -#: configuredialog.cpp:690 -msgid "XScreensaver" -msgstr "XScreensaver " - -#: configuredialog.cpp:691 -msgid "xlock" -msgstr "xlock" - -#: configuredialog.cpp:692 -msgid "GNOME Screensaver" -msgstr "GNOME-schermbeveiliging" - -#: configuredialog.cpp:954 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active scheme.\n" -"Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" -msgstr "" -"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen in het actieve schema.\n" -"De wijzigingen toepassen alvorens naar het volgende schema te gaan of de " -"wijzigingen verwerpen?" - -#: configuredialog.cpp:957 configuredialog.cpp:1007 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niet-opgeslagen wijzigingen" - -#: configuredialog.cpp:1005 -msgid "" -"There are unsaved changes.\n" -"Apply the changes before cancel or discard the changes?" -msgstr "" -"Er zijn niet-opgeslagen wijzigingen.\n" -"De wijzigingen toepassen alvorens te annuleren of de wijzigingen verwerpen?" - -#: configuredialog.cpp:1056 -msgid "Please insert a name for the new scheme:" -msgstr "Voer een naam in voor het nieuwe schema:" - -#: configuredialog.cpp:1062 -msgid "TDEPowersave Configuration" -msgstr "TDEPowersave-configuratie" - -#: configuredialog.cpp:1070 -msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" -msgstr "Fout: een schema met deze naam bestaat al.\n" - -#: configuredialog.cpp:1100 -msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" -msgstr "Wilt u schema %1 verwijderen?" - -#: configuredialog.cpp:1102 -msgid "Confirm delete scheme" -msgstr "Verwijderen van schema bevestigen" - -#: configuredialog.cpp:1119 -msgid "Could not delete the selected scheme." -msgstr "Kon geselecteerd schema niet verwijderen." - -#: configuredialog.cpp:1349 -msgid "" -"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " -"if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " -"logged in remotely to the X server.<br><br> This feature can also produce " -"problems with some programs, such as video players or cd burner. These " -"programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-specific blacklist</" -"b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not help, report the " -"problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this option?" -msgstr "" -"<b>Belangrijk:</b>Als deze optie geselecteerd is, wordt de computer in " -"slaap- of standby-stand gebracht als de huidige gebruiker gedurende de " -"ingestelde tijd niet actief is. Zelfs een gebruiker op afstand die bij de X-" -"server is aangemeld.<br><br>Deze optie kan problemen veroorzaken in " -"combinatie met bepaalde programma's, zoals videospelers en CD-branders. " -"Dergelijke programma's kunt u op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer " -"<br>schema-specifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken..." -"</b>. Als dit niet helpt, rapporteer het probleem of schakel de automatische " -"slaapstand uit.<br> <br> Wilt u deze optie inschakelen?" - -#: configuredialog.cpp:1427 configuredialog.cpp:1557 -msgid "" -"The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" -msgstr "" -"De zwarte lijst van het geselecteerde schema is leeg. Algemene zwarte lijst " -"importeren?" - -#: configuredialog.cpp:1429 configuredialog.cpp:1559 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Niet importeren" - -#: configuredialog.cpp:1441 -msgid "General Autosuspend Blacklist" -msgstr "Algemene zwarte lijst voor automatische slaapstand" - -#: configuredialog.cpp:1571 -msgid "General Autodimm Blacklist" -msgstr "Algemene zwarte lijst voor automatisch dimmen" - -#: configuredialog.cpp:1804 configuredialog.cpp:1847 -msgid "Shutdown" -msgstr "Afsluiten" - -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:336 -#: configuredialog.cpp:1806 configuredialog.cpp:1850 -msgid "Logout Dialog" -msgstr "Afmeldvenster" - -#: configuredialog.cpp:1809 configuredialog.cpp:1853 tdepowersave.cpp:201 -#: tdepowersave.cpp:2529 -msgid "Hibernate" -msgstr "Slaapstand naar schijf" - -#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:203 -#: tdepowersave.cpp:2532 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend" -msgstr "Slaapstand naar RAM" - -#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:199 -#: tdepowersave.cpp:2535 -msgid "Suspend" -msgstr "Slaapstand naar RAM" - -#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:195 -#: tdepowersave.cpp:2538 -msgid "Freeze" -msgstr "" - -#: configuredialog.cpp:1821 configuredialog.cpp:1865 -msgid "CPU Powersave policy" -msgstr "Energiebepeleid voor CPU" - -#: configuredialog.cpp:1824 configuredialog.cpp:1868 -msgid "CPU Dynamic policy" -msgstr "Beleid voor dynamische CPU" - -#: configuredialog.cpp:1827 configuredialog.cpp:1871 -msgid "CPU Performance policy" -msgstr "Beleid voor CPU-prestatie" - -#: configuredialog.cpp:1830 configuredialog.cpp:1874 -msgid "Set Brightness to" -msgstr "Helderheid instellen op" - -#: countdowndialog.cpp:58 infodialog.cpp:80 infodialog.cpp:82 main.cpp:59 -msgid "TDEPowersave" -msgstr "TDEPowersave" - -#: countdowndialog.cpp:124 countdowndialog.cpp:179 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 seconden" - -#: detaileddialog.cpp:65 -msgid "TDEPowersave Information Dialog" -msgstr "TDEPowersave Informatiedialoog" - -#: detaileddialog.cpp:70 -msgid "CPUs" -msgstr "CPU's" - -#: detaileddialog.cpp:77 detaileddialog.cpp:463 -msgid "Battery state:" -msgstr "Batterijstatus:" - -#: detaileddialog.cpp:83 -msgid "Total:" -msgstr "Totaal:" - -#: detaileddialog.cpp:85 detaileddialog.cpp:87 -#, c-format -msgid "Battery %1" -msgstr "Batterij %1" - -#: detaileddialog.cpp:118 -#, c-format -msgid "Processor %1" -msgstr "Processor %1" - -#: detaileddialog.cpp:234 -msgid "not present" -msgstr "niet aanwezig." - -#: detaileddialog.cpp:247 -msgid "charged" -msgstr "opgeladen" - -#: detaileddialog.cpp:249 -msgid "%1:%2 h until charged" -msgstr "%1: na %2 u opgeladen" - -#: detaileddialog.cpp:252 -msgid "%1:%2 h remaining" -msgstr "%1:%2 u resterend" - -#: detaileddialog.cpp:257 detaileddialog.cpp:451 detaileddialog.cpp:478 -msgid "unknown" -msgstr "onbekend" - -#: detaileddialog.cpp:334 detaileddialog.cpp:377 -msgid "%v MHz" -msgstr "%v MHz" - -#: detaileddialog.cpp:339 detaileddialog.cpp:372 dummy.cpp:62 -msgid "deactivated" -msgstr "gedeactiveerd" - -#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:400 -#, no-c-format -msgid "plugged in" -msgstr "aangesloten" - -#: detaileddialog.cpp:404 -msgid "unplugged" -msgstr "niet aangesloten" - -#: detaileddialog.cpp:422 -msgid "Current Scheme: " -msgstr "Huidig schema: " - -#: detaileddialog.cpp:439 -msgid "Current CPU Frequency Policy:" -msgstr "Huidig beleid voor processorfrequentie:" - -#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamisch" - -#: detaileddialog.cpp:466 -msgid "Critical" -msgstr "Kritiek" - -#: detaileddialog.cpp:469 -msgid "Low" -msgstr "Laag" - -#: detaileddialog.cpp:475 -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: detaileddialog.cpp:484 detaileddialog.cpp:487 -msgid "Set brightness supported:" -msgstr "Ondersteunde helderheid instellen:" - -#: detaileddialog.cpp:485 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: detaileddialog.cpp:488 -msgid "no" -msgstr "nee" - -#: detaileddialog.cpp:491 detaileddialog.cpp:495 -msgid "TDE hardware subsystem:" -msgstr "" - -#: detaileddialog.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "activeren" - -#: detaileddialog.cpp:496 -msgid "not available" -msgstr "" - -#: dummy.cpp:40 -msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" -msgstr "Als het huidige bureaublad inactief is, dim het beeldscherm tot:" - -#: dummy.cpp:41 -msgid "Enable dim display on inactivity" -msgstr "Het dimmen van beeldscherm bij inactiviteit inschakelen" - -#: dummy.cpp:42 -msgid "Blacklist" -msgstr "Zwarte lijst" - -#: dummy.cpp:43 -msgid "" -"Here you can add programs which should, if running, prevent the dimming of " -"the display." -msgstr "" -"Hier kunt u programma's aan toevoegen die, als ze draaien, het dimmen van " -"het beeldscherm zullen verhinderen." - -#: dummy.cpp:45 -msgid "Would you like to import a predefined blacklist?" -msgstr "Wilt u een voorgedefinieerde zwarte lijst importeren?" - -#: dummy.cpp:46 -msgid "Disable CPUs/Cores" -msgstr "CPU's/cores uitschakelen" - -#: dummy.cpp:47 -msgid "Max. running CPUs:" -msgstr "Max. aantal draaiende CPU's:" - -#: dummy.cpp:48 -msgid "Max. running CPUs/Cores:" -msgstr "Max. aantal draaiende CPU's/Cores:" - -#: dummy.cpp:49 -msgid "Min. running CPUs:" -msgstr "Min. aantal draaiende CPU's:" - -#: dummy.cpp:50 -msgid "Min. running CPUs/Cores:" -msgstr "Min. aantal draaiende CPU's/Cores:" - -#: dummy.cpp:51 -msgid "Enable to switch off CPUs/cores" -msgstr "Uitschakelen van CPU's/kernen activeren" - -#: dummy.cpp:52 -msgid "You have a multiprocessor/multicore machine." -msgstr "U hebt een multiprocessor/multicore computer." - -#: dummy.cpp:53 -msgid "" -"You can disable CPUs/cores to reduce power consumption and save battery " -"power." -msgstr "" -"U kunt CPU's/Cores uitschakelen om het energieverbruik te beperken en zo " -"batterijkracht te besparen." - -#: dummy.cpp:54 -msgid "Device" -msgstr "Apparaat" - -#: dummy.cpp:55 -msgid "Devices" -msgstr "Apparaten" - -#: dummy.cpp:56 -msgid "Device class" -msgstr "Apparaatklasse" - -#: dummy.cpp:57 -msgid "activate" -msgstr "activeren" - -#: dummy.cpp:58 -msgid "Activate" -msgstr "Activeren" - -#: dummy.cpp:59 -msgid "deactivate" -msgstr "deactiveren" - -#: dummy.cpp:60 -msgid "Deactivate" -msgstr "Deactiveren" - -#: dummy.cpp:61 -msgid "activated" -msgstr "geactiveerd" - -#: dummy.cpp:63 -msgid "do nothing" -msgstr "niets doen" - -#: dummy.cpp:64 -msgid "Deactivate following devices:" -msgstr "Deactiveer de volgende apparaten:" - -#: dummy.cpp:65 -msgid "Activate following devices" -msgstr "Activeer de volgende apparaten" - -#: dummy.cpp:66 -msgid "Reactivate following devices" -msgstr "Reactiveer de volgende apparaten" - -#: dummy.cpp:67 -msgid "Deactivate following device classes:" -msgstr "Deactiveer de volgende apparaatklassen:" - -#: dummy.cpp:68 -msgid "Activate following devices classes" -msgstr "Activeer de volgende apparaatklassen" - -#: dummy.cpp:69 -msgid "Reactivate following device classes" -msgstr "Reactiveer de volgende apparaatklassen" - -#: dummy.cpp:70 -msgid "If the scheme switched all devices are again activated." -msgstr "Als het schema omschakelt worden alle apparaten opnieuw geactiveerd." - -#: dummy.cpp:71 -msgid "This is a experimental feature." -msgstr "Dit is een experimentele functie." - -#: dummy.cpp:72 -msgid "If you have problems with this feature, please report them." -msgstr "" -"Als u problemen ondervindt bij het gebruik ervan, meld deze a.u.b. bij ons." - -#: dummy.cpp:73 -msgid "Select one of the available devices and click on " -msgstr "Selecteer een van de beschikbare apparaten en klik op " - -#: dummy.cpp:74 -msgid "Select one of the available device classes and click on " -msgstr "Selecteer een van de beschikbare apparaatklassen en klik op " - -#: dummy.cpp:75 -msgid "Select one or more of the available devices and click on " -msgstr "Selecteer een of meer beschikbare apparaten en klik op " - -#: dummy.cpp:76 -msgid "Select one or more of the available device classes and click on " -msgstr "Selecteer een of meer beschikbare apparaatklassen en klik op " - -#: dummy.cpp:77 -msgid "" -"Please note: If you e.g. deactivate a network device you may lose your " -"internet connection." -msgstr "" -"Opmerking: als u bijv. een netwerkapparaat uitschakelt, dan bent u uw " -"internetverbinding kwijt." - -#: dummy.cpp:79 -msgid "" -"<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " -"if the current user is inactive for the defined time. <br><br> This feature " -"can also produce problems with some programs, such as video players or cd " -"burner. These programs can be blacklisted by checking <b>Enable scheme-" -"specific blacklist</b> and click <b>Edit Blacklist...</b>. If this does not " -"help, report the problem or deactivate autosuspend.<br><br> Really use this " -"option?" -msgstr "" -"<b>Belangrijk:</b> Als deze optie geselecteerd is, wordt de computer in " -"slaap- of standby-stand gebracht als de huidige gebruiker gedurende de " -"ingestelde tijd niet actief is.<br><br>Deze optie kan problemen veroorzaken " -"in combinatie met bepaalde programma's, zoals videospelers en CD-branders. " -"Dergelijke programma's kunt u op een zwarte lijst plaatsen. Selecteer " -"<br>schemaspecifieke zwarte lijst</B> en klik op <b>Zwarte lijst bewerken..." -"</b>. Als dit niet helpt, rapporteer het probleem of schakel de automatische " -"slaapstand uit.<br> <br> Wilt u deze optie inschakelen?" - -#: dummy.cpp:86 -msgid "Try to use only one CPU/Core." -msgstr "Probeer slechts één CPU/kern te gebruiken." - -#: dummy.cpp:87 -msgid "" -"Reduce power consumption by try to use only one CPU/Core instead of " -"spreading the work over all/multiple CPUs." -msgstr "" -"Verminder energieverbruik door te proberen slechts één CPU/kern te gebruiken " -"in plaats van het werk te verspreiden over alle/meerdere CPU's." - -#: dummy.cpp:91 -msgid "Could not load the global configuration." -msgstr "Kon de algemene configuratie niet laden." - -#: dummy.cpp:92 -msgid "Could not load the requested scheme configuration." -msgstr "Kon het gewenste schema niet laden." - -#: dummy.cpp:93 -msgid "Configure the current scheme." -msgstr "Configureer het huidige schema." - -#: dummy.cpp:94 -msgid "Try loading the default configuration." -msgstr "Probeer de standaardconfiguratie te laden." - -#: dummy.cpp:95 -msgid "Maybe the global configuration file is empty or missing." -msgstr "" -"Misschien is het algemene configuratiebestand leeg of is het verloren gegaan." - -#: dummy.cpp:98 -msgid "Cannot connect to D-Bus. The D-Bus daemon may not be running." -msgstr "" -"Kan geen verbinding maken met D-BUS. Mogelijk draait de D-BUS-daemon niet." - -#: dummy.cpp:99 -msgid "" -"Scheme switched to %1. \n" -" Deactivate following devices: %2" -msgstr "" -"Schema overgeschakeld naar %1.\n" -" Deactiveer de volgende apparaten: %2" - -#: dummy.cpp:100 -msgid "" -"Scheme switched to %1. \n" -" Activate following devices: %2" -msgstr "" -"Schema overgeschakeld naar %1.\n" -" Activeer de volgende apparaten: %2" - -#: dummy.cpp:101 -msgid "Report ..." -msgstr "Rapporteren..." - -#: dummy.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode is not supported on your machine." -msgstr "Slaapstand naar RAM wordt niet door uw computer ondersteund." - -#: dummy.cpp:103 -msgid "Additionally, please mail the output of %1 to %2 . Thanks!" -msgstr "" -"Aanvullend kunt u een e-mail sturen met de uitvoer van %1 tot %2. Bedankt!" - -#: dummy.cpp:104 -msgid "Power consumption" -msgstr "Energieverbruik" - -#: dummy.cpp:107 -msgid "TDEScreensaver not found." -msgstr "TDEScreensaver niet gevonden." - -#: dummy.cpp:108 -msgid "Try locking with XScreensaver or xlock." -msgstr "Probeer vergrendelen met XScreensaver of xlock." - -#: dummy.cpp:109 -msgid "XScreensaver not found." -msgstr "XScreensaver niet gevonden." - -#: dummy.cpp:110 -msgid "Try locking the screen with xlock." -msgstr "Probeer vergrendelen met xlock." - -#: dummy.cpp:111 -msgid "" -"XScreensaver and xlock not found. It is not possible to lock the screen. " -"Check your installation." -msgstr "" -"XScreensaver of xlock niet gevonden. Het scherm kan niet worden vergrendeld. " -"Controleer uw installatie." - -#: dummy.cpp:115 -msgid "D-Bus daemon:" -msgstr "D-BUS-daemon:" - -#: dummy.cpp:116 -msgid "ConsoleKit daemon:" -msgstr "ConsoleKit-daemon:" - -#: dummy.cpp:117 -msgid "Autosuspend activated:" -msgstr "Automatische slaapstand geactiveerd:" - -#: dummy.cpp:118 -msgid "Autodimm activated:" -msgstr "Automatisch dimmen geactiveerd:" - -#: dummy.cpp:119 -msgid "enabled" -msgstr "ingeschakeld" - -# /usr/lib/YaST2/clients/dialup_dev_cfg.ycp:71 -#: dummy.cpp:120 -msgid "Session active:" -msgstr "Sessie actief:" - -#: dummy.cpp:123 -msgid "The display get dimmed down to %1% in: " -msgstr "Het scherm wordt gedimd naar %1% na: " - -#: dummy.cpp:126 -msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." -msgstr "Kon %1 niet aanroepen. De huidige desktop-sessie is niet actief." - -#: dummy.cpp:127 -msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." -msgstr "Kon %1 niet instellen. De huidige desktop-sessie is niet actief." - -#: dummy.cpp:128 -msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." -msgstr "%1 gestopt. De huidige desktop-sessie is nu inactief." - -#: dummy.cpp:129 -msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." -msgstr "%1 opnieuw gestart. De huidige desktop-sessie is nu weer actief." - -#: inactivity.cpp:332 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Kon 'pidof' niet starten. De computer kan niet automatisch in slaapstand " -"worden gezet.\n" -"Controleer uw installatie." - -#: logviewer.cpp:48 -#, c-format -msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" -msgstr "TDEPowersave Logbestandsviewer: %1" - -#: logviewer.cpp:93 -msgid "File already exist. Overwrite the file?" -msgstr "Bestand bestaat al. Overschrijven?" - -#: logviewer.cpp:94 logviewer.cpp:101 -msgid "Error while save logfile" -msgstr "Fout bij opslaan van logbestand" - -#: logviewer.cpp:99 -msgid "File already exist." -msgstr "Bestand bestaat reeds." - -#: logviewer.cpp:102 -msgid "Try other filename ..." -msgstr "Probeer een andere bestandsnaam..." - -#: main.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "KDE-schil voor energiebeheer, batterijbewaking en slaapstand" - -#: main.cpp:49 -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "Nieuwe controle voor ACPI-ondersteuning forceren" - -#: main.cpp:50 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "Trace-functie en leave points voor debugging\n" - -#: main.cpp:60 -msgid "" -"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" -"(c) 2004 Thomas Renninger" -msgstr "" - -#: main.cpp:63 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Huidige onderhouder" - -#: main.cpp:66 -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Powersave-ontwikkelaar en integratie voor DBUS" - -#: main.cpp:68 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Powersave-ontwikkelaar en -tester" - -#: main.cpp:70 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "Legde de basis voor de gedetailleerde dialoog" - -#: main.cpp:71 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "Pakketten voor Debian en Ubuntu" - -#: suspenddialog.cpp:78 -msgid "Preparing Suspend..." -msgstr "Slaapstand wordt voorbereid..." - -#: tdepowersave.cpp:125 -msgid "Execute configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:127 -msgid "Suspend configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:129 -msgid "Hibernate configured power button action" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:182 -msgid "Configure TDEPowersave..." -msgstr "TDEPowersave instellen..." - -#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "Configure Notifications..." -msgstr "Notificaties instellen..." - -#: tdepowersave.cpp:189 -msgid "Start YaST2 Power Management Module..." -msgstr "YaST2 Energiebeheermodule starten..." - -#: tdepowersave.cpp:197 tdepowersave.cpp:2541 -msgid "Standby" -msgstr "Standby" - -#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:212 -msgid "Set CPU Frequency Policy" -msgstr "Instellen beleid processorsnelheid" - -#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:220 -msgid "Set Active Scheme" -msgstr "Instellen actief schema" - -#: tdepowersave.cpp:226 -msgid "Disable Actions on Inactivity" -msgstr "Uitschakelen acties bij 'niet-actief'" - -#: tdepowersave.cpp:290 tdepowersave.cpp:641 tdepowersave.cpp:649 -#: tdepowersave.cpp:696 tdepowersave.cpp:703 tdepowersave.cpp:752 -#: tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:808 tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:864 tdepowersave.cpp:871 tdepowersave.cpp:919 -#: tdepowersave.cpp:926 tdepowersave.cpp:1318 tdepowersave.cpp:1439 -#: tdepowersave.cpp:1468 tdepowersave.cpp:2431 -msgid "WARNING" -msgstr "WAARSCHUWING" - -#: tdepowersave.cpp:290 -msgid "Cannot find any schemes." -msgstr "Kan geen schema's vinden." - -#: tdepowersave.cpp:473 -msgid "No information about battery and AC status available" -msgstr "Geen informatie over batterij- en AC-status beschikbaar" - -#: tdepowersave.cpp:476 -msgid "Plugged in -- fully charged" -msgstr "Aangesloten -- volledig opgeladen" - -#: tdepowersave.cpp:480 -msgid "Plugged in" -msgstr "Aangesloten" - -#: tdepowersave.cpp:484 -msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" -msgstr "Aangesloten -- %1% geladen (%2:%3 u. tot volledige lading)" - -#: tdepowersave.cpp:487 -msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" -msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen (%2:%3 resterende uren)" - -#: tdepowersave.cpp:491 tdepowersave.cpp:495 -msgid "Plugged in -- %1% charged" -msgstr "Aangesloten -- %1% opgeladen" - -#: tdepowersave.cpp:494 -msgid "Plugged in -- no battery" -msgstr "Aangesloten -- geen batterij" - -#: tdepowersave.cpp:500 -msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" -msgstr "Werkt op batterijen -- %1% opgeladen (%2:%3 resterende uren)" - -#: tdepowersave.cpp:504 -msgid "Running on batteries -- %1% charged" -msgstr "Werkt op batterijen -- %1% opgeladen" - -#: tdepowersave.cpp:511 -msgid " -- battery is charging" -msgstr " -- batterij wordt opgeladen" - -#: tdepowersave.cpp:642 tdepowersave.cpp:650 -msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." -msgstr "" -"Kon de YaST energiebeheer module niet starten. Is deze wel geïnstalleerd?" - -#: tdepowersave.cpp:696 -msgid "Hibernation failed" -msgstr "Slaapstand naar schijf is mislukt" - -#: tdepowersave.cpp:704 -msgid "Hibernation disabled by administrator." -msgstr "Slaapstand naar schijf door beheerder uitgeschakeld." - -#: tdepowersave.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend failed" -msgstr "Slaapstand naar RAM is mislukt" - -#: tdepowersave.cpp:760 -#, fuzzy -msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." -msgstr "Slaapstand 'bewaar in geheugen' door beheerder uitgeschakeld." - -#: tdepowersave.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode failed" -msgstr "Slaapstand naar RAM is mislukt" - -#: tdepowersave.cpp:816 -#, fuzzy -msgid "Suspend mode disabled by administrator." -msgstr "Slaapstand 'bewaar in geheugen' door beheerder uitgeschakeld." - -#: tdepowersave.cpp:864 -msgid "Freeze failed" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Freeze disabled by administrator." -msgstr "Slaapstand 'bewaar in geheugen' door beheerder uitgeschakeld." - -#: tdepowersave.cpp:919 -msgid "Standby failed" -msgstr "Standby mislukt." - -#: tdepowersave.cpp:926 -msgid "Standby disabled by administrator." -msgstr "Standby-stand door beheerder uitgeschakeld." - -#: tdepowersave.cpp:1000 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "Inactiviteit opgemerkt." - -#: tdepowersave.cpp:1001 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "" -"Om de %1 te stoppen, klik op de knop 'Annuleren' voordat het terugtellen is " -"afgerond." - -#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1002 -#, no-c-format -msgid "Autosuspend" -msgstr "Automatische slaapstand" - -#: tdepowersave.cpp:1003 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "De computer gaat in slaapstand na: " - -#: tdepowersave.cpp:1036 -msgid "System is going into suspend mode now" -msgstr "Systeem gaat nu in de slaapstand" - -#: tdepowersave.cpp:1231 -msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." -msgstr "Kon de DCOP-interface niet aanroepen om externe media af te koppelen." - -#: tdepowersave.cpp:1236 -msgid "" -"Could not umount external media before suspend/standby. \n" -" (Reason: %1)\n" -" \n" -" Would you like to continue suspend/standby anyway? \n" -"(Warning: Continue suspend can cause data loss!)" -msgstr "" -"Kon externe media niet afkoppelen voordat er naar de slaapstand/standby-" -"modus wordt gegaan. \n" -"(Reden: %1)\n" -"\n" -"Wilt u toch naar de slaapstand/standby-modus gaan?\n" -"(Waarschuwing: dit kan leiden tot gegevensverlies!)" - -#: tdepowersave.cpp:1244 -#, c-format -msgid "Error while prepare %1" -msgstr "Fout tijdens voorbereiden van %1" - -#: tdepowersave.cpp:1245 -msgid "Suspend anyway" -msgstr "Toch naar slaapstand gaan" - -#: tdepowersave.cpp:1245 -msgid "Cancel suspend" -msgstr "Slaapstand annuleren" - -#: tdepowersave.cpp:1319 -msgid "" -"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" -"lock method or something else." -msgstr "" -"Kon het scherm niet vergrendelen. Mogelijk is er een probleem met de \n" -"gekozen vergrendelmethode." - -#: tdepowersave.cpp:1341 -msgid "The Lid was closed." -msgstr "Het deksel werd gesloten." - -#: tdepowersave.cpp:1353 -msgid "The Lid was opened." -msgstr "Het deksel werd geopend." - -#: tdepowersave.cpp:1421 -#, fuzzy -msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" -msgstr "TDEPowersave automatisch starten bij aanmelden?" - -#: tdepowersave.cpp:1422 -msgid "Question" -msgstr "Vraag" - -#: tdepowersave.cpp:1423 -msgid "Start Automatically" -msgstr "Automatisch starten" - -#: tdepowersave.cpp:1423 -msgid "Do Not Start" -msgstr "Niet starten" - -#: tdepowersave.cpp:1440 -msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." -msgstr "Kon processorsnelheid schema %1 niet instellen." - -#: tdepowersave.cpp:1469 -msgid "Scheme %1 could not be activated." -msgstr "Kon schema %1 niet activeren." - -#: tdepowersave.cpp:2091 -msgid "" -"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "" -"Batterijstatus gewijzigd in WAARSCHUWING -- resterende tijd: %1 uur en %2 " -"minuten." - -#: tdepowersave.cpp:2100 -msgid "" -"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." -msgstr "" -"Batterijstatus gewijzigd in LAAG -- resterende tijd: %1 uur en %2 minuten." - -#: tdepowersave.cpp:2111 -msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " -"minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately. Otherwise the " -"machine\n" -"will go shutdown in 30 seconds" -msgstr "" -"Batterijstatus gewijzigd in KRITIEK -- resterende tijd: %1 uur en %2 " -"minuten.\n" -"Schakel nu uw systeem uit of sluit onmiddellijk de voedingskabel aan. Anders " -"zal de computer\n" -"na 30 seconden worden uitgeschakeld." - -#: tdepowersave.cpp:2122 -msgid "" -"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " -"minutes.\n" -"Shut down your system or plug in the power cable immediately." -msgstr "" -"Batterijstatus gewijzigd in KRIETIEK -- resterende tijd: %1 uur en %2 " -"minuten.\n" -"Schakel uw systeem nu uit of sluit onmiddellijk de voedingskabel aan." - -#: tdepowersave.cpp:2264 -msgid "AC adapter plugged in" -msgstr "AC-adapter aangesloten" - -#: tdepowersave.cpp:2266 -msgid "AC adapter unplugged" -msgstr "AC-adapter niet aangesloten" - -#: tdepowersave.cpp:2305 -#, c-format -msgid "Switched to scheme: %1" -msgstr "Geschakeld naar schema: %1" - -#: tdepowersave.cpp:2322 tdepowersave.cpp:2327 tdepowersave.cpp:2332 -#: tdepowersave.cpp:2337 tdepowersave.cpp:2342 -msgid "System is going into %1 now." -msgstr "Systeem gaat nu in %1." - -#: tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2393 -#, fuzzy -msgid "hibernation" -msgstr "Slaapstand naar schijf" - -#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398 -msgid "hybrid suspension" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403 -msgid "sleep" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408 -msgid "freeze" -msgstr "" - -#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413 -#, fuzzy -msgid "standby" -msgstr "Standby" - -#: tdepowersave.cpp:2392 tdepowersave.cpp:2397 tdepowersave.cpp:2402 -#: tdepowersave.cpp:2407 tdepowersave.cpp:2412 -#, c-format -msgid "System is resumed from %1." -msgstr "Systeem wordt voortgezet vanuit %1." - -#: tdepowersave.cpp:2432 -msgid "Could not remount (all) external storage media." -msgstr "Kon niet (alle) externe opslagapparaten opnieuw aankoppelen" - -#: tdepowersave.cpp:2440 -msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" -msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens %1. De foutcode is: '%2'" - -# power-off message -#: tdepowersave.cpp:2445 -msgid "Do you want to have a look at the log file?" -msgstr "Wilt u het logbestand bekijken?" - -#: tdepowersave.cpp:2446 tdepowersave.cpp:2480 -#, c-format -msgid "Error while %1" -msgstr "Fout tijdens %1" - -#: blacklistedit_Dialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand" - -#: configure_Dialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "TDEPowersave Settings" -msgstr "TDEPowersave instellingen" - -#: configure_Dialog.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Scheme Settings" -msgstr "Schema instellingen" - -#: configure_Dialog.ui:185 -#, no-c-format -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "Schermbeveiliging en DPMS" - -#: configure_Dialog.ui:199 -#, no-c-format -msgid "Enable specific display power management" -msgstr "Schakel specifiek beeldschermenergiebeheer in." - -#: configure_Dialog.ui:210 -#, no-c-format -msgid "Standby after:" -msgstr "Ga in standby na:" - -#: configure_Dialog.ui:241 -#, no-c-format -msgid "Only blank the screen" -msgstr "Alleen het scherm leegmaken" - -#: configure_Dialog.ui:252 -#, no-c-format -msgid "Disable screen saver" -msgstr "Schakel schermbeveiliging uit" - -#: configure_Dialog.ui:260 -#, no-c-format -msgid "Enable specific screensaver settings" -msgstr "Schakel specifieke instellingen schermbeveiliging in" - -#: configure_Dialog.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Suspend after:" -msgstr "Ga in slaapstand 'bewaar in geheugen' na:" - -#: configure_Dialog.ui:302 -#, no-c-format -msgid "Power off after:" -msgstr "Schakel systeem uit na:" - -#: configure_Dialog.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Disable display power management" -msgstr "Schakel energiebeheer uit" - -#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 -#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 -#, no-c-format -msgid " min" -msgstr " minuten" - -#: configure_Dialog.ui:380 -#, no-c-format -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" - -#: configure_Dialog.ui:394 -#, no-c-format -msgid "Settings" -msgstr "Instellingen" - -#: configure_Dialog.ui:425 -#, no-c-format -msgid "Reset" -msgstr "Beginwaarde" - -#: configure_Dialog.ui:523 -#, no-c-format -msgid "Enable scheme specific Brightness settings" -msgstr "Schemaspecifieke helderheidsinstellingen activeren" - -#: configure_Dialog.ui:567 -#, no-c-format -msgid "Enable autosuspend" -msgstr "Automatische slaapstand activeren" - -#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 -#, no-c-format -msgid "Enable scheme-specific blacklist" -msgstr "Schema-specifieke zwarte lijst inschakelen" - -#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 -#, no-c-format -msgid "after:" -msgstr "na:" - -#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 -#, no-c-format -msgid "Edit Blacklist..." -msgstr "Zwarte lijst bewerken..." - -#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 -#, no-c-format -msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" -msgstr "Als de huidige lokale gebruiker niet actief is zal de computer:" - -#: configure_Dialog.ui:752 -#, no-c-format -msgid "Autodimm" -msgstr "Automatisch dimmen" - -#: configure_Dialog.ui:763 -#, no-c-format -msgid "Enable autodimm the display" -msgstr "Dimmen van beeldscherm bij inactiviteit inschakelen" - -#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 -#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 -#: configure_Dialog.ui:1458 -#, no-c-format -msgid " %" -msgstr " %" - -#: configure_Dialog.ui:918 -#, no-c-format -msgid "dimm to:" -msgstr "dimmen naar:" - -#: configure_Dialog.ui:979 -#, no-c-format -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU-frequentiebeleid" - -#: configure_Dialog.ui:1027 -#, no-c-format -msgid "Set CPU Frequency Policy:" -msgstr "CPU-frequentiebeleid instellen:" - -#: configure_Dialog.ui:1071 -#, no-c-format -msgid "Disable Notifications" -msgstr "Notificaties uitschakelen" - -#: configure_Dialog.ui:1115 -#, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: configure_Dialog.ui:1146 -#, no-c-format -msgid "General Settings" -msgstr "Algemene instellingen" - -#: configure_Dialog.ui:1167 -#, no-c-format -msgid "Battery" -msgstr "Batterij" - -#: configure_Dialog.ui:1192 -#, no-c-format -msgid "" -"Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " -"the level get reached:" -msgstr "" -"Definieer de batterijwaarschuwingsniveaus (in procenten) en de bijhorende " -"actie als een niveau wordt bereikt:" - -#: configure_Dialog.ui:1212 -#, no-c-format -msgid "Warning level:" -msgstr "Waarschuwingsniveau:" - -#: configure_Dialog.ui:1229 -#, no-c-format -msgid "Low level:" -msgstr "Laag niveau:" - -#: configure_Dialog.ui:1246 -#, no-c-format -msgid "Critical level:" -msgstr "Kritiek niveau:" - -#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 -#, no-c-format -msgid "if reached call:" -msgstr "Indien bereikt, aanroepen:" - -#: configure_Dialog.ui:1477 -#, no-c-format -msgid "Button Events" -msgstr "Knopgebeurtenissen" - -#: configure_Dialog.ui:1502 -#, no-c-format -msgid "" -"Define the action which should be executed if the related button get pressed:" -msgstr "" -"Definieer de actie die dient te worden uitgevoerd als op de bijhorende knop " -"wordt gedrukt:" - -#: configure_Dialog.ui:1516 -#, no-c-format -msgid "Suspend-to-disk Button:" -msgstr "Slaapstand-naar-schijf-knop:" - -#: configure_Dialog.ui:1527 -#, no-c-format -msgid "Suspend button:" -msgstr "Slaapknop:" - -#: configure_Dialog.ui:1538 -#, no-c-format -msgid "Lid close Button:" -msgstr "Deksel-sluiten-knop:" - -#: configure_Dialog.ui:1549 -#, no-c-format -msgid "Power Button:" -msgstr "Aan/Uit-knop:" - -#: configure_Dialog.ui:1694 -#, no-c-format -msgid "Default Schemes" -msgstr "Standaardschema's" - -#: configure_Dialog.ui:1719 -#, no-c-format -msgid "" -"Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " -"batteries." -msgstr "" -"Selecteer de volgende schema's als standaard als het systeem op AC of op " -"batterijen draait." - -#: configure_Dialog.ui:1733 -#, no-c-format -msgid "Battery scheme:" -msgstr "Batterijschema:" - -#: configure_Dialog.ui:1800 -#, no-c-format -msgid "AC scheme:" -msgstr "AC-schema:" - -#: configure_Dialog.ui:1833 -#, no-c-format -msgid "Lock Screen" -msgstr "Scherm vergrendelen" - -#: configure_Dialog.ui:1844 -#, no-c-format -msgid "Lock screen before suspend or standby" -msgstr "Scherm vergrendelen vóór slaapstand of standby" - -#: configure_Dialog.ui:1877 -#, no-c-format -msgid "Lock screen with:" -msgstr "Vergrendel scherm met:" - -#: configure_Dialog.ui:1888 -#, no-c-format -msgid "Lock screen on lid close" -msgstr "Scherm vergrendelen als deksel gesloten wordt" - -#: configure_Dialog.ui:1937 -#, no-c-format -msgid "Notifications" -msgstr "Notificaties" - -#: configure_Dialog.ui:1992 -#, no-c-format -msgid "Autostart" -msgstr "Automatisch starten" - -#: configure_Dialog.ui:2003 -#, no-c-format -msgid "Never ask me again on exit" -msgstr "Bij afsluiten vraag niet meer stellen" - -#: configure_Dialog.ui:2011 -#, no-c-format -msgid "TDEPowersave starts automatically on login" -msgstr "TDEPowersave start automatisch bij aanmelden" - -#: configure_Dialog.ui:2046 -#, no-c-format -msgid "General Blacklists" -msgstr "Algemene zwarte lijsten" - -#: configure_Dialog.ui:2057 -#, no-c-format -msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." -msgstr "Zwarte lijst voor automatische slaapstand bewerken..." - -#: configure_Dialog.ui:2099 -#, no-c-format -msgid "Edit Autodimm Blacklist..." -msgstr "Zwarte lijst voor automatisch dimmen bewerken..." - -#: countdown_Dialog.ui:58 -#, no-c-format -msgid "Alt+C" -msgstr "" - -#: detailed_Dialog.ui:24 -#, no-c-format -msgid "tdepowersave" -msgstr "tdepowersave" - -#: detailed_Dialog.ui:46 -#, no-c-format -msgid "General Information" -msgstr "Algemene informatie" - -#: detailed_Dialog.ui:208 -#, no-c-format -msgid "Battery Status" -msgstr "Batterijstatus" - -#: detailed_Dialog.ui:260 -#, no-c-format -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC-adapter" - -#: detailed_Dialog.ui:344 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Power Consumption: " -msgstr "Energieverbruik: " - -#: detailed_Dialog.ui:468 -#, no-c-format -msgid "Processor Status" -msgstr "Processorstatus" - -#: log_viewer.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: log_viewer.ui:51 -#, no-c-format -msgid "Save As ..." -msgstr "Opslaan als..." - -#~ msgid "&TDEPowersave Handbook" -#~ msgstr "&TDEPowersave-handboek" - -#~ msgid "&Report a bug ..." -#~ msgstr "Bug &rapporteren..." - -#~ msgid "&About TDEPowersave" -#~ msgstr "Info &over TDEPowersave" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Verwijderen" - -# cancel button label -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "Import" -#~ msgstr "Importeren" - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Diversen" - -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "Waarschuwing" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "&Help" - -# ok button label -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "Ok" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Toevoegen" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Verwijderen" - -#~ msgid "Apply" -#~ msgstr "Toepassen" - -#~ msgid "Help" -#~ msgstr "Help" - -# cancel button label -#, fuzzy -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "Annuleren" - -#~ msgid "Information" -#~ msgstr "Informatie" - -#~ msgid "Close" -#~ msgstr "Sluiten" - -#~ msgid "running" -#~ msgstr "actief" - -#~ msgid "not running" -#~ msgstr "niet actief" - -#~ msgid "" -#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" -#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -#~ msgstr "" -#~ "De DBUS-daemon draait niet.\n" -#~ "Start deze met het volgende commando: /etc/init.d/messagebus start" - -#~ msgid "Don't show this message again." -#~ msgstr "Dit bericht niet meer tonen" - -#~ msgid "ERROR" -#~ msgstr "FOUT" - -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fout" |