summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/uk.po')
-rw-r--r--translations/messages/uk.po184
1 files changed, 92 insertions, 92 deletions
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
index b4390a7..9692dda 100644
--- a/translations/messages/uk.po
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdepowersave.uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-09-13 18:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-06 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-04-16 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -67,29 +67,29 @@ msgid " - not supported"
msgstr " - не підтримується"
#: configure_Dialog.ui:973 configuredialog.cpp:163 configuredialog.cpp:336
-#: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:206
+#: detaileddialog.cpp:442 settings.cpp:69 tdepowersave.cpp:210
#, no-c-format
msgid "Performance"
msgstr "Швидкодія"
#: configure_Dialog.ui:983 configuredialog.cpp:167 configuredialog.cpp:338
-#: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:208
+#: detaileddialog.cpp:448 settings.cpp:71 tdepowersave.cpp:212
#, no-c-format
msgid "Powersave"
msgstr "Заощадження"
#: configuredialog.cpp:172 configuredialog.cpp:340 settings.cpp:73
-#: tdepowersave.cpp:1703
+#: tdepowersave.cpp:1708
msgid "Presentation"
msgstr "Презентація"
#: configuredialog.cpp:177 configuredialog.cpp:342 settings.cpp:75
-#: tdepowersave.cpp:1698
+#: tdepowersave.cpp:1703
msgid "Acoustic"
msgstr "Акустичний"
#: configuredialog.cpp:182 configuredialog.cpp:184 configuredialog.cpp:185
-#: configuredialog.cpp:186 tdepowersave.cpp:1709
+#: configuredialog.cpp:186 tdepowersave.cpp:1714
msgid "Advanced Powersave"
msgstr "Розширене керування живленням"
@@ -322,23 +322,23 @@ msgstr "Вимкнути"
msgid "Logout Dialog"
msgstr "Вікно виходу"
-#: configuredialog.cpp:1809 configuredialog.cpp:1853 tdepowersave.cpp:201
-#: tdepowersave.cpp:2529
+#: configuredialog.cpp:1809 configuredialog.cpp:1853 tdepowersave.cpp:205
+#: tdepowersave.cpp:2534
msgid "Hibernate"
msgstr "Сон зі збереженням на диск"
-#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:203
-#: tdepowersave.cpp:2532
+#: configuredialog.cpp:1812 configuredialog.cpp:1856 tdepowersave.cpp:207
+#: tdepowersave.cpp:2537
msgid "Hybrid Suspend"
msgstr "Гібридний Сон із Збереженням у RAM"
-#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:199
-#: tdepowersave.cpp:2535
+#: configuredialog.cpp:1815 configuredialog.cpp:1859 tdepowersave.cpp:203
+#: tdepowersave.cpp:2540
msgid "Suspend"
msgstr "Сон із збереженням у RAM"
-#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:195
-#: tdepowersave.cpp:2538
+#: configuredialog.cpp:1818 configuredialog.cpp:1862 tdepowersave.cpp:199
+#: tdepowersave.cpp:2543
msgid "Freeze"
msgstr "Заморозити"
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Поточна схема: "
msgid "Current CPU Frequency Policy:"
msgstr "Поточне правило керування частотою ЦП:"
-#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:207
+#: configure_Dialog.ui:978 detaileddialog.cpp:445 tdepowersave.cpp:211
#, no-c-format
msgid "Dynamic"
msgstr "Динамічно"
@@ -865,174 +865,174 @@ msgstr "Пакунки для Debian і Ubuntu"
msgid "Preparing Suspend..."
msgstr "Підготовка до режиму сну..."
-#: tdepowersave.cpp:125
+#: tdepowersave.cpp:127
msgid "Execute configured power button action"
msgstr "Виконати сконфігуровану дію кнопки живлення"
-#: tdepowersave.cpp:127
+#: tdepowersave.cpp:129
msgid "Suspend configured power button action"
msgstr "Приспати у RAM сконфігуровану дію кнопки живлення"
-#: tdepowersave.cpp:129
+#: tdepowersave.cpp:131
msgid "Hibernate configured power button action"
msgstr "Приспати на диск сконфігуровану дію кнопки живлення"
-#: tdepowersave.cpp:182
+#: tdepowersave.cpp:186
msgid "Configure TDEPowersave..."
msgstr "Налаштувати TDEPowersave..."
-#: configure_Dialog.ui:1933 tdepowersave.cpp:185
+#: configure_Dialog.ui:1933 tdepowersave.cpp:189
#, no-c-format
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Налаштувати сповіщення..."
-#: tdepowersave.cpp:189
+#: tdepowersave.cpp:193
msgid "Start YaST2 Power Management Module..."
msgstr "Запуск модуля керування живленням - YaST2..."
-#: tdepowersave.cpp:197 tdepowersave.cpp:2541
+#: tdepowersave.cpp:201 tdepowersave.cpp:2546
msgid "Standby"
msgstr "Режим чергування"
-#: tdepowersave.cpp:205 tdepowersave.cpp:212
+#: tdepowersave.cpp:209 tdepowersave.cpp:216
msgid "Set CPU Frequency Policy"
msgstr "Вказати правило керування частотою процесора"
-#: tdepowersave.cpp:219 tdepowersave.cpp:220
+#: tdepowersave.cpp:223 tdepowersave.cpp:224
msgid "Set Active Scheme"
msgstr "Наставити активну схему"
-#: tdepowersave.cpp:226
+#: tdepowersave.cpp:230
msgid "Disable Actions on Inactivity"
msgstr "Вимкнути дії при бездіяльності"
-#: tdepowersave.cpp:290 tdepowersave.cpp:641 tdepowersave.cpp:649
-#: tdepowersave.cpp:696 tdepowersave.cpp:703 tdepowersave.cpp:752
-#: tdepowersave.cpp:759 tdepowersave.cpp:808 tdepowersave.cpp:815
-#: tdepowersave.cpp:864 tdepowersave.cpp:871 tdepowersave.cpp:919
-#: tdepowersave.cpp:926 tdepowersave.cpp:1318 tdepowersave.cpp:1439
-#: tdepowersave.cpp:1468 tdepowersave.cpp:2431
+#: tdepowersave.cpp:294 tdepowersave.cpp:645 tdepowersave.cpp:653
+#: tdepowersave.cpp:700 tdepowersave.cpp:707 tdepowersave.cpp:756
+#: tdepowersave.cpp:763 tdepowersave.cpp:812 tdepowersave.cpp:819
+#: tdepowersave.cpp:868 tdepowersave.cpp:875 tdepowersave.cpp:923
+#: tdepowersave.cpp:930 tdepowersave.cpp:1323 tdepowersave.cpp:1444
+#: tdepowersave.cpp:1473 tdepowersave.cpp:2436
msgid "WARNING"
msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ"
-#: tdepowersave.cpp:290
+#: tdepowersave.cpp:294
msgid "Cannot find any schemes."
msgstr "Не вдається знайти якусь схему."
-#: tdepowersave.cpp:473
+#: tdepowersave.cpp:477
msgid "No information about battery and AC status available"
msgstr "Нема інформації про стан батареї і адаптера живлення"
-#: tdepowersave.cpp:476
+#: tdepowersave.cpp:480
msgid "Plugged in -- fully charged"
msgstr "Увімкнений в електромережу - повний заряд"
-#: tdepowersave.cpp:480
+#: tdepowersave.cpp:484
msgid "Plugged in"
msgstr "Увімкнений в електромережу"
-#: tdepowersave.cpp:484
+#: tdepowersave.cpp:488
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 h until full charged)"
msgstr "Увімкнено - %1% заряджено (%2: %3 год. до повного заряду)"
-#: tdepowersave.cpp:487
+#: tdepowersave.cpp:491
msgid "Plugged in -- %1% charged (%2:%3 remaining hours)"
msgstr "Увімкнений в електромережу -- %1% заряду (залишилось %2:%3 год)"
-#: tdepowersave.cpp:491 tdepowersave.cpp:495
+#: tdepowersave.cpp:495 tdepowersave.cpp:499
msgid "Plugged in -- %1% charged"
msgstr "Увімкнений в електромережу -- %1% заряду"
-#: tdepowersave.cpp:494
+#: tdepowersave.cpp:498
msgid "Plugged in -- no battery"
msgstr "Увімкнений в електромережу -- немає батареї"
-#: tdepowersave.cpp:500
+#: tdepowersave.cpp:504
msgid "Running on batteries -- %1% charged (%2:%3 hours remaining)"
msgstr "Працює на батареї -- %1% заряду (залишилось %2:%3 год)"
-#: tdepowersave.cpp:504
+#: tdepowersave.cpp:508
msgid "Running on batteries -- %1% charged"
msgstr "Працює на батареї -- %1% заряду"
-#: tdepowersave.cpp:511
+#: tdepowersave.cpp:515
msgid " -- battery is charging"
msgstr " -- батарея заряджається"
-#: tdepowersave.cpp:642 tdepowersave.cpp:650
+#: tdepowersave.cpp:646 tdepowersave.cpp:654
msgid "Could not start YaST Power Management Module. Check if it is installed."
msgstr ""
"Не вдалось запустити модуль керування живленням YaST. Перевірте чи його "
"встановлено."
-#: tdepowersave.cpp:696
+#: tdepowersave.cpp:700
msgid "Hibernation failed"
msgstr "Режим сну зі збереженням на диск зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:704
+#: tdepowersave.cpp:708
msgid "Hibernation disabled by administrator."
msgstr "Режим сну із збереженням на диск заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:752
+#: tdepowersave.cpp:756
msgid "Hybrid Suspend failed"
msgstr "Гібридний Сон із Збереженням у RAM зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:760
+#: tdepowersave.cpp:764
msgid "Hybrid Suspend disabled by administrator."
msgstr "Режим Гібридного Сну із збереженням у RAM заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:808
+#: tdepowersave.cpp:812
msgid "Suspend mode failed"
msgstr "Режим сну із збереженням у RAM зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:816
+#: tdepowersave.cpp:820
msgid "Suspend mode disabled by administrator."
msgstr "Режим сну із збереженням у RAM вимкнено адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:864
+#: tdepowersave.cpp:868
msgid "Freeze failed"
msgstr "Замороження зазнало невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:871
+#: tdepowersave.cpp:875
msgid "Freeze disabled by administrator."
msgstr "Замороження вимкнено адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:919
+#: tdepowersave.cpp:923
msgid "Standby failed"
msgstr "Режим чергування зазнав невдачі"
-#: tdepowersave.cpp:926
+#: tdepowersave.cpp:930
msgid "Standby disabled by administrator."
msgstr "Режим чергування заблоковано адміністратором."
-#: tdepowersave.cpp:1000
+#: tdepowersave.cpp:1004
msgid "Inactivity detected."
msgstr "Виявлено бездіяльність."
-#: tdepowersave.cpp:1001
+#: tdepowersave.cpp:1005
msgid "To stop the %1 press the 'Cancel' button before the countdown expires."
msgstr ""
"Щоб зупинити %1, натисніть кнопку \"Скасувати\", перш ніж закінчиться відлік."
-#: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1002
+#: configure_Dialog.ui:541 tdepowersave.cpp:1006
#, no-c-format
msgid "Autosuspend"
msgstr "Автоматично в режим сну"
-#: tdepowersave.cpp:1003
+#: tdepowersave.cpp:1007
msgid "The computer autosuspend in: "
msgstr "Комп'ютер перейде в режим сну через: "
-#: tdepowersave.cpp:1036
+#: tdepowersave.cpp:1040
msgid "System is going into suspend mode now"
msgstr "Система тепер переходить в режим сну"
-#: tdepowersave.cpp:1231
+#: tdepowersave.cpp:1236
msgid "Could not call DCOP interface to umount external media."
msgstr ""
"Не вдалося викликати інтерфейс DCOP для демонтування зовнішнього носія."
-#: tdepowersave.cpp:1236
+#: tdepowersave.cpp:1241
msgid ""
"Could not umount external media before suspend/standby. \n"
" (Reason: %1)\n"
@@ -1046,20 +1046,20 @@ msgstr ""
" Хочете продовжити сон/чергування, попри все? \n"
"(Увага:продовження сну може спричинити втрату даних!)"
-#: tdepowersave.cpp:1244
+#: tdepowersave.cpp:1249
#, c-format
msgid "Error while prepare %1"
msgstr "Помилка під час приготування %1"
-#: tdepowersave.cpp:1245
+#: tdepowersave.cpp:1250
msgid "Suspend anyway"
msgstr "В режим сну, попри все"
-#: tdepowersave.cpp:1245
+#: tdepowersave.cpp:1250
msgid "Cancel suspend"
msgstr "Скасувати перехід в режим сну"
-#: tdepowersave.cpp:1319
+#: tdepowersave.cpp:1324
msgid ""
"Could not lock the screen. There may be a problem with the selected \n"
"lock method or something else."
@@ -1067,50 +1067,50 @@ msgstr ""
"Не вдалося заблокувати екран. Можливо, існує проблема з \n"
"вибраним методом блокування або якась інша."
-#: tdepowersave.cpp:1341
+#: tdepowersave.cpp:1346
msgid "The Lid was closed."
msgstr "Лептоп закрито."
-#: tdepowersave.cpp:1353
+#: tdepowersave.cpp:1358
msgid "The Lid was opened."
msgstr "Лептоп відкрито."
-#: tdepowersave.cpp:1421
+#: tdepowersave.cpp:1426
msgid "Start tdepowersave automatically when you log in?"
msgstr "Автоматично запускати tdepowersave при вході у систему?"
-#: tdepowersave.cpp:1422
+#: tdepowersave.cpp:1427
msgid "Question"
msgstr "Питання"
-#: tdepowersave.cpp:1423
+#: tdepowersave.cpp:1428
msgid "Start Automatically"
msgstr "Запускати автоматично"
-#: tdepowersave.cpp:1423
+#: tdepowersave.cpp:1428
msgid "Do Not Start"
msgstr "Не запускати"
-#: tdepowersave.cpp:1440
+#: tdepowersave.cpp:1445
msgid "CPU Freq Policy %1 could not be set."
msgstr "Не вдається вказати правило частоти ЦП %1."
-#: tdepowersave.cpp:1469
+#: tdepowersave.cpp:1474
msgid "Scheme %1 could not be activated."
msgstr "Не вдалось активувати схему %1."
-#: tdepowersave.cpp:2091
+#: tdepowersave.cpp:2096
msgid ""
"Battery state changed to WARNING -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr ""
"Заряд батареї змінився на ПОПЕРЕДЖЕННЯ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв."
-#: tdepowersave.cpp:2100
+#: tdepowersave.cpp:2105
msgid ""
"Battery state changed to LOW -- remaining time: %1 hours and %2 minutes."
msgstr "Заряд батареї змінився на НИЗЬКИЙ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв."
-#: tdepowersave.cpp:2111
+#: tdepowersave.cpp:2116
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
"Інакше,\n"
"машина почне вимкнення через 30 секунд"
-#: tdepowersave.cpp:2122
+#: tdepowersave.cpp:2127
msgid ""
"Battery state changed to CRITICAL -- remaining time: %1 hours and %2 "
"minutes.\n"
@@ -1132,64 +1132,64 @@ msgstr ""
"Заряд батареї змінився на КРИТИЧНИЙ -- залишилось часу:%1 год. і %2 хв.\n"
"Вимкніть вашу систему або негайно увімкніть живлення з електромережі."
-#: tdepowersave.cpp:2264
+#: tdepowersave.cpp:2269
msgid "AC adapter plugged in"
msgstr "Адаптер AC увімкнено в електромережу"
-#: tdepowersave.cpp:2266
+#: tdepowersave.cpp:2271
msgid "AC adapter unplugged"
msgstr "Адаптер AC вимкнено з електромережі"
-#: tdepowersave.cpp:2305
+#: tdepowersave.cpp:2310
#, c-format
msgid "Switched to scheme: %1"
msgstr "Перемкнено на схему: %1"
-#: tdepowersave.cpp:2322 tdepowersave.cpp:2327 tdepowersave.cpp:2332
-#: tdepowersave.cpp:2337 tdepowersave.cpp:2342
+#: tdepowersave.cpp:2327 tdepowersave.cpp:2332 tdepowersave.cpp:2337
+#: tdepowersave.cpp:2342 tdepowersave.cpp:2347
msgid "System is going into %1 now."
msgstr "Система тепер переходить в %1."
-#: tdepowersave.cpp:2323 tdepowersave.cpp:2393
+#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398
msgid "hibernation"
msgstr "сон зі збереженням на диск"
-#: tdepowersave.cpp:2328 tdepowersave.cpp:2398
+#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403
msgid "hybrid suspension"
msgstr "гібридний сон зі збереженням у RAM"
-#: tdepowersave.cpp:2333 tdepowersave.cpp:2403
+#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408
msgid "sleep"
msgstr "сон"
-#: tdepowersave.cpp:2338 tdepowersave.cpp:2408
+#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413
msgid "freeze"
msgstr "замороження"
-#: tdepowersave.cpp:2343 tdepowersave.cpp:2413
+#: tdepowersave.cpp:2348 tdepowersave.cpp:2418
msgid "standby"
msgstr "чергування"
-#: tdepowersave.cpp:2392 tdepowersave.cpp:2397 tdepowersave.cpp:2402
-#: tdepowersave.cpp:2407 tdepowersave.cpp:2412
+#: tdepowersave.cpp:2397 tdepowersave.cpp:2402 tdepowersave.cpp:2407
+#: tdepowersave.cpp:2412 tdepowersave.cpp:2417
#, c-format
msgid "System is resumed from %1."
msgstr "Систему відновлено з %1."
-#: tdepowersave.cpp:2432
+#: tdepowersave.cpp:2437
msgid "Could not remount (all) external storage media."
msgstr "НЕ вдалося перемонтувати (всі) зовнішні носії."
-#: tdepowersave.cpp:2440
+#: tdepowersave.cpp:2445
msgid "An unknown error occurred while %1. The errorcode is: '%2'"
msgstr "Трапилась невідома помилка під час %1. Помилка коду: \"%2\""
# power-off message
-#: tdepowersave.cpp:2445
+#: tdepowersave.cpp:2450
msgid "Do you want to have a look at the log file?"
msgstr "Хочете переглянути файл журналу?"
-#: tdepowersave.cpp:2446 tdepowersave.cpp:2480
+#: tdepowersave.cpp:2451 tdepowersave.cpp:2485
#, c-format
msgid "Error while %1"
msgstr "Помилка під час %1"