1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
|
# translation of ru.po to
# translation of tderadio-alsa-sound.po to
# This file is put in the public domain.
# Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 12:15+0300\n"
"Last-Translator: Алексей Кузнецов <Alexey.Kouznetsov@GMail.com>\n"
"Language-Team: <ru@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Алексей Кузнецов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "Alexey.Kouznetsov@GMail.com"
#: alsa-sound-configuration.cpp:258
msgid ""
"_: context-card-plus-device-number\n"
"%1 device %2"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:40
msgid "Advanced Linux Sound Architecture (ALSA) Support"
msgstr "Поддержка Расширенной звуковой архитектуры Linux (ALSA)"
#: alsa-sound.cpp:48
msgid "TDERadio ALSA Sound Plugin"
msgstr "Модуль ALSA для TDERadio"
#: alsa-sound.cpp:196
msgid "ALSA Sound"
msgstr "ALSA"
#: alsa-sound.cpp:197
msgid "ALSA Sound Device Options"
msgstr "Параметры звука для драйвера ALSA"
#: alsa-sound.cpp:553
msgid "ALSA Plugin: cannot write data for device plughw:%1,%2"
msgstr "Модуль ALSA: не могу записать данные в устройство plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:558
msgid "ALSA Plugin: buffer underrun for device plughw:%1,%2"
msgstr "Модуль ALSA: нехватка данных в буфере устройства plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:611
msgid "ALSA Plugin: cannot read data from device plughw:%1,%2"
msgstr "Модуль ALSA: не могу прочесть данные с устройства plughw:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:616
msgid ""
"ALSA Plugin: buffer overrun for device plughw:%1,%2 (buffersize=%3, buffer="
"%4)"
msgstr ""
"Модуль ALSA: переполнение буфера устройства plughw:%1,%2 (размер буфера=%3, "
"буфер=%4)"
#: alsa-sound.cpp:626
msgid "internal stream, not stored (%1)"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:736
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error opening PCM device %1"
msgstr "Модуль ALSA: Ошибка при открытии устройства PCM: %1"
#: alsa-sound.cpp:741
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Can not configure PCM device %1"
msgstr "Модуль ALSA: не могу настроить устройство PCM %1"
#: alsa-sound.cpp:748
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting access for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:758
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting sample format for %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке формата данных для %1"
#: alsa-sound.cpp:764
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting channels for %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке числа каналов для %1"
#: alsa-sound.cpp:771
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting rate for %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке частоты дискретизации для %1"
#: alsa-sound.cpp:775
msgid ""
"ALSA Plugin: The rate %1 Hz is not supported by your hardware %2. Using %3 "
"Hz instead"
msgstr ""
"Модуль ALSA: частота дискретизации %1 Гц не поддерживается Вашим "
"оборудованием %2. Вместо неё использую %3 Гц."
#: alsa-sound.cpp:781
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error setting period size for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:817
msgid "ALSA Plugin: Error setting HW params"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при установке параметров оборудоания"
#: alsa-sound.cpp:822
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error getting period size for %1"
msgstr ""
#: alsa-sound.cpp:920
msgid "ALSA Plugin: Error opening mixer"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при открытии микшера"
#: alsa-sound.cpp:927
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: ERROR: snd_mixer_attach for card %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при вызове функции snd_mixer_attach для платы %1"
#: alsa-sound.cpp:934
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_selem_register for card %1"
msgstr ""
"Модуль ALSA: ошибка при вызове функции snd_mixer_selem_register для платы %1"
#: alsa-sound.cpp:938
#, c-format
msgid "ALSA Plugin: Error: snd_mixer_load for card %1"
msgstr "Модуль ALSA: ошибка при вызове функции snd_mixer_load для платы %1"
#: alsa-sound.cpp:1006
#, fuzzy
msgid ""
"_: context-mixername-number\n"
"%1 %2"
msgstr "context-mixername-number"
#: alsa-sound.cpp:1053
#, fuzzy
msgid ""
"_: context-mixerelement-name-number\n"
"%1 %2"
msgstr "context-mixerelement-name-number"
#: alsa-sound.cpp:1206 alsa-sound.cpp:1236
msgid "error while reading volume from hwplug:%1,%2"
msgstr "Ошибка считывания громкости устройства hwplug:%1,%2"
#: alsa-sound.cpp:1269 alsa-sound.cpp:1304
msgid "error while writing volume %1 to hwplug:%2,%3"
msgstr "Ошибка при записи громкости %1 в устройство hwplug:%2,%3"
#: alsa-sound.cpp:1327
msgid "error while setting capture switch %1 for hwplug:%2,%3"
msgstr "Ошибка при установке флажка записи %1 для устройства hwplug:%2,%3"
#: alsa-sound.cpp:1448
#, c-format
msgid "ALSA Sound Device %1"
msgstr "Устройство ALSA: %1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "Form1"
msgstr "Form1"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:210
#, no-c-format
msgid "O&n"
msgstr "&Вкл."
#: alsa-mixer-element-ui.ui:213
#, no-c-format
msgid "Alt+N"
msgstr "Alt+N"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:221
#, no-c-format
msgid "&Use"
msgstr "&Исп."
#: alsa-mixer-element-ui.ui:224
#, no-c-format
msgid "Alt+U"
msgstr "Alt+U"
#: alsa-mixer-element-ui.ui:256
#, no-c-format
msgid "MixerName"
msgstr ""
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:16
#, no-c-format
msgid "AlsaSoundConfigurationUI"
msgstr "AlsaSoundConfigurationUI"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:34
#, no-c-format
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:73
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Card"
msgstr "Плата для захвата"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:94
#, no-c-format
msgid "Hardware Buffer Size"
msgstr "Аппаратный размер буфера"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:123 alsa-sound-configuration-ui.ui:145
#, no-c-format
msgid " kB"
msgstr " кБ"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:172
#, no-c-format
msgid "Buffer Size"
msgstr "Размер буфера"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:193
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Device"
msgstr "Устройство воспроизведения"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:201
#, no-c-format
msgid "PCM Capture Device"
msgstr "Устройство записи"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:209
#, no-c-format
msgid "PCM Playback Card"
msgstr "Плата для проигрывания"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:221
#, no-c-format
msgid "E&xtended Options"
msgstr "&Дополнительные параметры"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:235
#, no-c-format
msgid "Disable Pla&yback"
msgstr "Запретить &воспроизведение"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:238
#, no-c-format
msgid "Alt+Y"
msgstr "Alt+Y"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:246
#, no-c-format
msgid "Disa&ble Capture"
msgstr "Запретить &запись"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:249
#, no-c-format
msgid "Alt+B"
msgstr "Alt+B"
#: alsa-sound-configuration-ui.ui:276
#, no-c-format
msgid "Capture Mixer Settings"
msgstr "&Параметры микшера для записи"
|