diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2018-12-31 01:44:53 +0000 |
commit | 359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea (patch) | |
tree | 8120ca09f1809d3094d58e9108430daec8f8f7b6 /po/zh_CN.po | |
parent | 657e2a55a5d2ea9f1352446e1e22b0802bb87c34 (diff) | |
download | tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.tar.gz tdepowersave-359ddbee8a833898edec300feca9fccdc9bb2eea.zip |
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/tdepowersave
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdepowersave/
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1012 |
1 files changed, 601 insertions, 411 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cabb52f..53a6a6c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,46 +6,26 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdepowersave\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-10 03:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-31 02:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-26 00:46+0800\n" "Last-Translator: Thruth Wang <gubotruth@gmail.com>\n" "Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: detailed_Dialog.cpp:228 -msgid "tdepowersave" -msgstr "tdepowersave" - -#: detailed_Dialog.cpp:229 -msgid "General Information" -msgstr "常规信息" - -#: detailed_Dialog.cpp:232 -msgid "Battery Status" -msgstr "电池状态" - -#: detailed_Dialog.cpp:233 -msgid "AC Adapter" -msgstr "AC 适配器" - -#: detailed_Dialog.cpp:234 detaileddialog.cpp:391 -msgid "plugged in" -msgstr "已插入" - -#: detailed_Dialog.cpp:235 -msgid "Power Consumtion: " -msgstr "电源消耗:" - -#: detailed_Dialog.cpp:237 -msgid "Processor Status" -msgstr "处理器状态" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: detailed_Dialog.cpp:238 blacklistedit_Dialog.cpp:130 info_Dialog.cpp:198 -#: configure_Dialog.cpp:838 -msgid "OK" -msgstr "确定" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" #: blacklisteditdialog.cpp:60 msgid "General Blacklist" @@ -75,66 +55,38 @@ msgstr "项已存在。没有插入新的项。" msgid "Empty entry was not inserted." msgstr "没有插入空项。" -#: inactivity.cpp:298 -msgid "" -"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"无法启动\"pidof\"。无法自动挂起机器。\n" -"请检查您的安装。" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:129 -msgid "Autosuspend Blacklist Edit" -msgstr "编辑自动挂起黑名单" - -# cancel button label -#: blacklistedit_Dialog.cpp:132 configuredialog.cpp:1079 -#: configure_Dialog.cpp:836 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:135 -msgid "Add" -msgstr "添加" - -#: blacklistedit_Dialog.cpp:136 -msgid "Remove" -msgstr "去除" - -#: infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 -msgid "TDEPowersave" -msgstr "TDEPowersave" - -#: configuredialog.cpp:116 configuredialog.cpp:121 configuredialog.cpp:721 +#: configuredialog.cpp:125 configuredialog.cpp:130 configuredialog.cpp:741 msgid " - not supported" msgstr "- 不支持" -#: configuredialog.cpp:150 configuredialog.cpp:317 detaileddialog.cpp:432 -#: tdepowersave.cpp:192 settings.cpp:66 configure_Dialog.cpp:876 +#: configure_Dialog.ui:988 configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:332 +#: detaileddialog.cpp:433 settings.cpp:65 tdepowersave.cpp:201 +#, no-c-format msgid "Performance" msgstr "性能" -#: configuredialog.cpp:154 configuredialog.cpp:319 detaileddialog.cpp:438 -#: tdepowersave.cpp:194 settings.cpp:68 configure_Dialog.cpp:878 +#: configure_Dialog.ui:998 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:334 +#: detaileddialog.cpp:439 settings.cpp:67 tdepowersave.cpp:203 +#, no-c-format msgid "Powersave" msgstr "节能" -#: configuredialog.cpp:159 configuredialog.cpp:321 tdepowersave.cpp:1478 -#: settings.cpp:70 +#: configuredialog.cpp:168 configuredialog.cpp:336 settings.cpp:69 +#: tdepowersave.cpp:1731 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: configuredialog.cpp:164 configuredialog.cpp:323 tdepowersave.cpp:1473 -#: settings.cpp:72 +#: configuredialog.cpp:173 configuredialog.cpp:338 settings.cpp:71 +#: tdepowersave.cpp:1726 msgid "Acoustic" msgstr "声音" -#: configuredialog.cpp:169 configuredialog.cpp:171 configuredialog.cpp:172 -#: configuredialog.cpp:173 tdepowersave.cpp:1484 +#: configuredialog.cpp:178 configuredialog.cpp:180 configuredialog.cpp:181 +#: configuredialog.cpp:182 tdepowersave.cpp:1737 msgid "Advanced Powersave" msgstr "高级省电" -#: configuredialog.cpp:271 +#: configuredialog.cpp:286 msgid "" "This enables specific screen saver settings. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -144,7 +96,7 @@ msgstr "" "注意:如果选中了此选项,屏幕保护程序的全局设置\n" "将在 tdepowersave 运行时被覆盖。" -#: configuredialog.cpp:274 +#: configuredialog.cpp:289 msgid "" "This disables the screen saver. \n" "Note: If selected, the global screen saver settings are \n" @@ -154,7 +106,7 @@ msgstr "" "注意:如果选中了此选项,屏幕保护程序的全局设置\n" "将在 tdepowersave 运行时被覆盖。" -#: configuredialog.cpp:277 +#: configuredialog.cpp:292 msgid "" "This blanks the screen instead of using a specific screen saver. \n" "Note: This may work only with TDEScreensaver." @@ -162,7 +114,7 @@ msgstr "" "这使屏幕空白,而非使用特定的屏幕保护程序。\n" "注意:仅在与 Kscreensaver 一起使用时才有效。" -#: configuredialog.cpp:279 +#: configuredialog.cpp:294 msgid "" "This enables specific DPMS settings. \n" "Note: If selected, the global DPMS settings are \n" @@ -172,24 +124,24 @@ msgstr "" "注意:如果选中了此选项,DPMS 全局设置\n" "将在 tdepowersave 运行时被覆盖。" -#: configuredialog.cpp:282 +#: configuredialog.cpp:297 msgid "This disables DPMS support." msgstr "这将禁用 DPMS 支持。" -#: configuredialog.cpp:283 +#: configuredialog.cpp:298 msgid "If selected, the screen is locked on suspend or standby." msgstr "如果选中了此选项,则在挂起或待机时将屏幕锁定。" -#: configuredialog.cpp:284 +#: configuredialog.cpp:299 msgid "If selected, the screen is locked if the lid close event is triggered." msgstr "如果选中了此选项,则在触发 lid close 事件时将锁定屏幕。" -#: configuredialog.cpp:286 +#: configuredialog.cpp:301 msgid "" "Check this box to enable or disable automatic suspension of the computer." msgstr "选中此框可启用或禁用计算机的自动挂起。" -#: configuredialog.cpp:288 +#: configuredialog.cpp:303 msgid "" "Activate this action if the user was inactive for the defined time \n" "(greater than 0 minutes). If empty, nothing happens." @@ -197,19 +149,19 @@ msgstr "" "如果用户在已定义的时间(大于 0 分钟)\n" "不活动,则激活该操作。如果为空,则不执行任何操作。" -#: configuredialog.cpp:291 +#: configuredialog.cpp:306 msgid "All scheme-related screen saver and DPMS settings." msgstr "所有和方案有关的屏幕保护程序和 DPMS 设置。" -#: configuredialog.cpp:292 +#: configuredialog.cpp:307 msgid "All scheme-related display brightness settings." msgstr "所有与方案有关的显示亮度设置。" -#: configuredialog.cpp:293 +#: configuredialog.cpp:308 msgid "All scheme-related automatic suspend settings." msgstr "所有和方案有关的自动挂起设置。" -#: configuredialog.cpp:295 +#: configuredialog.cpp:310 msgid "" "Here you can change the brightness of your display. \n" "Use the slider to change the brightness directly for \n" @@ -221,24 +173,24 @@ msgstr "" "来进行试验。要重置会前一级别,请按\n" "\"重置\"按钮。 " -#: configuredialog.cpp:299 +#: configuredialog.cpp:314 msgid "Use this button to set back the slider and the display brightness." msgstr "使用此按钮可调节滑块和显示器亮度。" -#: configuredialog.cpp:352 +#: configuredialog.cpp:367 #, fuzzy msgid "Press this button to delete the selected scheme." msgstr "使用该按钮可连接到以上选定的访问点。" -#: configuredialog.cpp:357 +#: configuredialog.cpp:372 msgid "You can't delete the current AC or battery scheme." msgstr "您不能删除当前交流电或者电池方案。" -#: configuredialog.cpp:363 +#: configuredialog.cpp:378 msgid "You can't delete this default scheme." msgstr "您不能删除默认方案。" -#: configuredialog.cpp:546 +#: configuredialog.cpp:561 msgid "" "Your hardware supports to change the brightness. The values of the slider " "are in percent and mapped to the available brightness levels of your " @@ -247,32 +199,32 @@ msgstr "" "您的硬件支持更改亮度。滑块的值以百分比的形式表示,并与硬件的可用亮度等级相映" "射。" -#: configuredialog.cpp:553 +#: configuredialog.cpp:568 msgid "" "Your Hardware currently not support changing the brightness of your display." msgstr "您的硬件当前不支持更改您显示器的亮度。" -#: configuredialog.cpp:664 +#: configuredialog.cpp:684 msgid "Select Automatically" msgstr "自动选择" -#: configuredialog.cpp:665 +#: configuredialog.cpp:685 msgid "TDEScreensaver" msgstr "TDEScreensaver" -#: configuredialog.cpp:666 +#: configuredialog.cpp:686 msgid "XScreensaver" msgstr "XScreensaver" -#: configuredialog.cpp:667 +#: configuredialog.cpp:687 msgid "xlock" msgstr "xlock" -#: configuredialog.cpp:668 +#: configuredialog.cpp:688 msgid "GNOME Screensaver" msgstr "GNOME 屏幕保护程序" -#: configuredialog.cpp:930 +#: configuredialog.cpp:950 msgid "" "There are unsaved changes in the active scheme.\n" "Apply the changes before jumping to the next scheme or discard the changes?" @@ -280,11 +232,11 @@ msgstr "" "活动方案中存在未保存的更改。\n" "是要在跳到下一个方案前应用这些更改,还是要丢弃这些更改?" -#: configuredialog.cpp:933 configuredialog.cpp:983 +#: configuredialog.cpp:953 configuredialog.cpp:1003 msgid "Unsaved Changes" msgstr "未保存的更改" -#: configuredialog.cpp:981 +#: configuredialog.cpp:1001 msgid "" "There are unsaved changes.\n" "Apply the changes before cancel or discard the changes?" @@ -292,37 +244,44 @@ msgstr "" "存在未保存的更改。\n" "是要在取消前应用这些更改,还是要丢弃这些更改?" -#: configuredialog.cpp:1032 +#: configuredialog.cpp:1052 msgid "Please insert a name for the new scheme:" msgstr "请插入新方案的名称:" -#: configuredialog.cpp:1038 +#: configuredialog.cpp:1058 msgid "TDEPowersave Configuration" msgstr "TDEPowersave 配置" -#: configuredialog.cpp:1046 +#: configuredialog.cpp:1066 #, fuzzy msgid "Error: A scheme with this name already exist.\n" msgstr "导出选项名称 %1 已存在。" -#: configuredialog.cpp:1076 +#: configuredialog.cpp:1096 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete the %1 scheme?" msgstr "确实要结束会话?" -#: configuredialog.cpp:1078 +#: configuredialog.cpp:1098 msgid "Confirm delete scheme" msgstr "确认删除方案" -#: configuredialog.cpp:1079 configure_Dialog.cpp:883 +#: configure_Dialog.ui:1107 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format msgid "Delete" msgstr "删除" -#: configuredialog.cpp:1095 +# cancel button label +#: blacklistedit_Dialog.ui:63 configure_Dialog.ui:85 configuredialog.cpp:1099 +#, no-c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: configuredialog.cpp:1115 msgid "Could not delete the selected scheme." msgstr "无法删除选定方案" -#: configuredialog.cpp:1324 +#: configuredialog.cpp:1345 msgid "" "<b>Note:</b> If you select this option, the computer will suspend or standby " "if the current user is inactive for the defined time even if somebody is " @@ -338,100 +297,86 @@ msgstr "" "</ b>,然后单击<b>编辑黑名单...</b>,将这些程序列入黑名单。 如果不起作用,请" "报告此问题或取消激活自动挂起。<br><br> 确实要使用该选项吗?" -#: configuredialog.cpp:1402 configuredialog.cpp:1532 +#: configuredialog.cpp:1423 configuredialog.cpp:1553 msgid "" "The blacklist of the selected scheme is empty. Import the general blacklist?" msgstr "选定方案的黑名单为空。是否导入常规黑名单?" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Import" msgstr "导入" -#: configuredialog.cpp:1404 configuredialog.cpp:1534 +#: configuredialog.cpp:1425 configuredialog.cpp:1555 msgid "Do Not Import" msgstr "不导入" -#: configuredialog.cpp:1416 +#: configuredialog.cpp:1437 msgid "General Autosuspend Blacklist" msgstr "一般自动挂起黑名单" -#: configuredialog.cpp:1546 +#: configuredialog.cpp:1567 msgid "General Autodimm Blacklist" msgstr "常规自动降低亮度黑名单" -#: configuredialog.cpp:1779 configuredialog.cpp:1816 +#: configuredialog.cpp:1800 configuredialog.cpp:1843 msgid "Shutdown" msgstr "关机" -#: configuredialog.cpp:1781 configuredialog.cpp:1819 +#: configuredialog.cpp:1802 configuredialog.cpp:1846 msgid "Logout Dialog" msgstr "注销对话框" -#: configuredialog.cpp:1784 configuredialog.cpp:1822 tdepowersave.cpp:182 -#: tdepowersave.cpp:2096 tdepowersave.cpp:2156 tdepowersave.cpp:2247 +#: configuredialog.cpp:1805 configuredialog.cpp:1849 tdepowersave.cpp:196 +#: tdepowersave.cpp:2557 msgid "Hibernate" msgstr "挂起到磁盘" -#: configuredialog.cpp:1787 configuredialog.cpp:1825 tdepowersave.cpp:186 -#: tdepowersave.cpp:2101 tdepowersave.cpp:2161 tdepowersave.cpp:2250 +#: configuredialog.cpp:1808 configuredialog.cpp:1852 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:2560 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend" +msgstr "挂起到 RAM" + +#: configuredialog.cpp:1811 configuredialog.cpp:1855 tdepowersave.cpp:194 +#: tdepowersave.cpp:2563 msgid "Suspend" msgstr "挂起到 RAM" -#: configuredialog.cpp:1790 configuredialog.cpp:1828 +#: configuredialog.cpp:1814 configuredialog.cpp:1858 tdepowersave.cpp:190 +#: tdepowersave.cpp:2566 +msgid "Freeze" +msgstr "" + +#: configuredialog.cpp:1817 configuredialog.cpp:1861 msgid "CPU Powersave policy" msgstr "CPU 节能策略" -#: configuredialog.cpp:1793 configuredialog.cpp:1831 +#: configuredialog.cpp:1820 configuredialog.cpp:1864 msgid "CPU Dynamic policy" msgstr "CPU 动态调整策略" -#: configuredialog.cpp:1796 configuredialog.cpp:1834 +#: configuredialog.cpp:1823 configuredialog.cpp:1867 msgid "CPU Performance policy" msgstr "CPU 性能策略" -#: configuredialog.cpp:1799 configuredialog.cpp:1837 +#: configuredialog.cpp:1826 configuredialog.cpp:1870 msgid "Set Brightness to" msgstr "设置亮度为" -#: main.cpp:43 -msgid "KDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" -msgstr "电源管理、电池监测和系统挂起的 KDE 前端" - -#: main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Force a new check for ACPI support" -msgstr "强制新的ACPI支持检测\n" - -#: main.cpp:46 -msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" -msgstr "" - -#: main.cpp:59 -msgid "Current maintainer" -msgstr "当前维护者" - -#: main.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" -msgstr "Powersave开发者和DBUS整合" - -#: main.cpp:64 -msgid "Powersave developer and tester" -msgstr "Powersave开发与测试者" - -#: main.cpp:66 -msgid "Added basic detailed dialog" -msgstr "增加基本细节对话框" +#: countdowndialog.cpp:54 infodialog.cpp:76 infodialog.cpp:78 main.cpp:55 +msgid "TDEPowersave" +msgstr "TDEPowersave" -#: main.cpp:67 -msgid "Packaging Debian and Ubuntu" -msgstr "为Debian和Ubuntu打包" +#: countdowndialog.cpp:120 countdowndialog.cpp:175 +msgid "%1 seconds" +msgstr "%1 秒" #: detaileddialog.cpp:61 msgid "TDEPowersave Information Dialog" msgstr "TDEPowersave 信息对话框" -#: detaileddialog.cpp:65 configure_Dialog.cpp:882 configure_Dialog.cpp:922 +#: configure_Dialog.ui:1060 configure_Dialog.ui:1918 detaileddialog.cpp:65 +#, no-c-format msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" @@ -439,7 +384,7 @@ msgstr "杂项" msgid "CPUs" msgstr "CPU" -#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:453 +#: detaileddialog.cpp:73 detaileddialog.cpp:454 msgid "Battery state:" msgstr "电池状态:" @@ -448,10 +393,12 @@ msgid "Total:" msgstr "总计:" #: detaileddialog.cpp:81 detaileddialog.cpp:83 +#, c-format msgid "Battery %1" msgstr "电池 %1" #: detaileddialog.cpp:114 +#, c-format msgid "Processor %1" msgstr "处理器 %1" @@ -471,7 +418,7 @@ msgstr "%1:%2 小时后充电完成" msgid "%1:%2 h remaining" msgstr "%1: 剩余 %2 小时" -#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:441 detaileddialog.cpp:468 +#: detaileddialog.cpp:253 detaileddialog.cpp:442 detaileddialog.cpp:469 msgid "unknown" msgstr "未知" @@ -483,69 +430,74 @@ msgstr "%v MHz" msgid "deactivated" msgstr "已取消激活" +#: detailed_Dialog.ui:323 detaileddialog.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "plugged in" +msgstr "已插入" + #: detaileddialog.cpp:395 msgid "unplugged" msgstr "已拔出" -#: detaileddialog.cpp:412 +#: detaileddialog.cpp:413 msgid "Current Scheme: " msgstr "当前方案:" -#: detaileddialog.cpp:429 +#: detaileddialog.cpp:430 msgid "Current CPU Frequency Policy:" msgstr "当前 CPU 频率策略:" -#: detaileddialog.cpp:435 tdepowersave.cpp:193 configure_Dialog.cpp:877 +#: configure_Dialog.ui:993 detaileddialog.cpp:436 tdepowersave.cpp:202 +#, no-c-format msgid "Dynamic" msgstr "动态" -#: detaileddialog.cpp:456 +#: detaileddialog.cpp:457 msgid "Critical" msgstr "电量严重不足" -#: detaileddialog.cpp:459 +#: detaileddialog.cpp:460 msgid "Low" msgstr "电量低" -#: detaileddialog.cpp:462 tdepowersave.cpp:277 tdepowersave.cpp:652 -#: tdepowersave.cpp:659 tdepowersave.cpp:705 tdepowersave.cpp:713 tdepowersave.cpp:761 -#: tdepowersave.cpp:769 tdepowersave.cpp:817 tdepowersave.cpp:824 -#: tdepowersave.cpp:1131 tdepowersave.cpp:1243 tdepowersave.cpp:1272 -#: tdepowersave.cpp:1610 tdepowersave.cpp:1670 tdepowersave.cpp:2186 +#: detaileddialog.cpp:463 tdepowersave.cpp:293 tdepowersave.cpp:673 +#: tdepowersave.cpp:680 tdepowersave.cpp:726 tdepowersave.cpp:734 +#: tdepowersave.cpp:782 tdepowersave.cpp:790 tdepowersave.cpp:838 +#: tdepowersave.cpp:846 tdepowersave.cpp:894 tdepowersave.cpp:901 +#: tdepowersave.cpp:949 tdepowersave.cpp:956 tdepowersave.cpp:1351 +#: tdepowersave.cpp:1469 tdepowersave.cpp:1498 tdepowersave.cpp:1841 +#: tdepowersave.cpp:2462 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: detaileddialog.cpp:465 +#: detaileddialog.cpp:466 msgid "ok" msgstr "确定" -#: detaileddialog.cpp:474 detaileddialog.cpp:477 +#: detaileddialog.cpp:475 detaileddialog.cpp:478 msgid "Set brightness supported:" msgstr "设置支持的亮度:" -#: detaileddialog.cpp:475 +#: detaileddialog.cpp:476 msgid "yes" msgstr "是" -#: detaileddialog.cpp:478 +#: detaileddialog.cpp:479 msgid "no" msgstr "否" -#: detaileddialog.cpp:481 detaileddialog.cpp:485 -msgid "HAL Daemon:" -msgstr "HAL 守护程序:" - -#: detaileddialog.cpp:482 -msgid "running" -msgstr "正在运行" +#: detaileddialog.cpp:482 detaileddialog.cpp:486 +msgid "TDE hardware subsystem:" +msgstr "" -#: detaileddialog.cpp:486 -msgid "not running" -msgstr "不在运行" +#: detaileddialog.cpp:483 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "激活" -#: info_Dialog.cpp:197 -msgid "Information" -msgstr "信息" +#: detaileddialog.cpp:487 +msgid "not available" +msgstr "" #: dummy.cpp:36 msgid "If the current desktop user is inactive, dim the display to:" @@ -770,7 +722,8 @@ msgid "Report ..." msgstr "报告..." #: dummy.cpp:98 -msgid "Suspend is not supported on your machine." +#, fuzzy +msgid "Suspend mode is not supported on your machine." msgstr "您的机器不支持挂起到 RAM。" #: dummy.cpp:99 @@ -804,83 +757,59 @@ msgid "" msgstr "找不到 XScreensaver 和 xlock。无法锁定屏幕。请检查安装。" #: dummy.cpp:111 -msgid "HAL daemon:" -msgstr "HAL 守护程序:" - -#: dummy.cpp:112 msgid "D-Bus daemon:" msgstr "D-Bus 守护程序:" -#: dummy.cpp:113 +#: dummy.cpp:112 msgid "ConsoleKit daemon:" msgstr "ConsoleKit 守护程序:" -#: dummy.cpp:114 +#: dummy.cpp:113 msgid "Autosuspend activated:" msgstr "自动挂起已激活:" -#: dummy.cpp:115 +#: dummy.cpp:114 msgid "Autodimm activated:" msgstr "自动降低亮度已激活:" -#: dummy.cpp:116 +#: dummy.cpp:115 msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: dummy.cpp:117 +#: dummy.cpp:116 msgid "Session active:" msgstr "活动会话:" -#: dummy.cpp:120 -msgid "Inactivity detected." -msgstr "检测到不在活动。" - -#: dummy.cpp:121 -msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." -msgstr "" - -#: dummy.cpp:122 -msgid "The computer autosuspend in: " -msgstr "计算机自动挂起于:" - -#: dummy.cpp:123 -#, c-format +#: dummy.cpp:119 msgid "The display get dimmed down to %1% in: " msgstr "屏幕降低亮度到 %1% 于:" -#: dummy.cpp:124 -msgid "%1 seconds" -msgstr "%1 秒" - -#: dummy.cpp:127 +#: dummy.cpp:122 msgid "Could not call %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:128 +#: dummy.cpp:123 msgid "Could not set %1. The current desktop session is not active." msgstr "" -#: dummy.cpp:129 +#: dummy.cpp:124 msgid "Stopped %1. The current desktop session is now inactive." msgstr "" -#: dummy.cpp:130 +#: dummy.cpp:125 msgid "Restarted %1. The current desktop session is now active again." msgstr "" -#: log_viewer.cpp:78 -msgid "Form1" -msgstr "Form1" - -#: log_viewer.cpp:79 -msgid "Save As ..." -msgstr "另存为..." - -#: log_viewer.cpp:80 -msgid "Close" -msgstr "关闭" +#: inactivity.cpp:328 +msgid "" +"Could not start 'pidof'. Could not autosuspend the machine.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"无法启动\"pidof\"。无法自动挂起机器。\n" +"请检查您的安装。" #: logviewer.cpp:44 +#, c-format msgid "TDEPowersave Logfile Viewer: %1" msgstr "Powersave 日志文件查看程序: %1" @@ -901,145 +830,236 @@ msgstr "文件已存在。" msgid "Try other filename ..." msgstr "尝试其他文件名..." -#: suspenddialog.cpp:70 +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "TDE Frontend for Power Management, Battery Monitoring and Suspend" +msgstr "电源管理、电池监测和系统挂起的 KDE 前端" + +#: main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Force a new check for ACPI support" +msgstr "强制新的ACPI支持检测\n" + +#: main.cpp:46 +msgid "Trace function entry and leave points for debug\n" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +msgid "" +"(c) 2004-2006, Danny Kukawka\n" +"(c) 2004 Thomas Renninger" +msgstr "" + +#: main.cpp:59 +msgid "Current maintainer" +msgstr "当前维护者" + +#: main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Powersave developer and for D-Bus integration" +msgstr "Powersave开发者和DBUS整合" + +#: main.cpp:64 +msgid "Powersave developer and tester" +msgstr "Powersave开发与测试者" + +#: main.cpp:66 +msgid "Added basic detailed dialog" +msgstr "增加基本细节对话框" + +#: main.cpp:67 +msgid "Packaging Debian and Ubuntu" +msgstr "为Debian和Ubuntu打包" + +#: suspenddialog.cpp:74 msgid "Preparing Suspend..." msgstr "正在准备挂起..." -#: tdepowersave.cpp:168 +#: tdepowersave.cpp:120 +msgid "Execute configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:122 +msgid "Suspend configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:124 +msgid "Hibernate configured power button action" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:177 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr "配置 TDEPowersave..." -#: tdepowersave.cpp:171 configure_Dialog.cpp:915 +#: configure_Dialog.ui:1948 tdepowersave.cpp:180 +#, no-c-format msgid "Configure Notifications..." msgstr "配置通知..." -#: tdepowersave.cpp:175 +#: tdepowersave.cpp:184 msgid "Start YaST2 Power Management Module..." msgstr "启动 YaST2 电源管理模块..." -#: tdepowersave.cpp:189 tdepowersave.cpp:2106 tdepowersave.cpp:2166 -#: tdepowersave.cpp:2253 +#: tdepowersave.cpp:192 tdepowersave.cpp:2569 msgid "Standby" msgstr "待机" -#: tdepowersave.cpp:191 tdepowersave.cpp:198 +#: tdepowersave.cpp:200 tdepowersave.cpp:207 msgid "Set CPU Frequency Policy" msgstr "设置 CPU 频率策略" -#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:206 +#: tdepowersave.cpp:214 tdepowersave.cpp:215 msgid "Set Active Scheme" msgstr "设置活动方案" -#: tdepowersave.cpp:212 +#: tdepowersave.cpp:221 msgid "Disable Actions on Inactivity" msgstr "在不活动时禁用操作" -#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:229 +#: tdepowersave.cpp:228 tdepowersave.cpp:238 msgid "&Help" msgstr "帮助(&H)" -#: tdepowersave.cpp:221 +#: tdepowersave.cpp:230 msgid "&TDEPowersave Handbook" msgstr "TDEPowersave 手册(&K)" -#: tdepowersave.cpp:224 +#: tdepowersave.cpp:233 msgid "&Report a bug ..." msgstr "报告bug ...(&R)" -#: tdepowersave.cpp:226 +#: tdepowersave.cpp:235 msgid "&About TDEPowersave" msgstr "关于TDEPowersave(&A)" -#: tdepowersave.cpp:275 tdepowersave.cpp:648 tdepowersave.cpp:656 tdepowersave.cpp:703 -#: tdepowersave.cpp:710 tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:766 tdepowersave.cpp:815 -#: tdepowersave.cpp:822 tdepowersave.cpp:1126 tdepowersave.cpp:1241 -#: tdepowersave.cpp:1270 tdepowersave.cpp:2183 +#: tdepowersave.cpp:291 tdepowersave.cpp:669 tdepowersave.cpp:677 +#: tdepowersave.cpp:724 tdepowersave.cpp:731 tdepowersave.cpp:780 +#: tdepowersave.cpp:787 tdepowersave.cpp:836 tdepowersave.cpp:843 +#: tdepowersave.cpp:892 tdepowersave.cpp:899 tdepowersave.cpp:947 +#: tdepowersave.cpp:954 tdepowersave.cpp:1346 tdepowersave.cpp:1467 +#: tdepowersave.cpp:1496 tdepowersave.cpp:2459 msgid "WARNING" msgstr "警告" -#: tdepowersave.cpp:275 +#: tdepowersave.cpp:291 msgid "Cannot find any schemes." msgstr "找不到任何方案." -#: tdepowersave.cpp:453 +#: tdepowersave.cpp:474 msgid "No information about battery and AC status available" msgstr "没有可用的电池和交流电源状态信息" -#: tdepowersave.cpp:456 +#: tdepowersave.cpp:477 msgid "Plugged in -- fully charged" msgstr "已插入 - 已充满电" -#: tdepowersave.cpp:460 +#: tdepowersave.cpp:481 msgid "Plugged in" msgstr "已插入" -#: tdepowersave.cpp:464 +#: tdepowersave.cpp:485 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)" msgstr "已插入 - 已充 %1% (还需要 %2:%3 才能全部充满)" -#: tdepowersave.cpp:467 +#: tdepowersave.cpp:488 msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)" msgstr "已插入 - 已充 %1%(剩余 %2:%3 小时)" -#: tdepowersave.cpp:471 tdepowersave.cpp:475 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:492 tdepowersave.cpp:496 msgid "Plugged in -- %1% charged" msgstr "已插入 - 已充 %1%" -#: tdepowersave.cpp:474 +#: tdepowersave.cpp:495 msgid "Plugged in -- no battery" msgstr "已插入 - 无电池" -#: tdepowersave.cpp:480 +#: tdepowersave.cpp:501 msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)" msgstr "采用电池运行 - 已充 %1%(剩余 %2:%3 小时)" -#: tdepowersave.cpp:484 -#, c-format +#: tdepowersave.cpp:505 msgid "Running on batteries -- %1% charged" msgstr "采用电池运行 - 已充 %1%" -#: tdepowersave.cpp:491 +#: tdepowersave.cpp:512 msgid " -- battery is charging" msgstr " - 电池正在充电" -#: tdepowersave.cpp:649 tdepowersave.cpp:657 +#: tdepowersave.cpp:670 tdepowersave.cpp:678 msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed." msgstr "无法启动 YaST 电源管理模块。检查是否已安装了此模块?" -#: tdepowersave.cpp:703 +#: tdepowersave.cpp:724 msgid "Hibernation failed" msgstr "挂起到磁盘失败" -#: tdepowersave.cpp:711 +#: tdepowersave.cpp:732 msgid "Hibernation disabled by administrator." msgstr "管理员禁用了挂起到磁盘。" -#: tdepowersave.cpp:759 -msgid "Suspend failed" +#: tdepowersave.cpp:780 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend failed" msgstr "挂起到 RAM 失败" -#: tdepowersave.cpp:767 -msgid "Suspend disabled by administrator." +#: tdepowersave.cpp:788 +#, fuzzy +msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator." +msgstr "管理员禁用了挂起到 RAM。" + +#: tdepowersave.cpp:836 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode failed" +msgstr "挂起到 RAM 失败" + +#: tdepowersave.cpp:844 +#, fuzzy +msgid "Suspend mode disabled by administrator." +msgstr "管理员禁用了挂起到 RAM。" + +#: tdepowersave.cpp:892 +msgid "Freeze failed" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:899 +#, fuzzy +msgid "Freeze disabled by administrator." msgstr "管理员禁用了挂起到 RAM。" -#: tdepowersave.cpp:815 +#: tdepowersave.cpp:947 msgid "Standby failed" msgstr "待机失败" -#: tdepowersave.cpp:822 +#: tdepowersave.cpp:954 msgid "Standby disabled by administrator." msgstr "管理员禁用了待机。" -#: tdepowersave.cpp:853 +#: tdepowersave.cpp:1028 +msgid "Inactivity detected." +msgstr "检测到不在活动。" + +#: tdepowersave.cpp:1029 +msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires." +msgstr "" + +#: configure_Dialog.ui:556 tdepowersave.cpp:1030 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend" +msgstr "自动挂起" + +#: tdepowersave.cpp:1031 +msgid "The computer autosuspend in: " +msgstr "计算机自动挂起于:" + +#: tdepowersave.cpp:1064 msgid "System is going into suspend mode now" msgstr "系统将立即进入暂停方式" -#: tdepowersave.cpp:1039 +#: tdepowersave.cpp:1259 msgid "Could not call DCOP interface to umount external media." msgstr "未能调用DCOP接口,以卸载外接设备" -#: tdepowersave.cpp:1044 +#: tdepowersave.cpp:1264 msgid "" "Could not umount external media before suspend/standby. \n" " (Reason: %1)\n" @@ -1053,19 +1073,20 @@ msgstr "" "您是否要继续挂起/待机? \n" "(警告: 继续挂起可能会导致您的数据丢失。" -#: tdepowersave.cpp:1052 +#: tdepowersave.cpp:1272 +#, c-format msgid "Error while prepare %1" msgstr "准备 %1 时出错" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 msgid "Suspend anyway" msgstr "强制挂起" -#: tdepowersave.cpp:1053 +#: tdepowersave.cpp:1273 msgid "Cancel suspend" msgstr "取消挂起" -#: tdepowersave.cpp:1127 +#: tdepowersave.cpp:1347 msgid "" "Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n" "lock method or something else." @@ -1073,74 +1094,50 @@ msgstr "" "无法锁定屏幕。选定的\n" "锁定方式或其他项可能有问题。" -#: tdepowersave.cpp:1144 +#: tdepowersave.cpp:1369 msgid "The Lid was closed." msgstr "此盖已关闭。" -#: tdepowersave.cpp:1156 +#: tdepowersave.cpp:1381 msgid "The Lid was opened." msgstr "此盖已打开。" -#: tdepowersave.cpp:1223 -msgid "Start TDEPowersave automatically when you log in?" +#: tdepowersave.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?" msgstr "是否在您登录时自动启动 TDEpowersave?" -#: tdepowersave.cpp:1224 +#: tdepowersave.cpp:1450 msgid "Question" msgstr "问题" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Start Automatically" msgstr "自动启动" -#: tdepowersave.cpp:1225 +#: tdepowersave.cpp:1451 msgid "Do Not Start" msgstr "不启动" -#: tdepowersave.cpp:1242 +#: tdepowersave.cpp:1468 msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set." msgstr "无法设置 CPU 频率策略 %1。" -#: tdepowersave.cpp:1271 +#: tdepowersave.cpp:1497 msgid "Scheme %1 could not be activated." msgstr "无法激活方案 %1。" -#: tdepowersave.cpp:1600 -#, fuzzy -msgid "" -"The D-Bus daemon is not running.\n" -"Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" -msgstr "" -"DBUS 守护程序(messagebus)未在运行。\n" -"启动它将提供完全功能:/etc/init.d/messagebus start" - -#: tdepowersave.cpp:1611 -msgid "Don't show this message again." -msgstr "不要再次显示此消息。" - -#: tdepowersave.cpp:1637 -msgid "ERROR" -msgstr "错误" - -#: tdepowersave.cpp:1638 -msgid "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." -msgstr "无法从 HAL 获取信息。Haldaemon 可能未在运行。" - -#: tdepowersave.cpp:1641 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: tdepowersave.cpp:1912 +#: tdepowersave.cpp:2119 msgid "" "Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "电池状态更改为\"警告 - 剩余时间:%1 小时 %2 分钟\"。" -#: tdepowersave.cpp:1921 +#: tdepowersave.cpp:2128 msgid "" "Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes." msgstr "电池状态变为\"低电量\"- 剩余时间:%1 小时 %2 分钟。" -#: tdepowersave.cpp:1932 +#: tdepowersave.cpp:2139 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1152,7 +1149,7 @@ msgstr "" "电池状态变为\"电量严重不足\"- 剩余时间:%1 小时 %2 分钟。关闭您的系统或立即" "插入电源线。" -#: tdepowersave.cpp:1943 +#: tdepowersave.cpp:2150 #, fuzzy msgid "" "Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 " @@ -1162,294 +1159,487 @@ msgstr "" "电池状态变为\"电量严重不足\"- 剩余时间:%1 小时 %2 分钟。关闭您的系统或立即" "插入电源线。" -#: tdepowersave.cpp:2041 +#: tdepowersave.cpp:2292 msgid "AC adapter plugged in" msgstr "AC 适配器已插入" -#: tdepowersave.cpp:2043 +#: tdepowersave.cpp:2294 msgid "AC adapter unplugged" msgstr "AC 适配器已拔出" -#: tdepowersave.cpp:2078 +#: tdepowersave.cpp:2333 +#, c-format msgid "Switched to scheme: %1" msgstr "切换为以下方案: %1" -#: tdepowersave.cpp:2095 tdepowersave.cpp:2100 tdepowersave.cpp:2105 +#: tdepowersave.cpp:2350 tdepowersave.cpp:2355 tdepowersave.cpp:2360 +#: tdepowersave.cpp:2365 tdepowersave.cpp:2370 msgid "System is going into %1 now." msgstr "系统将立即进入 %1。" -#: tdepowersave.cpp:2155 tdepowersave.cpp:2160 tdepowersave.cpp:2165 +#: tdepowersave.cpp:2351 tdepowersave.cpp:2421 +#, fuzzy +msgid "hibernation" +msgstr "挂起到磁盘" + +#: tdepowersave.cpp:2356 tdepowersave.cpp:2426 +msgid "hybrid suspension" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2361 tdepowersave.cpp:2431 +msgid "sleep" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2366 tdepowersave.cpp:2436 +msgid "freeze" +msgstr "" + +#: tdepowersave.cpp:2371 tdepowersave.cpp:2441 +#, fuzzy +msgid "standby" +msgstr "待机" + +#: tdepowersave.cpp:2420 tdepowersave.cpp:2425 tdepowersave.cpp:2430 +#: tdepowersave.cpp:2435 tdepowersave.cpp:2440 +#, c-format msgid "System is resumed from %1." msgstr "系统将从 %1 恢复。" -#: tdepowersave.cpp:2184 +#: tdepowersave.cpp:2460 msgid "Could not remount (all) external storage media." msgstr "无法重新挂载(所有的)外接存储设备。" -#: tdepowersave.cpp:2192 +#: tdepowersave.cpp:2468 #, fuzzy msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'" msgstr "鉴定时出现未知错误。" # power-off message -#: tdepowersave.cpp:2197 +#: tdepowersave.cpp:2473 msgid "Do you want to have a look at the log file?" msgstr "您要查看日志文件么?" -#: tdepowersave.cpp:2198 tdepowersave.cpp:2224 +#: tdepowersave.cpp:2474 tdepowersave.cpp:2508 +#, c-format msgid "Error while %1" msgstr "装载 %1 时出错" -#: configure_Dialog.cpp:831 +#: blacklistedit_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Autosuspend Blacklist Edit" +msgstr "编辑自动挂起黑名单" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:38 configure_Dialog.ui:116 detailed_Dialog.ui:631 +#: info_Dialog.ui:33 +#, no-c-format +msgid "OK" +msgstr "确定" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:120 +#, no-c-format +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: blacklistedit_Dialog.ui:128 +#, no-c-format +msgid "Remove" +msgstr "去除" + +#: configure_Dialog.ui:24 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave Settings" msgstr "TDEPowersave 设置" -#: configure_Dialog.cpp:832 +#: configure_Dialog.ui:49 +#, no-c-format msgid "Apply" msgstr "应用" -#: configure_Dialog.cpp:834 +#: configure_Dialog.ui:60 +#, no-c-format msgid "Help" msgstr "帮助" -#: configure_Dialog.cpp:840 +#: configure_Dialog.ui:147 +#, no-c-format +msgid "Scheme Settings" +msgstr "方案设置" + +#: configure_Dialog.ui:185 +#, no-c-format +msgid "Screen Saver and DPMS" +msgstr "屏幕保护程序和 DPMS" + +#: configure_Dialog.ui:199 +#, no-c-format msgid "Enable specific display power management" msgstr "启用特定的显示器电源管理" -#: configure_Dialog.cpp:841 +#: configure_Dialog.ui:210 +#, no-c-format msgid "Standby after:" msgstr "待机前经过的时间:" -#: configure_Dialog.cpp:842 +#: configure_Dialog.ui:241 +#, no-c-format msgid "Only blank the screen" msgstr "仅使屏幕空白" -#: configure_Dialog.cpp:843 +#: configure_Dialog.ui:252 +#, no-c-format msgid "Disable screen saver" msgstr "禁用屏幕保护程序" -#: configure_Dialog.cpp:844 +#: configure_Dialog.ui:260 +#, no-c-format msgid "Enable specific screensaver settings" msgstr "启用特定的屏幕保护程序设置" -#: configure_Dialog.cpp:845 +#: configure_Dialog.ui:271 +#, no-c-format msgid "Suspend after:" msgstr "挂起前经过的时间:" -#: configure_Dialog.cpp:846 +#: configure_Dialog.ui:302 +#, no-c-format msgid "Power off after:" msgstr "关闭电源前经过的时间:" -#: configure_Dialog.cpp:847 +#: configure_Dialog.ui:316 +#, no-c-format msgid "Disable display power management" msgstr "禁用显示器电源管理" -#: configure_Dialog.cpp:848 configure_Dialog.cpp:849 configure_Dialog.cpp:850 -#: configure_Dialog.cpp:862 configure_Dialog.cpp:873 +#: configure_Dialog.ui:327 configure_Dialog.ui:344 configure_Dialog.ui:361 +#: configure_Dialog.ui:666 configure_Dialog.ui:960 +#, no-c-format msgid " min" msgstr "最小" -#: configure_Dialog.cpp:851 -msgid "Screen Saver and DPMS" -msgstr "屏幕保护程序和 DPMS" +#: configure_Dialog.ui:380 +#, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "亮度" -#: configure_Dialog.cpp:852 +#: configure_Dialog.ui:394 +#, no-c-format msgid "Settings" msgstr "设置" -#: configure_Dialog.cpp:853 +#: configure_Dialog.ui:425 +#, no-c-format msgid "Reset" msgstr "重设置" -#: configure_Dialog.cpp:855 +#: configure_Dialog.ui:523 +#, no-c-format msgid "Enable scheme specific Brightness settings" msgstr "启用特定于方案的亮度设置" -#: configure_Dialog.cpp:858 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: configure_Dialog.cpp:859 +#: configure_Dialog.ui:567 +#, no-c-format msgid "Enable autosuspend" msgstr "启用自动挂起" -#: configure_Dialog.cpp:860 configure_Dialog.cpp:867 +#: configure_Dialog.ui:622 configure_Dialog.ui:796 +#, no-c-format msgid "Enable scheme-specific blacklist" msgstr "启用特定于方案的黑名单" -#: configure_Dialog.cpp:861 configure_Dialog.cpp:870 +#: configure_Dialog.ui:641 configure_Dialog.ui:871 +#, no-c-format msgid "after:" msgstr "经过的时间:" -#: configure_Dialog.cpp:863 configure_Dialog.cpp:868 +#: configure_Dialog.ui:683 configure_Dialog.ui:807 +#, no-c-format msgid "Edit Blacklist..." msgstr "编辑黑名单..." -#: configure_Dialog.cpp:864 configure_Dialog.cpp:869 +#: configure_Dialog.ui:736 configure_Dialog.ui:832 +#, no-c-format msgid "If the current desktop user is inactive the computer will:" msgstr "如果当前桌面用户处于不活动状态,计算机将:" -#: configure_Dialog.cpp:865 -msgid "Autosuspend" -msgstr "自动挂起" +#: configure_Dialog.ui:752 +#, no-c-format +msgid "Autodimm" +msgstr "自动降低亮度" -#: configure_Dialog.cpp:866 +#: configure_Dialog.ui:763 +#, no-c-format msgid "Enable autodimm the display" msgstr "对显示器启用降低显示器亮度" -#: configure_Dialog.cpp:871 configure_Dialog.cpp:893 configure_Dialog.cpp:894 -#: configure_Dialog.cpp:895 configure_Dialog.cpp:896 configure_Dialog.cpp:897 -#: configure_Dialog.cpp:898 +#: configure_Dialog.ui:896 configure_Dialog.ui:1348 configure_Dialog.ui:1370 +#: configure_Dialog.ui:1392 configure_Dialog.ui:1414 configure_Dialog.ui:1436 +#: configure_Dialog.ui:1458 +#, no-c-format msgid " %" msgstr " %" -#: configure_Dialog.cpp:872 +#: configure_Dialog.ui:918 +#, no-c-format msgid "dimm to:" msgstr "亮度降低到:" -#: configure_Dialog.cpp:874 -msgid "Autodimm" -msgstr "自动降低亮度" +#: configure_Dialog.ui:979 +#, no-c-format +msgid "CPU Frequency Policy" +msgstr "CPU 频率策略" -#: configure_Dialog.cpp:879 +#: configure_Dialog.ui:1027 +#, no-c-format msgid "Set CPU Frequency Policy:" msgstr "设置 CPU 频率策略:" -#: configure_Dialog.cpp:880 -msgid "CPU Frequency Policy" -msgstr "CPU 频率策略" - -#: configure_Dialog.cpp:881 +#: configure_Dialog.ui:1071 +#, no-c-format msgid "Disable Notifications" msgstr "禁用通知" -#: configure_Dialog.cpp:884 +#: configure_Dialog.ui:1115 +#, no-c-format msgid "New" msgstr "新建" -#: configure_Dialog.cpp:885 -msgid "Scheme Settings" -msgstr "方案设置" +#: configure_Dialog.ui:1146 +#, no-c-format +msgid "General Settings" +msgstr "一般设置" + +#: configure_Dialog.ui:1167 +#, no-c-format +msgid "Battery" +msgstr "电池" -#: configure_Dialog.cpp:886 +#: configure_Dialog.ui:1192 +#, no-c-format msgid "" "Define the battery warning levels (in percentage) and the related action if " "the level get reached:" msgstr "请指定警告的水平(以百分数的形式显示),已经达到警告时的动作。" -#: configure_Dialog.cpp:887 +#: configure_Dialog.ui:1212 +#, no-c-format msgid "Warning level:" msgstr "警告级别:" -#: configure_Dialog.cpp:888 +#: configure_Dialog.ui:1229 +#, no-c-format msgid "Low level:" msgstr "电量低级别:" -#: configure_Dialog.cpp:889 +#: configure_Dialog.ui:1246 +#, no-c-format msgid "Critical level:" msgstr "紧急级别:" -#: configure_Dialog.cpp:890 configure_Dialog.cpp:891 configure_Dialog.cpp:892 +#: configure_Dialog.ui:1274 configure_Dialog.ui:1285 configure_Dialog.ui:1296 +#, no-c-format msgid "if reached call:" msgstr "达到时调用:" -#: configure_Dialog.cpp:899 -msgid "Battery" -msgstr "电池" +#: configure_Dialog.ui:1477 +#, no-c-format +msgid "Button Events" +msgstr "按钮事件" -#: configure_Dialog.cpp:900 +#: configure_Dialog.ui:1502 +#, no-c-format msgid "" "Define the action which should be executed if the related button get pressed:" msgstr "定义相关按钮按下时执行的动作:" -#: configure_Dialog.cpp:901 +#: configure_Dialog.ui:1516 +#, no-c-format msgid "Suspend-to-disk Button:" msgstr "挂起到磁盘按钮:" -#: configure_Dialog.cpp:902 +#: configure_Dialog.ui:1527 +#, no-c-format msgid "Suspend button:" msgstr "休眠按钮:" -#: configure_Dialog.cpp:903 +#: configure_Dialog.ui:1538 +#, no-c-format msgid "Lid close Button:" msgstr "屏幕闭合按钮:" -#: configure_Dialog.cpp:904 +#: configure_Dialog.ui:1549 +#, no-c-format msgid "Power Button:" msgstr "电源按钮:" -#: configure_Dialog.cpp:905 -msgid "Button Events" -msgstr "按钮事件" +#: configure_Dialog.ui:1694 +#, no-c-format +msgid "Default Schemes" +msgstr "默认方案" -#: configure_Dialog.cpp:906 +#: configure_Dialog.ui:1719 +#, no-c-format msgid "" "Select the following schemes as default if the system is running on AC or on " "batteries." msgstr "从下列方案中选择使用外接电源或者电池时要使用的默认方案" -#: configure_Dialog.cpp:907 +#: configure_Dialog.ui:1733 +#, no-c-format msgid "Battery scheme:" msgstr "电池方案:" -#: configure_Dialog.cpp:908 +#: configure_Dialog.ui:1800 +#, no-c-format msgid "AC scheme:" msgstr "交流电方案:" -#: configure_Dialog.cpp:909 -msgid "Default Schemes" -msgstr "默认方案" +#: configure_Dialog.ui:1833 +#, no-c-format +msgid "Lock Screen" +msgstr "锁定屏幕" -#: configure_Dialog.cpp:910 +#: configure_Dialog.ui:1844 +#, no-c-format msgid "Lock screen before suspend or standby" msgstr "挂起或待机前锁定屏幕。" -#: configure_Dialog.cpp:911 +#: configure_Dialog.ui:1877 +#, no-c-format msgid "Lock screen with:" msgstr "锁定屏幕的方法:" -#: configure_Dialog.cpp:912 +#: configure_Dialog.ui:1888 +#, no-c-format msgid "Lock screen on lid close" msgstr "在 lid close 时锁定屏幕。" -#: configure_Dialog.cpp:913 -msgid "Lock Screen" -msgstr "锁定屏幕" - -#: configure_Dialog.cpp:914 +#: configure_Dialog.ui:1937 +#, no-c-format msgid "Notifications" msgstr "通知" -#: configure_Dialog.cpp:916 +#: configure_Dialog.ui:1992 +#, no-c-format msgid "Autostart" msgstr "自动启动" -#: configure_Dialog.cpp:917 +#: configure_Dialog.ui:2003 +#, no-c-format msgid "Never ask me again on exit" msgstr "退出时不再询问此问题。" -#: configure_Dialog.cpp:918 +#: configure_Dialog.ui:2011 +#, no-c-format msgid "TDEPowersave starts automatically on login" msgstr "登录时自动启动 TDEpowersave。" -#: configure_Dialog.cpp:919 +#: configure_Dialog.ui:2046 +#, no-c-format msgid "General Blacklists" msgstr "通用黑名单" -#: configure_Dialog.cpp:920 +#: configure_Dialog.ui:2057 +#, no-c-format msgid "Edit Autosuspend Blacklist..." msgstr "编辑自动挂起黑名单..." -#: configure_Dialog.cpp:921 +#: configure_Dialog.ui:2099 +#, no-c-format msgid "Edit Autodimm Blacklist..." msgstr "编辑自动降低亮度黑名单..." -#: configure_Dialog.cpp:923 -msgid "General Settings" -msgstr "一般设置" +#: countdown_Dialog.ui:55 +#, no-c-format +msgid "&Cancel" +msgstr "取消(&C)" + +#: countdown_Dialog.ui:58 +#, no-c-format +msgid "Alt+C" +msgstr "" + +#: detailed_Dialog.ui:24 +#, no-c-format +msgid "tdepowersave" +msgstr "tdepowersave" + +#: detailed_Dialog.ui:46 +#, no-c-format +msgid "General Information" +msgstr "常规信息" + +#: detailed_Dialog.ui:208 +#, no-c-format +msgid "Battery Status" +msgstr "电池状态" + +#: detailed_Dialog.ui:260 +#, no-c-format +msgid "AC Adapter" +msgstr "AC 适配器" + +#: detailed_Dialog.ui:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Power Consumption: " +msgstr "电源消耗:" + +#: detailed_Dialog.ui:468 +#, no-c-format +msgid "Processor Status" +msgstr "处理器状态" + +#: info_Dialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Information" +msgstr "信息" + +#: log_viewer.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Form1" +msgstr "Form1" + +#: log_viewer.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Save As ..." +msgstr "另存为..." + +#: log_viewer.ui:76 +#, no-c-format +msgid "Close" +msgstr "关闭" + +#~ msgid "HAL Daemon:" +#~ msgstr "HAL 守护程序:" + +#~ msgid "running" +#~ msgstr "正在运行" + +#~ msgid "not running" +#~ msgstr "不在运行" + +#~ msgid "HAL daemon:" +#~ msgstr "HAL 守护程序:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The D-Bus daemon is not running.\n" +#~ "Starting it will provide full functionality: /etc/init.d/dbus start" +#~ msgstr "" +#~ "DBUS 守护程序(messagebus)未在运行。\n" +#~ "启动它将提供完全功能:/etc/init.d/messagebus start" + +#~ msgid "Don't show this message again." +#~ msgstr "不要再次显示此消息。" + +#~ msgid "ERROR" +#~ msgstr "错误" + +#~ msgid "" +#~ "Could not get information from HAL. The haldaemon is maybe not running." +#~ msgstr "无法从 HAL 获取信息。Haldaemon 可能未在运行。" -#~ msgid "&Cancel" -#~ msgstr "取消(&C)" +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "错误" #~ msgid "Remo&ve" #~ msgstr "去除(&V)" |