summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/tdesvn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/tdesvn.po')
-rw-r--r--po/nl/tdesvn.po186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/po/nl/tdesvn.po b/po/nl/tdesvn.po
index c59390a..362b30b 100644
--- a/po/nl/tdesvn.po
+++ b/po/nl/tdesvn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-30 18:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-09-08 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-21 21:05+0200\n"
"Last-Translator: Ronald Stroethoff <stroet43@zonnet.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "Naar eenvoudige Subversion opslag"
#: ksvnwidgets/depthselector.cpp:43
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:113
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:131
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Recursive"
msgstr "Recursief"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Handeling recursief uitvoeren."
msgid "Overwrite existing"
msgstr ""
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:119
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:116
#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo_impl.cpp:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "May existing unversioned items ovewritten"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "SVN-log van %1"
msgid "SVN Log"
msgstr "SVN-log"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:308 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:299 svnfrontend/svnlogdlgimp.cpp:609
#, no-c-format
msgid "Annotate"
msgstr "Aantekening"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Een repository exporteren"
msgid "Refresh view"
msgstr "Weergave vernieuwen"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:274 svnfrontend/tdesvnfilelist.cpp:396
#, no-c-format
msgid "Diff revisions"
msgstr "Verschil met revisies"
@@ -2619,47 +2619,47 @@ msgstr "Kleurinstellingen"
msgid "Mark changed and locked items colored"
msgstr "Gewijzigde en vergrendelde bestanden met kleur markeren"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:73
+#: settings/dispcolor_settings.ui:67
#, no-c-format
msgid "Locked items:"
msgstr "Vergrendelde items:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:92
+#: settings/dispcolor_settings.ui:86
#, no-c-format
msgid "Not versioned items:"
msgstr "Items niet in versiebeheer:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:103
+#: settings/dispcolor_settings.ui:97
#, no-c-format
msgid "Remote changed items:"
msgstr "Items gewijzigd in repository:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:114
+#: settings/dispcolor_settings.ui:108
#, no-c-format
msgid "Added items:"
msgstr "Toegevoegde items:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:125
+#: settings/dispcolor_settings.ui:119
#, no-c-format
msgid "Deleted items:"
msgstr "Verwijderde items:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:168
+#: settings/dispcolor_settings.ui:162
#, no-c-format
msgid "Conflicted items:"
msgstr "Conflicterende items:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:179
+#: settings/dispcolor_settings.ui:173
#, no-c-format
msgid "Missed items:"
msgstr "Gemiste items:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:190
+#: settings/dispcolor_settings.ui:184
#, no-c-format
msgid "Local changed items:"
msgstr "Items met lokale wijzigingen:"
-#: settings/dispcolor_settings.ui:201
+#: settings/dispcolor_settings.ui:195
#, no-c-format
msgid "Item needs lock:"
msgstr "Item vereist vergrendeling:"
@@ -2736,18 +2736,18 @@ msgstr ""
msgid "Items sortorder is case sensitive"
msgstr "Sorteervolgorde items is hoofdlettergevoelig"
-#: settings/display_settings.ui:117
+#: settings/display_settings.ui:114
#, no-c-format
msgid "Automatic update of logcache"
msgstr ""
-#: settings/display_settings.ui:120
+#: settings/display_settings.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set start filling the logcache when open a repository or working copy"
msgstr "Controleren voor updates wanneer een werkkopie geopend wordt"
-#: settings/display_settings.ui:123
+#: settings/display_settings.ui:120
#, no-c-format
msgid ""
"Set if the internal logcache should updated after open a working copy or "
@@ -2756,12 +2756,12 @@ msgid ""
"If networking is disabled, then this flag is ignored."
msgstr ""
-#: settings/display_settings.ui:141
+#: settings/display_settings.ui:138
#, no-c-format
msgid "External display:"
msgstr "Externe weergave:"
-#: settings/display_settings.ui:149
+#: settings/display_settings.ui:146
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">\n"
@@ -2785,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"default&quot; invoeren.\n"
"</p>"
-#: settings/display_settings.ui:174
+#: settings/display_settings.ui:171
#, no-c-format
msgid "Maximum logmessages in history:"
msgstr "Maximaal aantal logberichten in geschiedenis:"
-#: settings/display_settings.ui:195
+#: settings/display_settings.ui:192
#, no-c-format
msgid "Display colored annotate"
msgstr "Aantekening kleuren"
@@ -2856,36 +2856,36 @@ msgstr "Kleur voor aangepaste items:"
msgid "Start check for updates when open a working copy"
msgstr "Controleren voor updates wanneer een werkkopie geopend wordt"
-#: settings/subversion_settings.ui:33
+#: settings/subversion_settings.ui:30
#, no-c-format
msgid "Select if tdesvn should check for updates when open a working copy"
msgstr ""
"Selecteer dit wanneer u tdesvn wilt controleren voor updates wanneer u een "
"werkkopie opent"
-#: settings/subversion_settings.ui:41
+#: settings/subversion_settings.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start fill log cache on open"
msgstr "Controle voor updates is in de achtergrond gestart"
-#: settings/subversion_settings.ui:44
+#: settings/subversion_settings.ui:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Start refresh the logcache for repository when networking enabled"
msgstr "Controleren voor updates wanneer een werkkopie geopend wordt"
-#: settings/subversion_settings.ui:52
+#: settings/subversion_settings.ui:49
#, no-c-format
msgid "Check if items has \"svn:needs-lock\" property set"
msgstr "Controleer of items de eigenschap \"svn:needs-lock\" hebben"
-#: settings/subversion_settings.ui:55
+#: settings/subversion_settings.ui:52
#, no-c-format
msgid "When listing on working copies tdesvn may check for this property"
msgstr ""
"Wanneer een lijst gemaakt wordt van een werkkopie, controleert tdesvn voor "
"deze eigenschap"
-#: settings/subversion_settings.ui:58
+#: settings/subversion_settings.ui:55
#, no-c-format
msgid ""
"When listing on working copies tdesvn may check for <tt>svn:needs-lock</tt> "
@@ -2898,12 +2898,12 @@ msgstr ""
"worden wanneer de mappen veel items hebben. Schakel daarom deze optie alleen "
"in wanneer een repositorie veel van deze items heeft."
-#: settings/subversion_settings.ui:66
+#: settings/subversion_settings.ui:63
#, no-c-format
msgid "Get file details while remote listing"
msgstr "Bestandsdetails laden wanneer bestanden op afstand getoond worden"
-#: settings/subversion_settings.ui:72
+#: settings/subversion_settings.ui:66
#, no-c-format
msgid ""
"Whether getting details about items when making listing on repositories or "
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr ""
"Of u details wilt zien over de items wanneer u een lijst maakt van de inhoud "
"van de repository"
-#: settings/subversion_settings.ui:75
+#: settings/subversion_settings.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"left\">When checked, tdesvn get more detailed info about file "
@@ -2929,23 +2929,23 @@ msgstr ""
"<p align=\"left\"><i>Voorzichtig: dit kan het opvragen aanzienlijk vertragen."
"</i></p>"
-#: settings/subversion_settings.ui:85
+#: settings/subversion_settings.ui:79
#, no-c-format
msgid "Gain item info recursive"
msgstr "Iteminformatie recursief opvragen"
-#: settings/subversion_settings.ui:96
+#: settings/subversion_settings.ui:87
#, no-c-format
msgid "Always get properties on networked repositories"
msgstr "Altijd eigenschappen van repositories op netwerken halen"
-#: settings/subversion_settings.ui:102
+#: settings/subversion_settings.ui:90
#, no-c-format
msgid "Should tdesvn retrieves properties on selected item in repositories"
msgstr ""
"Moet TDESVN eigenschappen van geselecteerde item in repositories ophalen"
-#: settings/subversion_settings.ui:105
+#: settings/subversion_settings.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"When browsing tdesvn may try displaying properties below itemlist from a "
@@ -2960,18 +2960,18 @@ msgstr ""
"kan dit erg langzaam gaan. Als u een langzame verbinding heeft of de browser "
"blijft vaak hangen, is het verstandiger om dit uit te schakelen."
-#: settings/subversion_settings.ui:114 settings/tdesvn_part.kcfg:123
+#: settings/subversion_settings.ui:102 settings/tdesvn_part.kcfg:123
#: tdesvn_part.kcfg:123
#, no-c-format
msgid "Store passwords for remote connections"
msgstr "Wachtwoorden opslaan voor verbindingen op afstand"
-#: settings/subversion_settings.ui:120
+#: settings/subversion_settings.ui:105
#, no-c-format
msgid "Should subversion store passwords in default"
msgstr "Subversion standaard wachtwoorden laten opslaan"
-#: settings/subversion_settings.ui:123
+#: settings/subversion_settings.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Storing passwords is often a security problem. tdesvn itself doesn't store "
@@ -2986,19 +2986,19 @@ msgstr ""
"aanzetten, tenzij u alleen een niet-kritisch account gebruikt voor de "
"authenticatie."
-#: settings/subversion_settings.ui:131
+#: settings/subversion_settings.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Store passwords into TDE Wallet"
msgstr "Wachtwoord opslaan in TDE Portefeuillebeheer"
-#: settings/subversion_settings.ui:137
+#: settings/subversion_settings.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When saving passwords, do it into TDE wallet instead of subversions storage?"
msgstr ""
"Wachtwoord opslaan in TDE Portefeuillebeheer in plaats van subversion opslag?"
-#: settings/subversion_settings.ui:140
+#: settings/subversion_settings.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Tells if your passwords set in tdesvn should stored into tde wallet "
@@ -3023,35 +3023,35 @@ msgstr ""
"het ten zeerste aanbevolen om wachtwoorden in de TDE-portefeuille op te "
"slaan of om het wachtwoord niet op te slaan.</p>"
-#: settings/subversion_settings.ui:150 settings/tdesvn_part.kcfg:131
+#: settings/subversion_settings.ui:132 settings/tdesvn_part.kcfg:131
#: tdesvn_part.kcfg:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use internal password cache"
msgstr "Voer hieronder uw wachtwoord in."
-#: settings/subversion_settings.ui:153
+#: settings/subversion_settings.ui:135
#, no-c-format
msgid "Use an internal password cache"
msgstr ""
-#: settings/subversion_settings.ui:161 settings/tdesvn_part.kcfg:87
+#: settings/subversion_settings.ui:143 settings/tdesvn_part.kcfg:87
#: tdesvn_part.kcfg:87
#, no-c-format
msgid "Log follows node changes"
msgstr "Logbestanden houden node-veranderingen bij"
-#: settings/subversion_settings.ui:172 settings/tdesvn_part.kcfg:91
+#: settings/subversion_settings.ui:151 settings/tdesvn_part.kcfg:91
#: tdesvn_part.kcfg:91
#, no-c-format
msgid "Logs always reads list of changed files"
msgstr "Logs altijd een overzicht van gewijzigde bestanden laten inlezen"
-#: settings/subversion_settings.ui:178
+#: settings/subversion_settings.ui:154
#, no-c-format
msgid "Read detailed change lists"
msgstr "Gedetailleerde lijst van veranderingen inlezen"
-#: settings/subversion_settings.ui:181
+#: settings/subversion_settings.ui:157
#, no-c-format
msgid ""
"Reading lists of changed files may sometimes a little bit slow down things. "
@@ -3063,28 +3063,28 @@ msgstr ""
"mogelijk dat tdesvn niet in staat is om een vergelijking te maken tussen "
"twee node-wijzigingen vanuit de logweergave."
-#: settings/subversion_settings.ui:189 settings/tdesvn_part.kcfg:71
+#: settings/subversion_settings.ui:165 settings/tdesvn_part.kcfg:71
#: tdesvn_part.kcfg:71
#, no-c-format
msgid "Review items before commit"
msgstr "Items nakijken voor vastlegging"
-#: settings/subversion_settings.ui:195
+#: settings/subversion_settings.ui:168
#, no-c-format
msgid "List items next commit will send or not"
msgstr "Items weergeven die in de volgende vastlegging verzonden zullen worden"
-#: settings/subversion_settings.ui:203
+#: settings/subversion_settings.ui:176
#, no-c-format
msgid "Hide new items in commit box"
msgstr "Nieuwe items verbergen in dialoog voor vastleggen"
-#: settings/subversion_settings.ui:209
+#: settings/subversion_settings.ui:179
#, no-c-format
msgid "Should unversioned items displayed in commit dialog or not."
msgstr "Moeten items zonder revisie getoond worden in vastleg dialoog."
-#: settings/subversion_settings.ui:217 settings/tdesvn_part.kcfg:103
+#: settings/subversion_settings.ui:187 settings/tdesvn_part.kcfg:103
#: tdesvn_part.kcfg:103
#, no-c-format
msgid "Maximum displayed logs when full log (0 for no limit)"
@@ -3301,7 +3301,7 @@ msgid "Revision"
msgstr "Revisie"
#: svnfrontend/blamedisplay.ui:44 svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:70
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:163 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:160 svnfrontend/svnlogdlg.ui:144
#, no-c-format
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -3371,22 +3371,22 @@ msgstr "Pad naar repository:"
msgid "Disable fsync at commit (BDB only)"
msgstr "fsync uitschakelen bij vastleggen (alleen BDB)"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:99
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:96
#, no-c-format
msgid "Disable automatic log file removal (BDB only)"
msgstr "Automatisch verwijderen van logbestand uitschakelen (alleen BDB)"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:104
#, no-c-format
msgid "Create main folders"
msgstr "Hoofdmappen aanmaken"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:119
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "Create trunk, tags and branches folder"
msgstr "Mappen trunk, tags en branches aanmaken"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:122
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:113
#, no-c-format
msgid ""
"If this is set then the base layout (<tt>/trunk</tt>,<tt>/branches</tt> and "
@@ -3395,18 +3395,18 @@ msgstr ""
"Wanneer u dit instelt zal de basisindeling (/trunk, /branches/, /tags) "
"aangemaakt worden in de nieuwe repository."
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:124
#, no-c-format
msgid "Compatible to subversion prior 1.4"
msgstr "Compativele Subversion tot versie 1.4"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:139
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:130
#, no-c-format
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.4"
msgstr ""
"Repository is aangemaakt met ondersteuning voor Subversion voor versie 1.4"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:142
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:133
#, no-c-format
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.4. This "
@@ -3416,18 +3416,18 @@ msgstr ""
"voor versies van voor versie 1.4. Dit is alleen nodig wanneer svnqt draait "
"met Subversion 1.4 of hoger."
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:153
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:144
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Compatible to subversion prior 1.5"
msgstr "Compativele Subversion tot versie 1.4"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:156
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Is created repository compatible to subversion prior 1.5"
msgstr ""
"Repository is aangemaakt met ondersteuning voor Subversion voor versie 1.4"
-#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:159
+#: svnfrontend/createrepo_dlg.ui:150
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, the repository created will compatible to subversion prior 1.5. This "
@@ -3457,32 +3457,32 @@ msgstr "Dumpen naar:"
msgid "incremental Dump"
msgstr "incrementele dump"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:86
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:83
#, no-c-format
msgid "Use deltas"
msgstr "Delta's gebruiken"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:100
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:94
#, no-c-format
msgid "Dump revision range"
msgstr "Revisiebereik voor dump"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:119
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:110
#, no-c-format
msgid "End revision:"
msgstr "Laatste revisie:"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:130
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:121
#, no-c-format
msgid "Start revision:"
msgstr "Begin met revisie:"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:150
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:141
#, no-c-format
msgid "-1 for Head"
msgstr "-1 voor HEAD"
-#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:167
+#: svnfrontend/dumprepo_dlg.ui:158
#, no-c-format
msgid "-1 for Start"
msgstr "-1 voor begin"
@@ -3492,17 +3492,17 @@ msgstr "-1 voor begin"
msgid "Edit property"
msgstr "Eigenschap bewerken"
-#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:98
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:92
#, no-c-format
msgid "Property name:"
msgstr "Eigenschapnaam:"
-#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:136
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:130
#, no-c-format
msgid "Property value:"
msgstr "Eigenschapwaarde:"
-#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:173
+#: svnfrontend/editpropsdlg.ui:164
#, no-c-format
msgid "Click for short info about pre-defined property name"
msgstr "Klik voor meer informatie over de standaard eigenschapnaam"
@@ -3527,17 +3527,17 @@ msgstr "Voer een URL in:"
msgid "Append source url name to subfolder"
msgstr "Bron-URL toevoegen aan naam submap"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:124
#, no-c-format
msgid "Ignore externals"
msgstr "Extern negeren"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:130
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:127
#, no-c-format
msgid "Ignore externals while operation"
msgstr "Extern negeren tijdens handeling"
-#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:159
+#: svnfrontend/fronthelpers/checkoutinfo.ui:156
#, no-c-format
msgid "Open after job"
msgstr "Openen na handeling"
@@ -3547,40 +3547,40 @@ msgstr "Openen na handeling"
msgid "N&umber"
msgstr "N&ummer"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:81
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:78
#, no-c-format
msgid "S&TART"
msgstr "BE&GIN"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:94
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:182
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:91
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:176
#, no-c-format
msgid "HEAD"
msgstr "HEAD"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:190
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:99
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:184
#, no-c-format
msgid "WORKING"
msgstr "WERKVERSIE"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:105
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:193
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:102
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:187
#, no-c-format
msgid "Select current working copy changes"
msgstr "Huidige veranderingen werkkopie selecteren"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:123
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:120
#, no-c-format
msgid "Stop with revision"
msgstr "Eindigen met revisie"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:147
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:144
#, no-c-format
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:174
+#: svnfrontend/fronthelpers/rangeinput.ui:168
#, no-c-format
msgid "START"
msgstr "START"
@@ -3664,22 +3664,22 @@ msgstr ""
"'Afdwingen'. Wanneer de dump geen UUID bevat dan wordt deze handeling "
"genegeerd."
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:128
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:125
#, no-c-format
msgid "Ignore"
msgstr "Negeren"
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:139
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:133
#, no-c-format
msgid "Force"
msgstr "Afdwingen"
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:152
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:143
#, no-c-format
msgid "Use pre-commit hook"
msgstr "Pre-commit-hook gebruiken"
-#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:163
+#: svnfrontend/loaddmpdlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Use post-commit hook"
msgstr "Post-commit-hook gebruiken"
@@ -3709,17 +3709,17 @@ msgstr "Uitvoeren naar:"
msgid "Force delete on modified/unversioned"
msgstr "Verwijderen forceren bij gewijzigd/niet in versiebeheer"
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:112
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:109
#, no-c-format
msgid "Handle unrelated as related items"
msgstr "Ongerelateerde items behandelen als gerelateerde items"
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:120
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:117
#, no-c-format
msgid "Just dry run without modifications"
msgstr "Uitvoeren als test zonder wijzigingen"
-#: svnfrontend/merge_dlg.ui:160
+#: svnfrontend/merge_dlg.ui:151
#, no-c-format
msgid "Use external merge not subversions merge"
msgstr "Externe samenvoeging gebruiken, niet die van Subversion"
@@ -3774,12 +3774,12 @@ msgstr "Kopiëren van"
msgid "Contextmenu on item for more operations"
msgstr "Meer opties in het contextmenu van een item"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:283
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:277
#, no-c-format
msgid "Select second revision with right mouse button"
msgstr "Selecteer de tweede revisie met de rechter muisknop"
-#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:294
+#: svnfrontend/svnlogdlg.ui:288
#, no-c-format
msgid "List entries"
msgstr "Items tonen"