diff options
author | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-07-04 18:49:57 +0200 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2021-07-04 18:49:57 +0200 |
commit | 3a646d2ffcf950e5efc7fc31eebd120257883700 (patch) | |
tree | 76f43539086397528551dd5518614d911c5049e2 /po/bg.po | |
parent | cc2140d66712bda681574bfc34d4f17edef06504 (diff) | |
download | tellico-3a646d2ffcf950e5efc7fc31eebd120257883700.tar.gz tellico-3a646d2ffcf950e5efc7fc31eebd120257883700.zip |
Removed original 'po' translation folder.
Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
Diffstat (limited to 'po/bg.po')
-rw-r--r-- | po/bg.po | 5925 |
1 files changed, 0 insertions, 5925 deletions
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index 11ca575..0000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,5925 +0,0 @@ -# translation of tellico.po to Bulgarian -# This file is distributed under the same license as the tellico package. -# Copyright (C) 2007 Robby Stephenson <robby@periapsis.org>. -# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: tellico\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-01 11:27+0300\n" -"Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" -"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Боян Иванов" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boyan17@bulgaria.com" - -#: borrowerdialog.cpp:42 -msgid "Select Borrower" -msgstr "" - -#: borrowerdialog.cpp:49 collections/filecatalog.cpp:36 newstuff/dialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "Name" -msgstr "Номер от поредица" - -#: calendarhandler.cpp:167 -msgid "Default Calendar" -msgstr "" - -#: calendarhandler.cpp:175 -msgid "" -"At the moment, Tellico only supports local calendar resources. The active " -"calendar is remotely located, so your loans will not be added." -msgstr "" - -#: calendarhandler.cpp:180 -msgid "Active Calendar" -msgstr "" - -#: calendarhandler.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "Tellico: %1 is due to return \"%2\"" -msgstr "Tellico не може да прочете файла %1." - -#: cite/lyxpipe.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "<qt>Tellico is unable to write to the server pipe at <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "Tellico не може да пише във файл %1." - -#: cite/openoffice.cpp:82 -msgid "Connecting to OpenOffice.org..." -msgstr "" - -#: cite/openoffice.cpp:165 cite/openoffice.cpp:186 -msgid "OpenOffice.org Connection" -msgstr "" - -#: cite/openoffice.cpp:179 -msgid "" -"Tellico was unable to connect to OpenOffice.org. Please verify the " -"connection settings below, and that OpenOffice.org Writer is currently " -"running." -msgstr "" - -#: cite/openoffice.cpp:191 -msgid "Pipe" -msgstr "" - -#: cite/openoffice.cpp:193 -msgid "TCP/IP" -msgstr "" - -#: collection.cpp:32 -msgid "(Empty)" -msgstr "(Празно)" - -#: collectionfactory.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "My Collection" -msgstr "BCCollection" - -#: collectionfactory.cpp:82 collections/bibtexcollection.cpp:56 -#: collections/boardgamecollection.cpp:37 collections/bookcollection.cpp:39 -#: collections/cardcollection.cpp:37 collections/coincollection.cpp:37 -#: collections/comicbookcollection.cpp:39 collections/gamecollection.cpp:37 -#: collections/musiccollection.cpp:76 collections/stampcollection.cpp:38 -#: collections/videocollection.cpp:39 collections/winecollection.cpp:37 -#: entryupdater.cpp:229 fetch/fetchmanager.cpp:73 fetchdialog.cpp:169 -#: translators/audiofileimporter.cpp:164 translators/tellicoimporter.cpp:434 -#: translators/xmlstatehandler.cpp:343 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#: collectionfactory.cpp:83 collections/bibtexcollection.cpp:24 -#: collections/bibtexcollection.cpp:58 collections/bibtexcollection.cpp:88 -#: collections/boardgamecollection.cpp:19 collections/bookcollection.cpp:19 -#: collections/bookcollection.cpp:40 collections/cardcollection.cpp:19 -#: collections/coincollection.cpp:19 collections/comicbookcollection.cpp:19 -#: collections/filecatalog.cpp:19 collections/gamecollection.cpp:19 -#: collections/musiccollection.cpp:19 collections/stampcollection.cpp:19 -#: collections/videocollection.cpp:19 collections/videocollection.cpp:40 -#: collections/winecollection.cpp:19 configdialog.cpp:198 -#: fetch/imdbfetcher.cpp:690 fetch/imdbfetcher.cpp:962 field.cpp:41 -#: field.cpp:73 translators/gcfilmsimporter.cpp:77 -msgid "General" -msgstr "Общи" - -#: collectionfactory.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Book Collection" -msgstr "Колекция от книги" - -#: collectionfactory.cpp:125 collections/bibtexcollection.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Bibliography" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: collectionfactory.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Comic Book Collection" -msgstr "Колекция от книги" - -#: collectionfactory.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Video Collection" -msgstr "Видео колекция" - -#: collectionfactory.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Music Collection" -msgstr "BCCollection" - -#: collectionfactory.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Coin Collection" -msgstr "Музикална колекция" - -#: collectionfactory.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Stamp Collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: collectionfactory.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Wine Collection" -msgstr "Видео колекция" - -#: collectionfactory.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Card Collection" -msgstr "BCCollection" - -#: collectionfactory.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Game Collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: collectionfactory.cpp:134 -msgid "File Catalog" -msgstr "" - -#: collectionfactory.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Board Game Collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: collectionfactory.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Custom Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Collection Fields" -msgstr "Полета на колекцията..." - -#: collectionfieldsdialog.cpp:68 -msgid "Current Fields" -msgstr "Текущи полета" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "" -"_: New Field\n" -"&New" -msgstr "Ново поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Add a new field to the collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "" -"_: Delete Field\n" -"&Delete" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Remove a field from the collection" -msgstr "Редакция на полетата на колекцията..." - -#: collectionfieldsdialog.cpp:98 -msgid "" -"Move this field up in the list. The list order is important for the layout " -"of the entry editor." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:102 -msgid "" -"Move this field down in the list. The list order is important for the layout " -"of the entry editor." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:112 -msgid "Field Properties" -msgstr "Настройки на поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Заглавие:" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:124 -msgid "The title of the field" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "T&ype:" -msgstr "Тип:" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:135 -msgid "The type of the field determines what values may be used. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:136 -msgid "<i>Simple Text</i> is used for most fields. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:137 -msgid "<i>Paragraph</i> is for large text blocks. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:138 -msgid "<i>Choice</i> limits the field to certain values. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:139 -msgid "<i>Checkbox</i> is for a simple yes/no value. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:140 -msgid "<i>Number</i> indicates that the field contains a numerical value. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:141 -msgid "" -"<i>URL</i> is for fields which refer to URLs, including references to other " -"files. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:142 -msgid "A <i>Table</i> may hold one or more columns of values. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:143 -msgid "An <i>Image</i> field holds a picture. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:144 -msgid "" -"A <i>Date</i> field can be used for values with a day, month, and year. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:145 -msgid "A <i>Rating</i> field uses stars to show a rating number. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:146 -msgid "" -"A <i>Dependent</i> field depends on the values of other fields, and is " -"formatted according to the field description. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:148 -msgid "" -"A <i>Read Only</i> is for internal values, possibly useful for import and " -"export. " -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Cate&gory:" -msgstr "Категория:" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:162 -msgid "The field category determines where the field is placed in the editor." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "Descr&iption:" -msgstr "Описание:" - -#. TRANSLATORS: Do not translate %{year} and %{title}. -#: collectionfieldsdialog.cpp:186 -msgid "" -"The description is a useful reminder of what information is contained in the " -"field. For <i>Dependent</i> fields, the description is a format string such " -"as \"%{year} %{title}\" where the named fields get substituted in the string." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:193 -msgid "&Default value:" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:198 -msgid "<qt>A default value can be set for new entries.</qt>" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:203 -#, fuzzy -msgid "A&llowed values:" -msgstr "Позволено:" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:208 -msgid "" -"<qt>For <i>Choice</i>-type fields, these are the only values allowed. They " -"are placed in a combo box. The possible values have to be separated by a " -"semi-colon, for example: \"dog; cat; mouse\"</qt>" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Extended &properties:" -msgstr "Настройки на поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "&Set..." -msgstr "Запиши като ..." - -#: collectionfieldsdialog.cpp:221 -msgid "" -"Extended field properties are used to specify things such as the " -"corresponding bibtex field." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:226 -msgid "Format Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:227 -msgid "No formatting" -msgstr "Без форматиране" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:228 -msgid "" -"This option prevents the field from ever being automatically formatted or " -"capitalized." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:230 -msgid "Allow auto-capitalization only" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:231 -msgid "" -"This option allows the field to be capitalized, but not specially formatted." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:233 -msgid "Format as a title" -msgstr "Форматиране като заглавие" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:234 -msgid "" -"This option capitalizes and formats the field as a title, but only if those " -"options are globally set." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:236 -msgid "Format as a name" -msgstr "Форматиране като име" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:237 -msgid "" -"This option capitalizes and formats the field as a name, but only if those " -"options are globally set." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:241 -msgid "Field Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:242 -msgid "Enable auto-completion" -msgstr "Разрешава автоматично завършване" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, TDE auto-completion will be enabled in the text edit box for " -"this field." -msgstr "Ако е избрано,книгите ще бъдат групирани по даден признак." - -#: collectionfieldsdialog.cpp:245 -msgid "Allow multiple values" -msgstr "Позволява няколко стойности" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:246 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, Tellico will parse the values in the field for multiple values, " -"separated by a semi-colon." -msgstr "Позволени стойности,за това поле,разделени с ;" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:248 -msgid "Allow grouping" -msgstr "Позволява групиране" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, this field may be used to group the entries in the group view." -msgstr "Ако е избрано,броя на книгите в груптата ще бъде добавен към името й." - -#: collectionfieldsdialog.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Revert the selected field's properties to the default values." -msgstr "Няма избрани полета в тази колекция" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Modify Fields" -msgstr "Бърз филтър" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:322 -msgid "" -"<qt>Removing allowed values from the <i>%1</i> field which currently exist " -"in the collection may cause data corruption. Do you want to keep your " -"modified values or cancel and revert to the current ones?</qt>" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:327 -msgid "Keep modified values" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:411 collectionfieldsdialog.cpp:414 -#: translators/csvimporter.cpp:422 translators/csvimporter.cpp:536 -msgid "New Field" -msgstr "Ново поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Revert Field Properties" -msgstr "Настройки на поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:748 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt><p>Do you really want to revert the properties for the <em>%1</em> field " -"back to their default values?</p></qt>" -msgstr "" -"Настина ли желаете да изтриете полето %1? Няма връщане назад,ако го изтриете." - -#: collectionfieldsdialog.cpp:751 -msgid "Revert" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:874 -#, fuzzy -msgid "Extended Field Properties" -msgstr "Настройки на поле" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:875 collections/filecatalog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Property" -msgstr "Година на публикуване" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:875 collections/filecatalog.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Value" -msgstr "Показва колони" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:904 -msgid "A field with this title already exists. Please enter a different title." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:911 -msgid "<qt>The category may not be empty. Please enter a category.</qt>" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:919 -msgid "" -"<qt>A field may not be in the same category as a <em>Paragraph</em>, " -"<em>Table</em> or <em>Image</em> field. Please enter a different category.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:927 -msgid "" -"A field's title may not be the same as an existing category. Please enter a " -"different title." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:939 -msgid "" -"The range for a rating field must be between 1 and 10, and the lower bound " -"must be less than the higher bound. Please enter different low and high " -"properties." -msgstr "" - -#: collectionfieldsdialog.cpp:954 -msgid "Tables are limited to a maximum of ten columns." -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:25 collections/bookcollection.cpp:20 -#: collections/comicbookcollection.cpp:20 translators/grs1importer.cpp:58 -#: translators/grs1importer.cpp:63 translators/pdfimporter.cpp:174 -msgid "Publishing" -msgstr "Издателски" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Entry Type" -msgstr "Поредица" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:76 -msgid "These entry types are specific to bibtex. See the bibtex documentation." -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:79 collections/bookcollection.cpp:50 -msgid "Author" -msgstr "Автор" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Bibtex Key" -msgstr "Настройки на полето" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Book Title" -msgstr "Заглавие" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:98 collections/bookcollection.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Editor" -msgstr "Издание" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:105 -msgid "Organization" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:120 collections/boardgamecollection.cpp:60 -#: collections/bookcollection.cpp:79 collections/comicbookcollection.cpp:73 -msgid "Publisher" -msgstr "Издател" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:127 fetch/srufetcher.cpp:423 -#: fetch/z3950fetcher.cpp:692 -msgid "Address" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:133 collections/bookcollection.cpp:85 -#: collections/comicbookcollection.cpp:79 -msgid "Edition" -msgstr "Издание" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:140 collections/bookcollection.cpp:111 -#: collections/comicbookcollection.cpp:90 -msgid "Pages" -msgstr "Страници" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:145 collections/cardcollection.cpp:66 -#: collections/coincollection.cpp:56 collections/musiccollection.cpp:62 -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:151 collections/bookcollection.cpp:101 -#: translators/grs1importer.cpp:57 -msgid "ISBN#" -msgstr "ISBN" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:154 collections/bookcollection.cpp:103 -#: translators/grs1importer.cpp:59 -msgid "International Standard Book Number" -msgstr "Международен стандартен книжен номер" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:157 collections/bookcollection.cpp:64 -msgid "Journal" -msgstr "Журнал" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:164 fetch/fetchmanager.cpp:78 -msgid "DOI" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:167 -msgid "Digital Object Identifier" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:172 -msgid "Month" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:178 field.cpp:493 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "Номер от поредица" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "How Published" -msgstr "Издател" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "Chapter" -msgstr "Категория:" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:200 collections/bookcollection.cpp:138 -#: collections/cardcollection.cpp:71 collections/comicbookcollection.cpp:62 -msgid "Series" -msgstr "Поредица" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:207 collections/filecatalog.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Показва колони" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:212 -msgid "Cross-Reference" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:222 collections/bookcollection.cpp:133 -#: collections/cardcollection.cpp:100 collections/comicbookcollection.cpp:112 -#: collections/musiccollection.cpp:103 collections/videocollection.cpp:207 -#: fetch/amazonfetcher.cpp:970 -msgid "Keywords" -msgstr "Ключови думи" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:228 collections/filecatalog.cpp:41 -#: fetch/entrezfetcher.cpp:401 fetch/entrezfetcher.cpp:494 field.cpp:494 -#: translators/gcfilmsimporter.cpp:76 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:233 fetch/entrezfetcher.cpp:493 -#: fetch/srufetcher.cpp:424 fetch/z3950fetcher.cpp:693 -msgid "Abstract" -msgstr "" - -#: collections/bibtexcollection.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "Notes" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:20 collections/bookcollection.cpp:22 -#: collections/cardcollection.cpp:20 collections/coincollection.cpp:20 -#: collections/comicbookcollection.cpp:22 collections/gamecollection.cpp:20 -#: collections/musiccollection.cpp:20 collections/stampcollection.cpp:21 -#: collections/videocollection.cpp:22 collections/winecollection.cpp:20 -#: document.cpp:479 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "My Board Games" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:43 collections/bookcollection.cpp:126 -#: collections/comicbookcollection.cpp:106 collections/gamecollection.cpp:54 -#: collections/musiccollection.cpp:67 collections/videocollection.cpp:67 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:49 -msgid "Mechanism" -msgstr "" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:55 collections/gamecollection.cpp:60 -msgid "Release Year" -msgstr "" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:66 -msgid "Designer" -msgstr "" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Number of Players" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:77 collections/filecatalog.cpp:45 -#: collections/gamecollection.cpp:87 collections/stampcollection.cpp:44 -#: entryupdater.cpp:230 fetchdialog.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "Description" -msgstr "Описание:" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:80 collections/bookcollection.cpp:169 -#: collections/musiccollection.cpp:81 collections/winecollection.cpp:102 -#: field.cpp:500 newstuff/dialog.cpp:120 -msgid "Rating" -msgstr "Оценка" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:85 collections/bookcollection.cpp:70 -#: collections/cardcollection.cpp:82 collections/coincollection.cpp:103 -#: collections/comicbookcollection.cpp:126 collections/gamecollection.cpp:99 -#: collections/musiccollection.cpp:86 collections/stampcollection.cpp:105 -#: collections/videocollection.cpp:190 collections/winecollection.cpp:79 -msgid "Purchase Date" -msgstr "Дата на покупка" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:90 collections/bookcollection.cpp:161 -#: collections/cardcollection.cpp:96 collections/coincollection.cpp:118 -#: collections/comicbookcollection.cpp:139 collections/gamecollection.cpp:104 -#: collections/musiccollection.cpp:91 collections/stampcollection.cpp:120 -#: collections/videocollection.cpp:195 collections/winecollection.cpp:107 -msgid "Gift" -msgstr "Подарък" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:94 collections/bookcollection.cpp:75 -#: collections/cardcollection.cpp:87 collections/coincollection.cpp:108 -#: collections/comicbookcollection.cpp:131 collections/gamecollection.cpp:108 -#: collections/musiccollection.cpp:95 collections/stampcollection.cpp:110 -#: collections/videocollection.cpp:199 collections/winecollection.cpp:84 -msgid "Purchase Price" -msgstr "Цена" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:98 collections/bookcollection.cpp:165 -#: collections/comicbookcollection.cpp:143 collections/gamecollection.cpp:112 -#: collections/musiccollection.cpp:99 collections/videocollection.cpp:203 -#: document.cpp:477 -msgid "Loaned" -msgstr "Дадена" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:102 collections/gamecollection.cpp:116 -#: collections/musiccollection.cpp:108 collections/videocollection.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "Cover" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: collections/boardgamecollection.cpp:105 collections/bookcollection.cpp:177 -#: collections/cardcollection.cpp:115 collections/coincollection.cpp:128 -#: collections/comicbookcollection.cpp:150 collections/gamecollection.cpp:119 -#: collections/musiccollection.cpp:111 collections/stampcollection.cpp:127 -#: collections/videocollection.cpp:215 collections/winecollection.cpp:114 -msgid "Comments" -msgstr "Коментар" - -#: collections/bookcollection.cpp:21 collections/comicbookcollection.cpp:21 -msgid "Classification" -msgstr "Класификация" - -#: collections/bookcollection.cpp:28 -msgid "My Books" -msgstr "Моите книги" - -#: collections/bookcollection.cpp:45 collections/comicbookcollection.cpp:45 -msgid "Subtitle" -msgstr "Подзаглавие" - -#: collections/bookcollection.cpp:63 translators/alexandriaimporter.cpp:134 -msgid "Hardback" -msgstr "Твърда корица" - -#: collections/bookcollection.cpp:63 -msgid "Paperback" -msgstr "Хартиена корица" - -#: collections/bookcollection.cpp:63 -msgid "Trade Paperback" -msgstr "Опаковъчна хартия" - -#: collections/bookcollection.cpp:64 -msgid "E-Book" -msgstr "Електронна книга" - -#: collections/bookcollection.cpp:64 -msgid "Magazine" -msgstr "Списание" - -#: collections/bookcollection.cpp:65 -msgid "Binding" -msgstr "Корица" - -#: collections/bookcollection.cpp:91 -msgid "Copyright Year" -msgstr "Авторско право (година)" - -#: collections/bookcollection.cpp:96 collections/comicbookcollection.cpp:85 -msgid "Publication Year" -msgstr "Година на публикуване" - -#: collections/bookcollection.cpp:106 fetch/fetchmanager.cpp:82 -msgid "LCCN#" -msgstr "LCCN" - -#: collections/bookcollection.cpp:108 -msgid "Library of Congress Control Number" -msgstr "Библиотека на конгреса,контролен номер" - -#: collections/bookcollection.cpp:115 -msgid "Translator" -msgstr "" - -#: collections/bookcollection.cpp:121 collections/comicbookcollection.cpp:100 -#: translators/grs1importer.cpp:62 -msgid "Language" -msgstr "Език" - -#: collections/bookcollection.cpp:143 -msgid "Series Number" -msgstr "Номер от поредица" - -#: collections/bookcollection.cpp:148 mainwindow.cpp:190 -msgid "New" -msgstr "Нова" - -#: collections/bookcollection.cpp:148 -msgid "Used" -msgstr "Използвана" - -#: collections/bookcollection.cpp:149 collections/comicbookcollection.cpp:122 -#: collections/stampcollection.cpp:20 -msgid "Condition" -msgstr "Състояние" - -#: collections/bookcollection.cpp:153 collections/comicbookcollection.cpp:135 -msgid "Signed" -msgstr "С автограф" - -#: collections/bookcollection.cpp:157 -msgid "Read" -msgstr "Прочетена" - -#: collections/bookcollection.cpp:174 collections/comicbookcollection.cpp:147 -#: fetch/arxivfetcher.cpp:216 fetch/crossreffetcher.cpp:208 -#: translators/pdfimporter.cpp:204 translators/referencerimporter.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Front Cover" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: collections/cardcollection.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "My Cards" -msgstr "Касета" - -#: collections/cardcollection.cpp:43 -msgid "Player" -msgstr "" - -#: collections/cardcollection.cpp:49 -msgid "Team" -msgstr "" - -#: collections/cardcollection.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Brand" -msgstr "Жанр" - -#: collections/cardcollection.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Card Number" -msgstr "Номер от поредица" - -#: collections/cardcollection.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Card Type" -msgstr "Тип:" - -#: collections/cardcollection.cpp:91 collections/coincollection.cpp:112 -#: collections/stampcollection.cpp:114 collections/winecollection.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "BCCollection" - -#: collections/cardcollection.cpp:105 collections/winecollection.cpp:93 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#: collections/cardcollection.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Front Image" -msgstr "Страници" - -#: collections/cardcollection.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Back Image" -msgstr "Страници" - -#: collections/coincollection.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "My Coins" -msgstr "Моите песни" - -#: collections/coincollection.cpp:44 collections/winecollection.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Type" -msgstr "Тип:" - -#. TRANSLATORS: denomination refers to the monetary value. -#: collections/coincollection.cpp:51 collections/stampcollection.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Denomination" -msgstr "Описание:" - -#: collections/coincollection.cpp:61 -msgid "Mint Mark" -msgstr "" - -#: collections/coincollection.cpp:67 collections/comicbookcollection.cpp:94 -#: collections/stampcollection.cpp:55 collections/winecollection.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Показва колони" - -#: collections/coincollection.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Coin Set" -msgstr "съдържа" - -#: collections/coincollection.cpp:83 -msgid "" -"_: Coin grade levels - Proof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost " -"Uncirculated-55,Almost Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very " -"Fine-20,Fine-12,Very Good-8,Good-4,Fair\n" -"Proof-65,Proof-60,Mint State-65,Mint State-60,Almost Uncirculated-55,Almost " -"Uncirculated-50,Extremely Fine-40,Very Fine-30,Very Fine-20,Fine-12,Very " -"Good-8,Good-4,Fair" -msgstr "" - -#: collections/coincollection.cpp:88 collections/stampcollection.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Grade" -msgstr "Жанр" - -#: collections/coincollection.cpp:96 -msgid "" -"_: Coin grading services - PCGS,NGC,ANACS,ICG,ASA,PCI\n" -"PCGS,NGC,ANACS,ICG,ASA,PCI" -msgstr "" - -#: collections/coincollection.cpp:98 -msgid "Grading Service" -msgstr "" - -#: collections/coincollection.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Obverse" -msgstr "Презаписване" - -#: collections/coincollection.cpp:125 -#, fuzzy -msgid "Reverse" -msgstr "Презаписване" - -#: collections/comicbookcollection.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "My Comic Books" -msgstr "Моите книги" - -#: collections/comicbookcollection.cpp:50 collections/videocollection.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Изтрий книга" - -#: collections/comicbookcollection.cpp:56 -msgid "" -"_: Comic Book Illustrator\n" -"Artist" -msgstr "" - -#: collections/comicbookcollection.cpp:68 -msgid "Issue" -msgstr "" - -#: collections/comicbookcollection.cpp:120 -msgid "" -"_: Comic book grade levels - Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good," -"Fair,Poor\n" -"Mint,Near Mint,Very Fine,Fine,Very Good,Good,Fair,Poor" -msgstr "" - -#: collections/filecatalog.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "My Files" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/filecatalog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Folder" -msgstr "Изтрий книга" - -#: collections/filecatalog.cpp:60 -msgid "Mimetype" -msgstr "" - -#: collections/filecatalog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Size" -msgstr "С автограф" - -#: collections/filecatalog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Permissions" -msgstr "Лични" - -#: collections/filecatalog.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Owner" -msgstr " " - -#: collections/filecatalog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Group" -msgstr "Групирай по:" - -#: collections/filecatalog.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Created" -msgstr "Коментар" - -#: collections/filecatalog.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Modified" -msgstr "Бърз филтър" - -#: collections/filecatalog.cpp:93 -msgid "Meta Info" -msgstr "" - -#: collections/filecatalog.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Icon" -msgstr "съдържа" - -#: collections/gamecollection.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "My Games" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/gamecollection.cpp:44 -msgid "Xbox 360" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:44 -msgid "Xbox" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:45 -msgid "PlayStation3" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:45 -msgid "PlayStation2" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:45 -msgid "PlayStation" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:45 -msgid "" -"_: PlayStation Portable\n" -"PSP" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:46 -msgid "Nintendo Wii" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:46 -msgid "Nintendo DS" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "GameCube" -msgstr "Номер от поредица" - -#: collections/gamecollection.cpp:46 -msgid "Dreamcast" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:47 -msgid "Game Boy Advance" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Game Boy Color" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: collections/gamecollection.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Game Boy" -msgstr "Номер от поредица" - -#: collections/gamecollection.cpp:48 -msgid "" -"_: Windows Platform\n" -"Windows" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:48 -msgid "Mac OS" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:48 -msgid "Linux" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:49 -msgid "Platform" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:65 -msgid "" -"_: Games - Publisher\n" -"Publisher" -msgstr "Издател" - -#: collections/gamecollection.cpp:71 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:80 -msgid "" -"_: Video game ratings - Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone, Early " -"Childhood, Pending\n" -"Unrated, Adults Only, Mature, Teen, Everyone, Early Childhood, Pending" -msgstr "" - -#: collections/gamecollection.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "ESRB Rating" -msgstr "Оценка" - -#: collections/gamecollection.cpp:90 collections/videocollection.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "Personal Rating" -msgstr "Лични" - -#: collections/gamecollection.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Completed" -msgstr "Коментар" - -#: collections/musiccollection.cpp:26 -msgid "My Music" -msgstr "" - -#: collections/musiccollection.cpp:37 -msgid "Album" -msgstr "Албум" - -#: collections/musiccollection.cpp:44 translators/freedbimporter.cpp:257 -#: translators/freedbimporter.cpp:375 translators/freedbimporter.cpp:446 -msgid "Compact Disc" -msgstr "" - -#: collections/musiccollection.cpp:44 collections/videocollection.cpp:46 -msgid "DVD" -msgstr "DVD" - -#: collections/musiccollection.cpp:44 -msgid "Cassette" -msgstr "Касета" - -#: collections/musiccollection.cpp:44 -msgid "Vinyl" -msgstr "" - -#: collections/musiccollection.cpp:45 collections/videocollection.cpp:47 -msgid "Medium" -msgstr "Медия" - -#: collections/musiccollection.cpp:50 collections/musiccollection.cpp:77 -#: translators/audiofileimporter.cpp:165 translators/tellicoimporter.cpp:435 -#: translators/xmlstatehandler.cpp:344 -msgid "Artist" -msgstr "Изпълнител" - -#: collections/musiccollection.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Label" -msgstr "Заглавие" - -#: collections/musiccollection.cpp:73 -msgid "Tracks" -msgstr "" - -#: collections/musiccollection.cpp:78 translators/audiofileimporter.cpp:166 -#: translators/tellicoimporter.cpp:436 translators/xmlstatehandler.cpp:345 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: collections/stampcollection.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "My Stamps" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/stampcollection.cpp:61 -msgid "Issue Year" -msgstr "" - -#: collections/stampcollection.cpp:66 collections/videocollection.cpp:172 -#, fuzzy -msgid "Color" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: collections/stampcollection.cpp:71 -msgid "Scott#" -msgstr "" - -#: collections/stampcollection.cpp:78 -msgid "" -"_: Stamp grade levels - Superb,Extremely Fine,Very Fine,Fine,Average,Poor\n" -"Superb,Extremely Fine,Very Fine,Fine,Average,Poor" -msgstr "" - -#: collections/stampcollection.cpp:85 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: See http://en.wikipedia.org/wiki/Stamp_hinge -#: collections/stampcollection.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Hinged" -msgstr "С автограф" - -#: collections/stampcollection.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Centering" -msgstr "Оценка" - -#: collections/stampcollection.cpp:100 -msgid "Gummed" -msgstr "" - -#: collections/stampcollection.cpp:124 field.cpp:496 -#, fuzzy -msgid "Image" -msgstr "Страници" - -#: collections/videocollection.cpp:20 fetch/animenfofetcher.cpp:265 -msgid "Other People" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:21 fetch/animenfofetcher.cpp:271 -msgid "Features" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:28 -msgid "My Videos" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/videocollection.cpp:46 -msgid "VHS" -msgstr "VHS" - -#: collections/videocollection.cpp:46 -msgid "VCD" -msgstr "VCD" - -#: collections/videocollection.cpp:46 -msgid "DivX" -msgstr "DivX" - -#: collections/videocollection.cpp:46 fetch/amazonfetcher.cpp:838 -msgid "Blu-ray" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:46 fetch/amazonfetcher.cpp:841 -#, fuzzy -msgid "HD DVD" -msgstr "DVD" - -#: collections/videocollection.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Production Year" -msgstr "Година на публикуване" - -#: collections/videocollection.cpp:60 -msgid "" -"_: Movie ratings - G (USA),PG (USA),PG-13 (USA),R (USA), U (USA)\n" -"G (USA),PG (USA),PG-13 (USA),R (USA), U (USA)" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Certification" -msgstr "Класификация" - -#: collections/videocollection.cpp:74 -msgid "Region 1" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:75 -msgid "Region 2" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:76 -msgid "Region 3" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:77 -msgid "Region 4" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:78 -msgid "Region 5" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:79 -msgid "Region 6" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:80 -msgid "Region 7" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:81 -msgid "Region 8" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:82 -msgid "Region" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:87 fetch/discogsfetcher.cpp:408 -msgid "Nationality" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:94 -msgid "NTSC" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:94 -msgid "PAL" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:94 -msgid "SECAM" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Format" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: collections/videocollection.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Cast" -msgstr "Касета" - -#: collections/videocollection.cpp:102 translators/tellicoimporter.cpp:438 -#: translators/xmlstatehandler.cpp:347 -msgid "Actor/Actress" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:103 translators/tellicoimporter.cpp:439 -#: translators/xmlstatehandler.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "Role" -msgstr "Показва колони" - -#: collections/videocollection.cpp:106 -msgid "A table for the cast members, along with the roles they play" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:109 -msgid "Director" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:115 collections/winecollection.cpp:43 -#: fetch/discogsfetcher.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Producer" -msgstr "Година на публикуване" - -#: collections/videocollection.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Composer" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: collections/videocollection.cpp:133 -msgid "Studio" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:139 -#, fuzzy -msgid "Language Tracks" -msgstr "Език" - -#: collections/videocollection.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Languages" -msgstr "Подзаглавие" - -#: collections/videocollection.cpp:151 -msgid "Audio Tracks" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:157 -msgid "Running Time" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:159 -msgid "The running time of the video (in minutes)" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:162 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:167 fetch/amazonfetcher.cpp:830 -#: translators/tellicoimporter.cpp:968 -msgid "Widescreen" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:172 -msgid "Black & White" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:173 -#, fuzzy -msgid "Color Mode" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: collections/videocollection.cpp:178 fetch/amazonfetcher.cpp:845 -msgid "Director's Cut" -msgstr "" - -#: collections/videocollection.cpp:182 fetch/ibsfetcher.cpp:359 -msgid "Plot Summary" -msgstr "" - -#: collections/winecollection.cpp:26 -#, fuzzy -msgid "My Wines" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/winecollection.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Appellation" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: collections/winecollection.cpp:55 -msgid "Varietal" -msgstr "" - -#: collections/winecollection.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Vintage" -msgstr "С автограф" - -#: collections/winecollection.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Red Wine" -msgstr "Моите клипове" - -#: collections/winecollection.cpp:67 -msgid "White Wine" -msgstr "" - -#: collections/winecollection.cpp:67 -msgid "Sparkling Wine" -msgstr "" - -#: collections/winecollection.cpp:97 -msgid "Drink By" -msgstr "" - -#: collections/winecollection.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Label Image" -msgstr "Заглавие" - -#: commands/addentries.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Add Entries" -msgstr "Изтрий книга" - -#: commands/addentries.cpp:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Add (Entry Title)\n" -"Add %1" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: commands/addloans.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Check-out Items" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: commands/addloans.cpp:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Check-out (Entry Title)\n" -"Check-out %1" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: commands/collectioncommand.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Append Collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: commands/collectioncommand.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Merge Collection" -msgstr "BCCollection" - -#: commands/collectioncommand.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Replace Collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: commands/fieldcommand.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Add %1 Field" -msgstr "Някое поле" - -#: commands/fieldcommand.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Modify %1 Field" -msgstr "Бърз филтър" - -#: commands/fieldcommand.cpp:108 -#, fuzzy -msgid "Delete %1 Field" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: commands/filtercommand.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Add Filter" -msgstr "Разширен филтър" - -#: commands/filtercommand.cpp:100 filterdialog.cpp:282 filterview.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Modify Filter" -msgstr "Бърз филтър" - -#: commands/filtercommand.cpp:102 filterview.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Delete Filter" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: commands/modifyentries.cpp:72 entryeditdialog.cpp:365 -#, fuzzy -msgid "Modify Entries" -msgstr "Изтрий книга" - -#: commands/modifyentries.cpp:73 commands/updateentries.cpp:50 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Modify (Entry Title)\n" -"Modify %1" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: commands/modifyloans.cpp:75 loandialog.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "Modify Loan" -msgstr "Промяна на книга" - -#: commands/removeentries.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Delete Entries" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: commands/removeentries.cpp:49 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Delete (Entry Title)\n" -"Delete %1" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: commands/removeloans.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Check-in Entries" -msgstr "Кутийка" - -#: commands/removeloans.cpp:80 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: Check-in (Entry Title)\n" -"Check-in %1" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: commands/renamecollection.cpp:45 tellico_kernel.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Rename Collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: commands/reorderfields.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Reorder Fields" -msgstr "Текущи полета" - -#: configdialog.cpp:103 -msgid "Configure Tellico" -msgstr "Настройка на Tellico" - -#: configdialog.cpp:198 -msgid "General Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: configdialog.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "&Reopen file at startup" -msgstr "Отваряне на файл при пускане на приложението" - -#: configdialog.cpp:202 -msgid "" -"If checked, the file that was last open will be re-opened at program start-" -"up." -msgstr "" -"Ако е избрано,последно отвореният файл ще бъде отворен при повторно пускане " -"на програмата." - -#: configdialog.cpp:207 -msgid "&Show \"Tip of the Day\" at startup" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "If checked, the \"Tip of the Day\" will be shown at program start-up." -msgstr "" -"Ако е избрано,последно отвореният файл ще бъде отворен при повторно пускане " -"на програмата." - -#: configdialog.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Image Storage Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: configdialog.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "Store images in data file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: configdialog.cpp:215 -msgid "Store images in common application directory" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:216 -msgid "Store images in directory relative to data file" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:217 -msgid "" -"Images may be saved in the data file itself, which can cause Tellico to run " -"slowly, stored in the Tellico application directory, or stored in a " -"directory in the same location as the data file." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:224 configdialog.cpp:299 -msgid "Formatting Options" -msgstr "Настройки за форматиране" - -#: configdialog.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Auto capitalize &titles and names" -msgstr "Автоматично прави буквите в имената и заглавията главни" - -#: configdialog.cpp:228 -msgid "If checked, titles and names will be automatically capitalized." -msgstr "Ако е избрана,заглавията и имената автоматично ще получат главни букви" - -#: configdialog.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Auto &format titles and names" -msgstr "Автоматично форматиране на заглавията и имената" - -#: configdialog.cpp:233 configdialog.cpp:303 -msgid "If checked, titles and names will be automatically formatted." -msgstr "Ако е избрано,заглавията и имената ще бъдат форматирани автоматично." - -#: configdialog.cpp:240 -msgid "No capitali&zation:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>A list of words which should not be capitalized. Multiple values should " -"be separated by a semi-colon.</qt>" -msgstr "" -"Списък от междуметия,думи със запетая,които не се числят към заглавие,ако са " -"в началото му." - -#: configdialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Artic&les:" -msgstr "Междуметия:" - -#: configdialog.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>A list of words which should be considered as articles if they are the " -"first word in a title. Multiple values should be separated by a semi-colon.</" -"qt>" -msgstr "" -"Списък от междуметия,думи със запетая,които не се числят към заглавие,ако са " -"в началото му." - -#: configdialog.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "Personal suffi&xes:" -msgstr "Лични наставки:" - -#: configdialog.cpp:262 -msgid "" -"<qt>A list of suffixes which might be used in personal names. Multiple " -"values should be separated by a semi-colon.</qt>" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:268 -#, fuzzy -msgid "Surname &prefixes:" -msgstr "Фамилни наставки:" - -#: configdialog.cpp:271 -msgid "" -"<qt>A list of prefixes which might be used in surnames. Multiple values " -"should be separated by a semi-colon.</qt>" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:296 -msgid "Printing" -msgstr "Печатане" - -#: configdialog.cpp:296 -msgid "Printing Options" -msgstr "Настройки за печат" - -#: configdialog.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "&Format titles and names" -msgstr "Форматиране на заглавия и имена" - -#: configdialog.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "&Print field headers" -msgstr "Печатане заглавията на полетата" - -#: configdialog.cpp:307 translators/htmlexporter.cpp:473 -msgid "If checked, the field names will be printed as table headers." -msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#: configdialog.cpp:310 -msgid "Grouping Options" -msgstr "Опции за групиране" - -#: configdialog.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Group the entries" -msgstr "Групиране на книгите" - -#: configdialog.cpp:314 translators/htmlexporter.cpp:478 -#, fuzzy -msgid "If checked, the entries will be grouped by the selected field." -msgstr "Ако е избрано,книгите ще бъдат групирани по даден признак." - -#: configdialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Image Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: configdialog.cpp:323 -msgid "Maximum image &width:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:328 -msgid "" -"The maximum width of the images in the printout. The aspect ration is " -"preserved." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:336 -msgid "&Maximum image height:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:341 -msgid "" -"The maximum height of the images in the printout. The aspect ration is " -"preserved." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:355 -msgid "Templates" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Template Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: configdialog.cpp:363 fetch/execexternalfetcher.cpp:346 -#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:398 translators/csvimporter.cpp:252 -#, fuzzy -msgid "Collection &type:" -msgstr "BCCollection" - -#: configdialog.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Template:" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: configdialog.cpp:373 -msgid "" -"Select the template to use for the current type of collections. Not all " -"templates will use the font and color settings." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "&Preview..." -msgstr "Нова" - -#: configdialog.cpp:381 -msgid "Show a preview of the template" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Font Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: configdialog.cpp:405 -msgid "Font:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:411 -msgid "This font is passed to the template used in the Entry View." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:415 -#, fuzzy -msgid "Size:" -msgstr "С автограф" - -#: configdialog.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "Color Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: configdialog.cpp:432 -msgid "Background color:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:438 -msgid "This color is passed to the template used in the Entry View." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:442 -msgid "Text color:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:451 -msgid "Highlight color:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:460 -msgid "Highlighted text color:" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:469 -msgid "Manage Templates" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:475 -msgid "Install..." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:478 -msgid "Click to install a new template directly." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:481 configdialog.cpp:537 -msgid "Download..." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:484 -msgid "Click to download additional templates via the Internet." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "Delete..." -msgstr "Избор на XSLT файл..." - -#: configdialog.cpp:490 -msgid "Click to select and remove installed templates." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:501 -msgid "Data Sources" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Data Source Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: configdialog.cpp:506 fetchdialog.cpp:171 -msgid "Source" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:517 -msgid "Move &Up" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:519 configdialog.cpp:523 -msgid "" -"The order of the data sources sets the order that Tellico uses when entries " -"are automatically updated." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:521 -msgid "Move &Down" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "Нова" - -#: configdialog.cpp:530 -msgid "Click to add a new data source." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:531 -msgid "&Modify..." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:533 -#, fuzzy -msgid "Click to modify the selected data source." -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: configdialog.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Click to delete the selected data source." -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: configdialog.cpp:539 -msgid "Click to download additional data sources via the Internet." -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1015 translators/xsltexporter.cpp:83 -#: translators/xsltimporter.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "*.xsl|XSL Files (*.xsl)" -msgstr "*.xml|XML файлове (*.xml)" - -#: configdialog.cpp:1016 -msgid "*.tar.gz *.tgz|Template Packages (*.tar.gz)" -msgstr "" - -#: configdialog.cpp:1017 importdialog.cpp:296 mainwindow.cpp:1143 -#: mainwindow.cpp:1307 reportdialog.cpp:195 translators/bibtexexporter.cpp:53 -#: translators/bibtexmlexporter.cpp:40 translators/csvexporter.cpp:44 -#: translators/gcfilmsexporter.cpp:41 translators/htmlexporter.cpp:90 -#: translators/onixexporter.cpp:67 translators/pilotdbexporter.cpp:47 -#: translators/tellicoxmlexporter.cpp:60 translators/tellicozipexporter.cpp:39 -#: translators/xsltexporter.cpp:43 translators/xsltexporter.cpp:84 -#: translators/xsltimporter.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "*|All Files" -msgstr "*|Всички файлове" - -#: configdialog.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid "Delete Template" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: configdialog.cpp:1050 -msgid "Select template to delete:" -msgstr "" - -#: controller.cpp:135 fetchdialog.cpp:226 fetchdialog.cpp:334 -#: fetchdialog.cpp:453 fetchdialog.cpp:508 newstuff/dialog.cpp:296 -#: newstuff/dialog.cpp:334 newstuff/dialog.cpp:511 statusbar.cpp:83 -msgid "Ready." -msgstr "Готово." - -#: controller.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this entry?" -msgstr "Наистина ли жалете да изтриете тези книги ?" - -#: controller.cpp:434 -#, fuzzy -msgid "Delete Entry" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: controller.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete these entries?" -msgstr "Наистина ли жалете да изтриете тези книги ?" - -#: controller.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Delete Multiple Entries" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: controller.cpp:627 mainwindow.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "&Edit Entry..." -msgstr "Изтрий книга" - -#: controller.cpp:628 mainwindow.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "D&uplicate Entry" -msgstr "Дуплициране на книга" - -#: controller.cpp:629 mainwindow.cpp:684 tellicoui.rc:78 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Update Entry" -msgstr "Изтрий книга" - -#: controller.cpp:630 mainwindow.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entry" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: controller.cpp:633 -#, fuzzy -msgid "&Edit Entries..." -msgstr "Изтрий книга" - -#: controller.cpp:634 -#, fuzzy -msgid "D&uplicate Entries" -msgstr "Дуплициране на книга" - -#: controller.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "&Update Entries" -msgstr "Изтрий книга" - -#: controller.cpp:636 -#, fuzzy -msgid "&Delete Entries" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: controller.cpp:691 -msgid "" -"The following items are already loaned, but Tellico does not currently " -"support lending an item multiple times. They will be removed from the list " -"of items to lend." -msgstr "" - -#: detailedlistview.cpp:67 detailedlistview.cpp:297 -#: translators/pilotdbexporter.cpp:143 -msgid "View Columns" -msgstr "Показва колони" - -#: document.cpp:166 -msgid "" -"The current file has been modified.\n" -"Do you want to save it?" -msgstr "" -"Текущият файл бе променен.\n" -"Желаете ли да го запишете?" - -#: document.cpp:168 entryeditdialog.cpp:660 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "" - -#: document.cpp:200 mainwindow.cpp:1253 -msgid "Saving file..." -msgstr "Записва файл..." - -#: entryeditdialog.cpp:51 entryeditdialog.cpp:382 entryeditdialog.cpp:406 -#: entryeditdialog.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Edit Entry" -msgstr "Изтрий книга" - -#: entryeditdialog.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "&New Entry" -msgstr "Дуплициране на книга" - -#: entryeditdialog.cpp:66 entryeditdialog.cpp:117 entryeditdialog.cpp:416 -#: entryeditdialog.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve Entry" -msgstr "Дуплициране на книга" - -#: entryeditdialog.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Go to the previous entry in the collection" -msgstr "Промяна на групирането на колекцията" - -#: entryeditdialog.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Go to the next entry in the collection" -msgstr "Няма избрани полета в тази колекция" - -#: entryeditdialog.cpp:315 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to modify these entries?" -msgstr "Наистина ли жалете да изтриете тези книги ?" - -#: entryeditdialog.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "Modify Multiple Entries" -msgstr "Редакция на няколко книги ?" - -#: entryeditdialog.cpp:359 -msgid "A value is required for the following fields. Do you want to continue?" -msgstr "" - -#: entryeditdialog.cpp:456 -#, fuzzy -msgid "Edit Entries" -msgstr "Изтрий книга" - -#: entryeditdialog.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Sa&ve Entries" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: entryeditdialog.cpp:656 -#, fuzzy -msgid "" -"The current entry has been modified.\n" -"Do you want to enter the changes?" -msgstr "" -"Текущата книга бе променена.\n" -"Желаете ли да запазите промените?" - -#: entryeditdialog.cpp:659 -#, fuzzy -msgid "Save Entry" -msgstr "Дуплициране на книга" - -#: entryiconview.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "&Sort By" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: entrymerger.cpp:33 tellico_kernel.cpp:398 -#, fuzzy -msgid "Merge Entries" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: entrymerger.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Merging entries..." -msgstr "Изтрий книга" - -#: entrymerger.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Total merged/scanned entries: %1/%2" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: entryupdater.cpp:81 -msgid "Updating %1..." -msgstr "" - -#: entryupdater.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Updating entries..." -msgstr "Изтрий книга" - -#: entryupdater.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "Update Entries" -msgstr "Изтрий книга" - -#: entryupdater.cpp:99 -msgid "Updating <b>%1</b>..." -msgstr "" - -#: entryupdater.cpp:209 -msgid "Select Match" -msgstr "" - -#: entryupdater.cpp:217 -msgid "" -"<qt><b>%1</b> returned multiple results which could match <b>%2</b>, the " -"entry currently in the collection. Please select the correct match.</qt>" -msgstr "" - -#: entryview.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Tellico is unable to locate the default entry stylesheet." -msgstr "Tellico не може да зареди файла %1." - -#: entryview.cpp:201 mainwindow.cpp:1777 -msgid "Please check your installation." -msgstr "Моля проверете инсталацията си." - -#: exportdialog.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Export Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: exportdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Без форматиране" - -#: exportdialog.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Format all fields" -msgstr "Форматиране като заглавие" - -#: exportdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the values of the fields will be automatically formatted " -"according to their format type." -msgstr "Ако е избрано,заглавията и имената ще бъдат форматирани автоматично." - -#: exportdialog.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "Export selected entries only" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: exportdialog.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "If checked, only the currently selected entries will be exported." -msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#: exportdialog.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "Корица" - -#: exportdialog.cpp:66 -msgid "Encode in Unicode (UTF-8)" -msgstr "" - -#: exportdialog.cpp:68 -msgid "Encode the exported file in Unicode (UTF-8)." -msgstr "" - -#: exportdialog.cpp:69 -msgid "Encode in user locale (%1)" -msgstr "" - -#: exportdialog.cpp:72 -msgid "Encode the exported file in the local encoding." -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:53 -msgid "Amazon Link" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:62 -msgid "Amazon (US)" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:65 -msgid "Amazon (UK)" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:68 -msgid "Amazon (Germany)" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:71 -msgid "Amazon (Japan)" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:74 -msgid "Amazon (France)" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:77 -msgid "Amazon (Canada)" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:98 -msgid "Amazon.com Web Services" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:201 fetch/animenfofetcher.cpp:75 -#: fetch/arxivfetcher.cpp:83 fetch/bibsonomyfetcher.cpp:66 -#: fetch/citebasefetcher.cpp:67 fetch/crossreffetcher.cpp:91 -#: fetch/discogsfetcher.cpp:97 fetch/googlescholarfetcher.cpp:88 -#: fetch/ibsfetcher.cpp:72 fetch/isbndbfetcher.cpp:79 fetch/yahoofetcher.cpp:94 -msgid "%1 does not allow searching for this collection type." -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:577 fetch/isbndbfetcher.cpp:247 -msgid "Results from %1: %2/%3" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:745 fetch/yahoofetcher.cpp:242 -msgid "The cover image could not be loaded." -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:863 -#, fuzzy -msgid "Co&untry: " -msgstr "Показва колони" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:866 -msgid "United States" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:867 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:868 -msgid "Germany" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:869 -msgid "Japan" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "&Търси" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:871 -msgid "Canada" -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:875 -msgid "" -"Amazon.com provides data from several different localized sites. Choose the " -"one you wish to use for this data source." -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:881 -msgid "&Image size: " -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:884 -#, fuzzy -msgid "Small Image" -msgstr "Заглавие" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:885 -#, fuzzy -msgid "Medium Image" -msgstr "Медия" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:886 -#, fuzzy -msgid "Large Image" -msgstr "Заглавие" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:887 -#, fuzzy -msgid "No Image" -msgstr "Страници" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:890 fetch/discogsfetcher.cpp:372 -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1164 -msgid "" -"The cover image may be downloaded as well. However, too many large images in " -"the collection may degrade performance." -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:896 -msgid "&Associate's ID: " -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:901 -msgid "" -"The associate's id identifies the person accessing the Amazon.com Web " -"Services, and is included in any links to the Amazon.com site." -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:907 -msgid "Access key: " -msgstr "" - -#: fetch/amazonfetcher.cpp:913 -msgid "Secret Key: " -msgstr "" - -#: fetch/animenfofetcher.cpp:257 -msgid "Original Title" -msgstr "" - -#: fetch/animenfofetcher.cpp:260 fetch/imdbfetcher.cpp:757 -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1205 -msgid "Alternative Titles" -msgstr "" - -#: fetch/animenfofetcher.cpp:264 -msgid "Distributor" -msgstr "" - -#: fetch/animenfofetcher.cpp:270 -msgid "Episodes" -msgstr "" - -#: fetch/animenfofetcher.cpp:370 fetch/arxivfetcher.cpp:362 -#: fetch/bibsonomyfetcher.cpp:198 fetch/citebasefetcher.cpp:245 -#: fetch/entrezfetcher.cpp:473 fetch/googlescholarfetcher.cpp:225 -#: fetch/ibsfetcher.cpp:408 fetch/isbndbfetcher.cpp:342 -#: fetch/yahoofetcher.cpp:392 -msgid "This source has no options." -msgstr "" - -#: fetch/arxivfetcher.cpp:53 -msgid "arXiv.org" -msgstr "" - -#: fetch/configwidget.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Source Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: fetch/configwidget.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Available Fields" -msgstr "Налични полета" - -#: fetch/crossreffetcher.cpp:85 -msgid "%1 requires a username and password." -msgstr "" - -#: fetch/crossreffetcher.cpp:341 -msgid "" -"CrossRef requires an account for access. Please read the terms and " -"conditions and <a href='http://www.crossref.org/requestaccount/'>request an " -"account</a>. Enter your OpenURL account information below." -msgstr "" - -#: fetch/crossreffetcher.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "&Username: " -msgstr "Изтрий книга" - -#: fetch/crossreffetcher.cpp:357 -msgid "" -"A username and password is required to access the CrossRef service. The " -"password is stored as plain text in the Tellico configuration file." -msgstr "" - -#: fetch/crossreffetcher.cpp:363 -#, fuzzy -msgid "&Password: " -msgstr "Е&кспортиране" - -#: fetch/discogsfetcher.cpp:57 -msgid "Discogs Audio Search" -msgstr "" - -#: fetch/discogsfetcher.cpp:356 -msgid "API &key: " -msgstr "" - -#: fetch/discogsfetcher.cpp:362 -msgid "" -"With your discogs.com account you receive an API key for the usage of their " -"XML-based interface (See http://www.discogs.com/help/api)." -msgstr "" - -#: fetch/discogsfetcher.cpp:368 fetch/imdbfetcher.cpp:1160 -msgid "Download cover &image" -msgstr "" - -#: fetch/discogsfetcher.cpp:409 -msgid "Discogs Link" -msgstr "" - -#: fetch/entrezfetcher.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Entrez Database" -msgstr "Тип:" - -#: fetch/entrezfetcher.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Institution" -msgstr "Състояние" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "External Application" -msgstr "Изход от приложението" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:351 -msgid "" -"Set the collection type of the data returned from the external application." -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:356 -msgid "&Result type: " -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:367 -msgid "Set the result type of the data returned from the external application." -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:372 -msgid "Application &path: " -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:377 -msgid "" -"Set the path of the application to run that should output a valid Tellico " -"data file." -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:382 -msgid "Select the search keys supported by the data source." -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:383 -msgid "" -"Add any arguments that may be needed. <b>%1</b> will be replaced by the " -"search term." -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:384 -msgid "Arguments" -msgstr "" - -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:417 newstuff/dialog.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Изтрий книга" - -#. TRANSLATORS: Do not translate %{author}. -#: fetch/execexternalfetcher.cpp:425 -msgid "" -"<p>Enter the arguments which should be used to search for available updates " -"to an entry.</p><p>The format is the same as for <i>Dependent</i> fields, " -"where field values are contained inside braces, such as <i>%{author}</i>. " -"See the documentation for details.</p>" -msgstr "" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Person" -msgstr "Лични" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:76 -msgid "UPC/EAN" -msgstr "" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Keyword" -msgstr "Ключови думи" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:79 translators/pdfimporter.cpp:173 -msgid "arXiv ID" -msgstr "" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:80 -msgid "Pubmed ID" -msgstr "" - -#: fetch/fetchmanager.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Raw Query" -msgstr "Търси в :" - -#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "GCstar Plugin" -msgstr "Касета" - -#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:404 -msgid "Set the collection type of the data returned from the plugin." -msgstr "" - -#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:409 -msgid "&Plugin: " -msgstr "" - -#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:415 -msgid "Select the GCstar plugin used for the data source." -msgstr "" - -#: fetch/gcstarpluginfetcher.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Author: " -msgstr "Автор" - -#: fetch/ibsfetcher.cpp:47 -msgid "Internet Bookshop (ibs.it)" -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "Internet Movie Database" -msgstr "Тип:" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:578 -msgid "Select IMDB Result" -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:581 -msgid "" -"<qt>Your search returned multiple matches. Please select one below.</qt>" -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:596 -msgid "<qt>Select a search result.</qt>" -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:689 fetch/imdbfetcher.cpp:1203 -msgid "IMDB Link" -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:961 fetch/imdbfetcher.cpp:1204 -#, fuzzy -msgid "IMDB Rating" -msgstr "Оценка" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1083 fetch/imdbfetcher.cpp:1206 -#, fuzzy -msgid "Certifications" -msgstr "Класификация" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1139 fetch/srufetcher.cpp:439 -#: fetch/z3950fetcher.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Hos&t: " -msgstr "Е&кспортиране" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1144 -msgid "" -"The Internet Movie Database uses several different servers. Choose the one " -"you wish to use." -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1150 -msgid "&Maximum cast: " -msgstr "" - -#: fetch/imdbfetcher.cpp:1155 -msgid "" -"The list of cast members may include many people. Set the maximum number " -"returned from the search." -msgstr "" - -#: fetch/isbndbfetcher.cpp:54 -msgid "ISBNdb.com" -msgstr "" - -#: fetch/srufetcher.cpp:73 -msgid "SRU Server" -msgstr "" - -#: fetch/srufetcher.cpp:416 fetch/z3950-server.cfg:6 -#, fuzzy -msgid "Library of Congress (US)" -msgstr "Библиотека на конгреса,контролен номер" - -#: fetch/srufetcher.cpp:446 fetch/z3950fetcher.cpp:534 -msgid "Enter the host name of the server." -msgstr "" - -#: fetch/srufetcher.cpp:451 fetch/z3950fetcher.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "&Port: " -msgstr "Е&кспортиране" - -#: fetch/srufetcher.cpp:456 fetch/z3950fetcher.cpp:544 -#, c-format -msgid "Enter the port number of the server. The default is %1." -msgstr "" - -#: fetch/srufetcher.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "Path: " -msgstr "Е&кспортиране" - -#: fetch/srufetcher.cpp:466 -msgid "Enter the path to the database used by the server." -msgstr "" - -#: fetch/srufetcher.cpp:471 -#, fuzzy -msgid "Format: " -msgstr "Опции за форматиране" - -#: fetch/srufetcher.cpp:479 -msgid "Enter the result format used by the server." -msgstr "" - -#: fetch/yahoofetcher.cpp:54 -msgid "Yahoo! Audio Search" -msgstr "" - -#: fetch/z3950connection.cpp:130 -msgid "Query error!" -msgstr "" - -#: fetch/z3950connection.cpp:171 -msgid "Connection search error %1: %2" -msgstr "" - -#: fetch/z3950connection.cpp:248 -msgid "Record syntax error" -msgstr "" - -#: fetch/z3950connection.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Connection error %1: %2" -msgstr "Летна \"Колекция\"" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:80 fetch/z3950fetcher.cpp:779 -msgid "z39.50 Server" -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:518 -msgid "Use preset &server:" -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "&Database: " -msgstr "Тип:" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:554 -msgid "Enter the database name used by the server." -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:559 -msgid "Ch&aracter set: " -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:568 -msgid "" -"Enter the character set encoding used by the z39.50 server. The most likely " -"choice is MARC-8, although ISO-8859-1 is common as well." -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:574 -#, fuzzy -msgid "&Format: " -msgstr "Опции за форматиране" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:577 -msgid "Auto-detect" -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:585 -msgid "" -"Enter the data format used by the z39.50 server. Tellico will attempt to " -"automatically detect the best setting if <i>auto-detect</i> is selected." -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:591 -msgid "&User: " -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:594 fetch/z3950fetcher.cpp:606 -#, fuzzy -msgid "Optional" -msgstr "Настройки на полето" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:597 -msgid "" -"Enter the authentication user name used by the z39.50 database. Most servers " -"do not need one." -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:603 -msgid "Pass&word: " -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:610 -msgid "" -"Enter the authentication password used by the z39.50 database. Most servers " -"do not need one. The password will be saved in plain text in the Tellico " -"configuration file." -msgstr "" - -#: fetch/z3950fetcher.cpp:694 -msgid "Illustrator" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "Търси в :" - -#: fetchdialog.cpp:66 -msgid "&Stop" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:86 -msgid "Internet Search" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "Search Query" -msgstr "Търси в :" - -#: fetchdialog.cpp:100 -msgid "" -"_: Start the search\n" -"S&earch:" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:104 -msgid "Enter a search value. An ISBN search must include the full ISBN." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:111 -msgid "Choose the type of search" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:117 -msgid "Click to start or stop the search" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:134 -msgid "&Multiple ISBN/UPC search" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:135 -msgid "Check this box to search for multiple ISBN or UPC values." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Edit List..." -msgstr "Редакция..." - -#: fetchdialog.cpp:140 -msgid "" -"Click to open a text edit box for entering or editing multiple ISBN values." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Search s&ource:" -msgstr "Търси в :" - -#: fetchdialog.cpp:154 -msgid "Select the database to search" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:177 -msgid "" -"As results are found, they are added to this list. Selecting one will fetch " -"the complete entry and show it in the view below." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:185 -msgid "" -"An entry may be shown here before adding it to the current collection by " -"selecting it in the list above" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "&Add Entry" -msgstr "Изтрий книга" - -#: fetchdialog.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Add the selected entry to the current collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: fetchdialog.cpp:198 -msgid "Get More Results" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:201 -msgid "Fetch more results from the current data source" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:205 -msgid "Clear all search fields and results" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:299 -msgid "Cancelling the search..." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:314 fetchdialog.cpp:474 -#, fuzzy -msgid "Searching..." -msgstr "Търси в :" - -#: fetchdialog.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "The search returned no items." -msgstr "Стринг за търсене" - -#: fetchdialog.cpp:373 -#, c-format -msgid "" -"_n: The search returned 1 item.\n" -"The search returned %n items." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:414 -msgid "No results were found for the following ISBN values:" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:445 fetchdialog.cpp:497 -msgid "Fetching %1..." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:530 fetchdialog.cpp:715 -msgid "No Internet sources are available for your current collection type." -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:601 -msgid "Edit ISBN/UPC Values" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:605 -msgid "<qt>Enter the ISBN or UPC values, one per line.</qt>" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "&Load From File..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: fetchdialog.cpp:612 -msgid "<qt>Load the list from a text file.</qt>" -msgstr "" - -#: fetchdialog.cpp:631 -msgid "" -"<qt>An ISBN search can contain a maximum of 100 ISBN values. Only the first " -"100 values in your list will be used.</qt>" -msgstr "" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:39 fetcherconfigdialog.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Data Source Properties" -msgstr "Настройки на поле" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:81 -msgid "&Source name: " -msgstr "" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:83 -msgid "" -"The name identifies the data source and should be unique and informative." -msgstr "" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:94 fetcherconfigdialog.cpp:98 -msgid "Source &type: " -msgstr "" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:101 -msgid "Tellico supports several different data sources." -msgstr "" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:115 -msgid "Updating from source should overwrite user data" -msgstr "" - -#: fetcherconfigdialog.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "If checked, updating entries will overwrite any existing information." -msgstr "Ако е избрано,книгите ще бъдат групирани по даден признак." - -#: field.cpp:489 -msgid "Simple Text" -msgstr "Прост текст" - -#: field.cpp:490 -msgid "Paragraph" -msgstr "Параграф" - -#: field.cpp:491 -msgid "Choice" -msgstr "" - -#: field.cpp:492 -msgid "Checkbox" -msgstr "Кутийка" - -#: field.cpp:495 -#, fuzzy -msgid "Table" -msgstr "Заглавие" - -#: field.cpp:497 -msgid "Dependent" -msgstr "" - -#: field.cpp:499 -msgid "Date" -msgstr "" - -#: filehandler.cpp:154 translators/tellicoimporter.cpp:108 -#: translators/xmlimporter.cpp:43 translators/xmlimporter.cpp:60 -msgid "There is an XML parsing error in line %1, column %2." -msgstr "Грешка при четене на XML на ред %1,колона %2" - -#: filehandler.cpp:156 translators/tellicoimporter.cpp:110 -#: translators/xmlimporter.cpp:45 translators/xmlimporter.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "The error message from TQt is:" -msgstr "Съобщението за грешка е :" - -#: filehandler.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tellico is unable to load the image - %1." -msgstr "Tellico не може да зареди файла %1." - -#: filehandler.cpp:220 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Файл с името \"%1\" вече съществува.Сигурни ли сте,че желаете да го " -"презапишете ?" - -#: filehandler.cpp:223 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Презаписване на файл?" - -#: filehandler.cpp:224 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презаписване" - -#: filterdialog.cpp:60 -msgid "Any Field" -msgstr "Някое поле" - -#: filterdialog.cpp:68 -msgid "contains" -msgstr "съдържа" - -#: filterdialog.cpp:69 -msgid "does not contain" -msgstr "не съдържа" - -#: filterdialog.cpp:70 -msgid "equals" -msgstr "е равно на" - -#: filterdialog.cpp:71 -msgid "does not equal" -msgstr "не е равно на" - -#: filterdialog.cpp:72 -msgid "matches regexp" -msgstr "пасва на регул. израз" - -#: filterdialog.cpp:73 -msgid "does not match regexp" -msgstr "не пасва на регул. израз" - -#: filterdialog.cpp:90 -msgid "Edit..." -msgstr "Редакция..." - -#: filterdialog.cpp:282 -msgid "Advanced Filter" -msgstr "Разширен филтър" - -#: filterdialog.cpp:294 -msgid "Filter Criteria" -msgstr "Критерии за филтриране" - -#: filterdialog.cpp:300 -msgid "Match a&ll of the following" -msgstr "Съдържа в&сички :" - -#: filterdialog.cpp:301 -msgid "Match an&y of the following" -msgstr "Съдържа н&якое от :" - -#: filterdialog.cpp:311 -#, fuzzy -msgid "Filter name:" -msgstr "Изтрий книга" - -#: filterdialog.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "&Save Filter" -msgstr "Разширен филтър" - -#: filterview.cpp:33 filterview.cpp:85 mainwindow.cpp:739 mainwindow.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "Изтрий книга" - -#: filterview.cpp:87 -msgid "Filter (Sort by Count)" -msgstr "" - -#: groupview.cpp:252 -msgid "Expand All Groups" -msgstr "Разшири всички групи" - -#: groupview.cpp:254 -msgid "Collapse All Groups" -msgstr "Свий всички групи" - -#: groupview.cpp:256 -msgid "Filter by Group" -msgstr "" - -#: groupview.cpp:466 -msgid "%1 (Sort by Count)" -msgstr "" - -#: groupview.cpp:473 -msgid "" -"_: Group Name Header\n" -"Group" -msgstr "" - -#: groupview.cpp:479 mainwindow.cpp:1629 mainwindow.cpp:1669 -#: translators/htmlexporter.cpp:320 -msgid "People" -msgstr "" - -#: gui/fieldwidget.cpp:101 gui/fieldwidget.cpp:195 -msgid "" -"_: Edit Label\n" -"%1:" -msgstr "" - -#: gui/imagewidget.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Select Image..." -msgstr "Избор на XSLT файл..." - -#: gui/imagewidget.cpp:63 -msgid "Save link only" -msgstr "" - -#: gui/imagewidget.cpp:162 -msgid "Saving a link is only possible for newly added images." -msgstr "" - -#: gui/kwidgetlister.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "" -"_: more widgets\n" -"More" -msgstr "повече интерфейсни елементи" - -#: gui/kwidgetlister.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "" -"_: fewer widgets\n" -"Fewer" -msgstr "по-малко интерфейсни елементи" - -#: gui/kwidgetlister.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -"_: clear widgets\n" -"Clear" -msgstr "изчиства интерфейсните елементи" - -#: gui/previewdialog.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Template Preview" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: gui/stringmapdialog.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Set" -msgstr "Запиши като ..." - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "Rename Column" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "New column name:" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:206 -#, fuzzy, c-format -msgid "Column %1" -msgstr "Показва колони" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:241 gui/tablefieldwidget.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Rename Column..." -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:274 -msgid "Insert Row" -msgstr "" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:276 -msgid "Remove Row" -msgstr "" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:278 -msgid "Move Row Up" -msgstr "" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:283 -msgid "Move Row Down" -msgstr "" - -#: gui/tablefieldwidget.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Clear Table" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: importdialog.cpp:54 importdialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Import Options" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: importdialog.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "&Replace current collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: importdialog.cpp:63 -msgid "Replace the current collection with the contents of the imported file." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "A&ppend to current collection" -msgstr "Промяна на групирането на колекцията" - -#: importdialog.cpp:66 -msgid "" -"Append the contents of the imported file to the current collection. This is " -"only possible when the collection types match." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "&Merge with current collection" -msgstr "Промяна на групирането на колекцията" - -#: importdialog.cpp:70 -msgid "" -"Merge the contents of the imported file to the current collection. This is " -"only possible when the collection types match. Entries must match exactly in " -"order to be merged." -msgstr "" - -#: importdialog.cpp:95 mainwindow.cpp:323 tellicoui.rc:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "И&мпортиране" - -#: importdialog.cpp:244 mainwindow.cpp:1139 mainwindow.cpp:1305 -#: translators/tellicozipexporter.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "*.tc *.bc|Tellico Files (*.tc)" -msgstr "*.tc *.bc|Tellico файлове (*.tc)" - -#: importdialog.cpp:245 importdialog.cpp:258 importdialog.cpp:263 -#: mainwindow.cpp:1141 translators/tellicoxmlexporter.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "*.xml|XML Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|XML файлове (*.xml)" - -#: importdialog.cpp:249 translators/bibtexexporter.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "*.bib|Bibtex Files (*.bib)" -msgstr "*.bib|Bibtex файлове (*.bib)" - -#: importdialog.cpp:253 translators/csvexporter.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "*.csv|CSV Files (*.csv)" -msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#: importdialog.cpp:267 -#, fuzzy -msgid "*.ris|RIS Files (*.ris)" -msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#: importdialog.cpp:271 translators/gcfilmsexporter.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "*.gcs|GCstar Data Files (*.gcs)" -msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#: importdialog.cpp:272 translators/gcfilmsexporter.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "*.gcf|GCfilms Data Files (*.gcf)" -msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#: importdialog.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "*.amc|AMC Data Files (*.amc)" -msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#: importdialog.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "*.pdf|PDF Files (*.pdf)" -msgstr "*.tc *.bc|Tellico файлове (*.tc)" - -#: importdialog.cpp:284 -#, fuzzy -msgid "*.reflib|Referencer Files (*.reflib)" -msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#: loandialog.cpp:40 -msgid "Loan Dialog" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:78 -msgid "The following items are being checked out:" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:84 -msgid "The following item is on-loan:" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:94 -msgid "&Lend to:" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:107 -msgid "" -"Enter the name of the person borrowing the items from you. Clicking the " -"button allows you to select from your address book." -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:117 -msgid "&Loan date:" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:123 -msgid "" -"The check-out date is the date that you lent the items. By default, today's " -"date is used." -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:132 -msgid "D&ue date:" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:139 -msgid "" -"The due date is when the items are due to be returned. The due date is not " -"required, unless you want to add the loan to your active calendar." -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "&Note:" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: loandialog.cpp:150 -msgid "You can add notes about the loan, as well." -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:154 -msgid "&Add a reminder to the active calendar" -msgstr "" - -#: loandialog.cpp:157 -msgid "" -"<qt>Checking this box will add a <em>To-do</em> item to your active " -"calendar, which can be viewed using KOrganizer. The box is only active if " -"you set a due date." -msgstr "" - -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:131 loanview.cpp:33 loanview.cpp:91 -#, no-c-format -msgid "Borrower" -msgstr "" - -#: loanview.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Check-in" -msgstr "Кутийка" - -#: loanview.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Modify Loan..." -msgstr "Промяна на книга" - -#: loanview.cpp:93 -msgid "Borrower (Sort by Count)" -msgstr "" - -#: main.cpp:23 -#, fuzzy -msgid "Tellico - a collection manager for TDE" -msgstr "Tellico (Лавица) - програма за картотекиране на книги" - -#: main.cpp:27 -msgid "Do not reopen the last open file" -msgstr "" - -#: main.cpp:28 -#, fuzzy -msgid "Import <filename> as a bibtex file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: main.cpp:29 -#, fuzzy -msgid "Import <filename> as a MODS file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: main.cpp:30 -#, fuzzy -msgid "Import <filename> as a RIS file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: main.cpp:31 -msgid "File to open" -msgstr "Файл за отваряне" - -#: main.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Data source scripts" -msgstr "Опции за форматиране" - -#: main.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Icons" -msgstr "съдържа" - -#: main.cpp:46 -msgid "Author of btparse library" -msgstr "" - -#: main.cpp:48 -msgid "Code examples and general inspiration" -msgstr "" - -#: main.cpp:50 -msgid "Author of libcsv library" -msgstr "" - -#: main.cpp:52 -msgid "Author of rtf2html library" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Create a new collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "New &Book Collection" -msgstr "Колекция от книги" - -#: mainwindow.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Create a new book collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "New B&ibliography" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Create a new bibtex bibliography" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "New &Comic Book Collection" -msgstr "Колекция от книги" - -#: mainwindow.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Create a new comic book collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "New &Video Collection" -msgstr "Видео колекция" - -#: mainwindow.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "Create a new video collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "New &Music Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: mainwindow.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Create a new music collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "New C&oin Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: mainwindow.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Create a new coin collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:245 -#, fuzzy -msgid "New &Stamp Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: mainwindow.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "Create a new stamp collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:253 -#, fuzzy -msgid "New C&ard Collection" -msgstr "Видео колекция" - -#: mainwindow.cpp:255 -#, fuzzy -msgid "Create a new trading card collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "New &Wine Collection" -msgstr "Видео колекция" - -#: mainwindow.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Create a new wine collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "New &Game Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: mainwindow.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Create a new game collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "New Boa&rd Game Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: mainwindow.cpp:279 -#, fuzzy -msgid "Create a new board game collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "New &File Catalog" -msgstr "Ново поле" - -#: mainwindow.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Create a new file catalog" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "New C&ustom Collection" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: mainwindow.cpp:295 -#, fuzzy -msgid "Create a new custom collection" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:304 -msgid "Open an existing document" -msgstr "Отваря съществуващ документ" - -#: mainwindow.cpp:306 -msgid "Open a recently used file" -msgstr "Отваря наскоро използван файл" - -#: mainwindow.cpp:308 -#, fuzzy -msgid "Save the document" -msgstr "Записва текущия документ" - -#: mainwindow.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Save the document as a different file..." -msgstr "Записва текущия документ като ..." - -#: mainwindow.cpp:312 -msgid "Print the contents of the document..." -msgstr "Отпечатва съдържанието на документа..." - -#: mainwindow.cpp:314 -msgid "Quit the application" -msgstr "Изход от приложението" - -#: mainwindow.cpp:325 -#, fuzzy -msgid "Import collection data from other formats" -msgstr "Филтриране на колекцията за показване само на дадени книги..." - -#: mainwindow.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Import Tellico Data..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:330 -#, fuzzy -msgid "Import another Tellico data file" -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Import CSV Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:338 -#, fuzzy -msgid "Import a CSV file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Import MODS Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:346 -#, fuzzy -msgid "Import a MODS data file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Import Alexandria Data..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:354 -msgid "Import data from the Alexandria book collection manager" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:361 -#, fuzzy -msgid "Import Delicious Library Data..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:362 -#, fuzzy -msgid "Import data from Delicious Library" -msgstr "Импортиране от Bibtexml..." - -#: mainwindow.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Import Referencer Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "Import data from Referencer" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Import Bibtex Data..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Import a bibtex bibliography file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Import Bibtexml Data..." -msgstr "Импортира Bibtexml файл..." - -#: mainwindow.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Import a Bibtexml bibliography file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:393 -#, fuzzy -msgid "Import RIS Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:394 -#, fuzzy -msgid "Import an RIS reference file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:401 -#, fuzzy -msgid "Import PDF File..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:402 -#, fuzzy -msgid "Import a PDF file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:409 -#, fuzzy -msgid "Import Audio File Metadata..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:410 -#, fuzzy -msgid "Import meta-data from audio files" -msgstr "Импортиране от Bibtexml..." - -#: mainwindow.cpp:420 -#, fuzzy -msgid "Import Audio CD Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:421 -#, fuzzy -msgid "Import audio CD information" -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:431 -#, fuzzy -msgid "Import GCstar Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:432 -#, fuzzy -msgid "Import a GCstar data file" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "Import Griffith Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "Import a Griffith database" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Import Ant Movie Catalog Data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Import an Ant Movie Catalog data file" -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:455 -#, fuzzy -msgid "Import File Listing..." -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:456 -msgid "Import information about files in a folder" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:463 -#, fuzzy -msgid "Import XSL Transform..." -msgstr "Експортира,използвайки XSL Transform..." - -#: mainwindow.cpp:464 -#, fuzzy -msgid "Import using an XSL Transform" -msgstr "Експортира файл,използвайки XSL transform..." - -#: mainwindow.cpp:477 tellicoui.rc:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Експортиране..." - -#: mainwindow.cpp:479 -#, fuzzy -msgid "Export the collection data to other formats" -msgstr "Филтриране на колекцията за показване само на дадени книги..." - -#: mainwindow.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "Export to XML..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:484 -#, fuzzy -msgid "Export to a Tellico XML file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:491 -#, fuzzy -msgid "Export to Zip..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "Export to a Tellico Zip file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:499 -#, fuzzy -msgid "Export to HTML..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "Export to an HTML file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:507 -#, fuzzy -msgid "Export to CSV..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "Export to a comma-separated values file" -msgstr "Експортира към Bibtexml файл..." - -#: mainwindow.cpp:515 -#, fuzzy -msgid "Export to PilotDB..." -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:516 -#, fuzzy -msgid "Export to a PilotDB database" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:523 -#, fuzzy -msgid "Export to Alexandria..." -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:524 -msgid "Export to an Alexandria library" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:531 -#, fuzzy -msgid "Export to Bibtex..." -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:532 -#, fuzzy -msgid "Export to a bibtex file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:539 -#, fuzzy -msgid "Export to Bibtexml..." -msgstr "Експортира към Bibtexml файл" - -#: mainwindow.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Export to a Bibtexml file" -msgstr "Експортира към Bibtexml файл..." - -#: mainwindow.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Export to ONIX..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Export to an ONIX file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "Export to GCfilms..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Export to a GCfilms data file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "Export to GCstar..." -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "Export to a GCstar data file" -msgstr "Експортира към Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:568 -#, fuzzy -msgid "Export XSL Transform..." -msgstr "Експортира,използвайки XSL Transform..." - -#: mainwindow.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Export using an XSL Transform" -msgstr "Експортира файл,използвайки XSL transform..." - -#: mainwindow.cpp:579 -msgid "Cut the selected text and puts it in the clipboard" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:581 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected text to the clipboard" -msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен..." - -#: mainwindow.cpp:583 -#, fuzzy -msgid "Paste the clipboard contents" -msgstr "Поставяне на съдържанието на буфера" - -#: mainwindow.cpp:585 -#, fuzzy -msgid "Select all the entries in the collection" -msgstr "Няма избрани полета в тази колекция" - -#: mainwindow.cpp:587 -#, fuzzy -msgid "Deselect all the entries in the collection" -msgstr "Няма избрани полета в тази колекция" - -#: mainwindow.cpp:589 -msgid "Internet Search..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Search the internet..." -msgstr "Търсене в документа..." - -#: mainwindow.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Advanced &Filter..." -msgstr "Разширен филтър..." - -#: mainwindow.cpp:597 mainwindow.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "Filter the collection" -msgstr "Редакция на полетата на колекцията..." - -#: mainwindow.cpp:602 -#, fuzzy -msgid "&New Entry..." -msgstr "Дуплициране на книга" - -#: mainwindow.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Create a new entry" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Edit the selected entries" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Copy the selected entries" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:617 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected entries" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:618 -#, fuzzy -msgid "&Merge Entries" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: mainwindow.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "Merge the selected entries" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:624 -msgid "&Generate Reports..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:627 -#, fuzzy -msgid "Generate collection reports" -msgstr "Създава нов документ" - -#: mainwindow.cpp:628 -msgid "Check-&out..." -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:631 -#, fuzzy -msgid "Check-out the selected items" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:632 -msgid "Check-&in" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Check-in the selected items" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:637 -#, fuzzy -msgid "&Rename Collection..." -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: mainwindow.cpp:640 -#, fuzzy -msgid "Rename the collection" -msgstr "Преименувай колекцията" - -#: mainwindow.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Collection &Fields..." -msgstr "Полета на колекцията..." - -#: mainwindow.cpp:644 -msgid "Modify the collection fields" -msgstr "Редакция на полетата на колекцията..." - -#: mainwindow.cpp:645 -#, fuzzy -msgid "Convert to &Bibliography" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:648 -#, fuzzy -msgid "Convert a book collection to a bibliography" -msgstr "Импортира Bibtexml файл ..." - -#: mainwindow.cpp:650 -#, fuzzy -msgid "String &Macros..." -msgstr "Оценка" - -#: mainwindow.cpp:653 -msgid "Edit the bibtex string macros" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:660 -#, fuzzy -msgid "Copy Bibtex to Cli&pboard" -msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен..." - -#: mainwindow.cpp:661 -#, fuzzy -msgid "Copy bibtex citations to the clipboard" -msgstr "Копиране на избраното в буфера за обмен..." - -#: mainwindow.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Cite Entry in &LyX" -msgstr "Изтрий книга" - -#: mainwindow.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Cite the selected entries in LyX" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:674 -#, fuzzy -msgid "Ci&te Entry in OpenOffice.org" -msgstr "Изтрий книга" - -#: mainwindow.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Cite the selected entries in OpenOffice.org" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: mainwindow.cpp:689 -msgid "All Sources" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:690 -msgid "Update entry data from all available sources" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:702 -#, fuzzy -msgid "Show Grou&p View" -msgstr "BCGroupView" - -#: mainwindow.cpp:705 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable the group view" -msgstr "Показва/скрива тази лента" - -#: mainwindow.cpp:706 -#, fuzzy -msgid "Hide Grou&p View" -msgstr "BCGroupView" - -#: mainwindow.cpp:708 -msgid "Show Entry &Editor" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:711 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable the editor" -msgstr "Показва/скрива тази лента" - -#: mainwindow.cpp:712 -msgid "Hide Entry &Editor" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Show Entry &View" -msgstr "BCGroupView" - -#: mainwindow.cpp:717 -#, fuzzy -msgid "Enable/disable the entry view" -msgstr "Показва/скрива тази лента" - -#: mainwindow.cpp:718 -#, fuzzy -msgid "Hide Entry &View" -msgstr "BCGroupView" - -#: mainwindow.cpp:730 -msgid "Change Grouping" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:734 -#, fuzzy -msgid "&Group Selection" -msgstr "Опции за групиране" - -#: mainwindow.cpp:737 -msgid "Change the grouping of the collection" -msgstr "Промяна на групирането на колекцията" - -#: mainwindow.cpp:742 -#, fuzzy -msgid "Clear Filter" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: mainwindow.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Filter here..." -msgstr "Критерии за филтриране" - -#: mainwindow.cpp:806 -#, fuzzy -msgid "Groups" -msgstr "Групирай по:" - -#: mainwindow.cpp:807 -msgid "" -"<qt>The <i>Group View</i> sorts the entries into groupings based on a " -"selected field.</qt>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:814 -msgid "" -"<qt>The <i>Column View</i> shows the value of multiple fields for each entry." -"</qt>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:869 -#, fuzzy -msgid "Welcome to the Tellico Collection Manager" -msgstr "Tellico (Лавица) - програма за картотекиране на книги" - -#: mainwindow.cpp:871 -msgid "" -"<h3>Tellico is a tool for managing collections of books, videos, music, and " -"whatever else you want to catalog.</h3><h3>New entries can be added to your " -"collection by <a href=\"tc:///coll_new_entry\">entering data manually</a> or " -"by <a href=\"tc:///edit_search_internet\">downloading data</a> from various " -"Internet sources.</h3>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1104 -msgid "Creating new document..." -msgstr "Създава нов документ..." - -#: mainwindow.cpp:1136 mainwindow.cpp:1155 mainwindow.cpp:1173 -msgid "Opening file..." -msgstr "Отваря файл..." - -#: mainwindow.cpp:1146 -#, fuzzy -msgid "Open File" -msgstr "Отваря файл..." - -#: mainwindow.cpp:1264 -msgid "" -"<qt><p>You are saving a file with many images, which causes Tellico to slow " -"down significantly. Do you want to save the images separately in Tellico's " -"data directory to improve performance?</p><p>Your choice can always be " -"changed in the configuration dialog.</p></qt>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1269 -msgid "Save Images Separately" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1270 -msgid "Save Images in File" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1303 -msgid "Saving file with a new filename..." -msgstr "Записва файла с ново име ..." - -#: mainwindow.cpp:1341 mainwindow.cpp:1391 -msgid "Printing..." -msgstr "Отпечатване..." - -#: mainwindow.cpp:1350 -msgid "" -"The collection is currently being filtered to show a limited subset of the " -"entries. Only the visible entries will be printed. Continue?" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1375 -msgid "Processing document..." -msgstr "Процедирам с документа..." - -#: mainwindow.cpp:1398 -msgid "Exiting..." -msgstr "Излизам..." - -#: mainwindow.cpp:1536 -#, fuzzy, c-format -msgid "Total entries: %1" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: mainwindow.cpp:1543 -msgid "(%1 filtered; %2 selected)" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1546 -msgid "(%1 filtered)" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1549 -msgid "(%1 selected)" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1717 -#, fuzzy, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печатане" - -#: mainwindow.cpp:1750 -#, c-format -msgid "Page %1" -msgstr "Страница %1" - -#: mainwindow.cpp:1776 translators/gcfilmsimporter.cpp:247 -#: translators/xsltimporter.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Tellico encountered an error in XSLT processing." -msgstr "Програмата се натъкна на грешка при XSLT процедирането.\n" - -#: mainwindow.cpp:1891 -#, fuzzy -msgid "Importing data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:1900 -#, fuzzy -msgid "Import File" -msgstr "Импортира Bibtex файл..." - -#: mainwindow.cpp:1906 -#, fuzzy -msgid "Import Directory" -msgstr "И&мпортиране" - -#: mainwindow.cpp:1927 -#, fuzzy -msgid "Exporting data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: mainwindow.cpp:1949 -#, fuzzy -msgid "Export As" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: mainwindow.cpp:1977 -#, fuzzy -msgid "String Macros" -msgstr "Оценка" - -#: mainwindow.cpp:1978 -msgid "Macro" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:1978 -#, fuzzy -msgid "String" -msgstr "Оценка" - -#: mainwindow.cpp:2041 -#, fuzzy -msgid "Creating citations..." -msgstr "Отрязване на избраното..." - -#: mainwindow.cpp:2146 -#, fuzzy -msgid "Filters" -msgstr "Изтрий книга" - -#: mainwindow.cpp:2147 -msgid "" -"<qt>The <i>Filter View</i> shows the entries which meet certain filter rules." -"</qt>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:2163 -#, fuzzy -msgid "Loans" -msgstr "Дадена" - -#: mainwindow.cpp:2164 -msgid "" -"<qt>The <i>Loan View</i> shows a list of all the people who have borrowed " -"items from your collection.</qt>" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:2297 -#, c-format -msgid "Update entry data from %1" -msgstr "" - -#: mainwindow.cpp:2316 -msgid "" -"Tellico can only import one file of this type at a time. Only %1 will be " -"imported." -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:99 -msgid "Get Hot New Stuff" -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Version" -msgstr "Лични" - -#: newstuff/dialog.cpp:121 -msgid "Downloads" -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Release Date" -msgstr "Дата на покупка" - -#: newstuff/dialog.cpp:126 -msgid "" -"This is a list of all the items available for download. Previously installed " -"items have a checkmark icon, while items with new version available have an " -"update icon" -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:142 -#, fuzzy -msgid "The name and license of the selected item" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: newstuff/dialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "The author of the selected item" -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: newstuff/dialog.cpp:147 newstuff/dialog.cpp:406 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:166 -msgid "Download and install the selected template." -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:169 -msgid "" -"Download and install the selected script. Some scripts may need to be " -"configured after being installed." -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "A description of the selected item is shown here." -msgstr "Изтриване на няколко книги ?" - -#: newstuff/dialog.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Downloading information..." -msgstr "Експортирам..." - -#: newstuff/dialog.cpp:406 -msgid "" -"_: Update Stuff\n" -"Update" -msgstr "" - -#: newstuff/dialog.cpp:423 -#, fuzzy -msgid "Installing item..." -msgstr "Записва файл..." - -#: reportdialog.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Collection Report" -msgstr "Летна \"Колекция\"" - -#: reportdialog.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "&Report template:" -msgstr "Импортира Bibtexml файл..." - -#: reportdialog.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "&Generate" -msgstr "Общи" - -#: reportdialog.cpp:107 -msgid "Select a report template and click <em>Generate</em>." -msgstr "" - -#: reportdialog.cpp:108 -msgid "" -"Some reports may take several seconds to generate for large collections." -msgstr "" - -#: reportdialog.cpp:195 translators/htmlexporter.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "*.html|HTML Files (*.html)" -msgstr "*.xml|XML файлове (*.xml)" - -#: tellico_kernel.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this filter?" -msgstr "Наистина ли жалете да изтриете тези книги ?" - -#: tellico_kernel.cpp:287 -#, fuzzy -msgid "Delete Filter?" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: tellico_kernel.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "New collection name:" -msgstr "Ново име за колекция" - -#: tellico_kernel.cpp:377 -#, fuzzy -msgid "Entry 1" -msgstr "Поредица" - -#: tellico_kernel.cpp:378 -#, fuzzy -msgid "Entry 2" -msgstr "Поредица" - -#: tellico_kernel.cpp:387 -msgid "Conflicting values for %1 were found while merging entries." -msgstr "" - -#: tellico_kernel.cpp:393 -msgid "Please choose which value to keep." -msgstr "" - -#: tellico_kernel.cpp:399 tellico_kernel.cpp:400 -#, c-format -msgid "Select value from %1" -msgstr "" - -#: tellico_strings.cpp:18 -#, c-format -msgid "Tellico is unable to load the file - %1." -msgstr "Tellico не може да зареди файла %1." - -#: tellico_strings.cpp:19 -#, c-format -msgid "Tellico is unable to write the file - %1." -msgstr "Tellico не може да пише във файл %1." - -#: tellico_strings.cpp:20 -#, c-format -msgid "Tellico is unable to upload the file - %1." -msgstr "Tellico не може да качи файла %1." - -#: tellico_strings.cpp:21 -msgid "" -"Only collections with the same type of entries as the current one can be " -"appended. No changes are being made to the current collection." -msgstr "" - -#: tellico_strings.cpp:24 -msgid "" -"Only collections with the same type of entries as the current one can be " -"merged. No changes are being made to the current collection." -msgstr "" - -#: tellico_strings.cpp:27 -#, fuzzy, c-format -msgid "Tellico is unable to load an image from the file - %1." -msgstr "Tellico не може да зареди файла %1." - -#: translators/alexandriaexporter.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "Alexandria" -msgstr "Общи настройки" - -#: translators/alexandriaexporter.cpp:67 -msgid "" -"<qt>An Alexandria library called <i>%1</i> already exists. Any existing " -"books in that library could be overwritten.</qt>" -msgstr "" - -#: translators/alexandriaimporter.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Alexandria Options" -msgstr "Общи настройки" - -#: translators/alexandriaimporter.cpp:194 -msgid "&Library:" -msgstr "" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Scanning audio files..." -msgstr "Записва файл..." - -#: translators/audiofileimporter.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Bitrate" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:160 translators/audiofileimporter.cpp:170 -msgid "Tracks (Disc %1)" -msgstr "" - -#: ../xslt/entry-templates/Album.xsl:242 translators/audiofileimporter.cpp:189 -#, no-c-format -msgid "(Various)" -msgstr "" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:340 -#, fuzzy -msgid "Audio File Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:342 -msgid "Recursive &folder search" -msgstr "" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:343 -msgid "If checked, folders are recursively searched for audio files." -msgstr "" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:347 -msgid "Include file &location" -msgstr "" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:348 -#, fuzzy -msgid "If checked, the file names for each track are added to the entries." -msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#: translators/audiofileimporter.cpp:352 -msgid "Include &bitrate" -msgstr "" - -#: translators/audiofileimporter.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "If checked, the bitrate for each track is added to the entries." -msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#: translators/bibtexexporter.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Bibtex" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:201 translators/bibteximporter.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Bibtex Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Expand string macros" -msgstr "Оценка" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:206 -msgid "" -"If checked, the string macros will be expanded and no @string{} entries will " -"be written." -msgstr "" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:209 -msgid "Use URL package" -msgstr "" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "If checked, any URL fields will be wrapped in a \\url declaration." -msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#: translators/bibtexexporter.cpp:214 -msgid "Skip entries with empty citation keys" -msgstr "" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:216 -msgid "If checked, any entries without a bibtex citation key will be skipped." -msgstr "" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Bibtex quotation style:" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:222 translators/bibtexexporter.cpp:229 -#: translators/bibtexexporter.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "Braces" -msgstr "&Търси" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:223 translators/bibtexexporter.cpp:231 -msgid "Quotes" -msgstr "" - -#: translators/bibtexexporter.cpp:224 -msgid "" -"<qt>The quotation style used when exporting bibtex. All field values will " -"be escaped with either braces or quotation marks.</qt>" -msgstr "" - -#: translators/bibtexhandler.cpp:257 translators/tellicoimporter.cpp:362 -#: translators/xmlstatehandler.cpp:244 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: translators/bibteximporter.cpp:78 -msgid "No valid bibtex entries were found" -msgstr "" - -#: translators/bibteximporter.cpp:98 -#, c-format -msgid "No valid bibtex entries were found in file - %1" -msgstr "" - -#: translators/bibteximporter.cpp:290 -msgid "Use Unicode (UTF-8) encoding" -msgstr "" - -#: translators/bibteximporter.cpp:291 -msgid "Read the imported file in Unicode (UTF-8)." -msgstr "" - -#: translators/bibteximporter.cpp:292 -msgid "Use user locale (%1) encoding" -msgstr "" - -#: translators/bibteximporter.cpp:296 -msgid "Read the imported file in the local encoding." -msgstr "" - -#: translators/bibtexmlexporter.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "Bibtexml" -msgstr "Експортира към Bibtexml файл" - -#: translators/bibtexmlexporter.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "*.xml|Bibtexml Files (*.xml)" -msgstr "*.xml|Bibtexml файлове (*.xml)" - -#: translators/csvexporter.cpp:40 -msgid "CSV" -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:109 translators/csvimporter.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "CSV Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/csvexporter.cpp:112 -msgid "Include field titles as column headers" -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "If checked, a header row will be added with the field titles." -msgstr "Ако е избрано,книгите ще бъдат групирани по даден признак." - -#: translators/csvexporter.cpp:117 translators/csvimporter.cpp:266 -#, fuzzy -msgid "Delimiter" -msgstr "Изтриване на поле?" - -#: translators/csvexporter.cpp:120 translators/csvimporter.cpp:269 -msgid "" -"In addition to a comma, other characters may be used as a delimiter, " -"separating each value in the file." -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Comma" -msgstr "Коментар" - -#: translators/csvexporter.cpp:126 translators/csvimporter.cpp:276 -msgid "Use a comma as the delimiter." -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:130 -msgid "Semicolon" -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:131 translators/csvimporter.cpp:281 -msgid "Use a semi-colon as the delimiter." -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Tab" -msgstr "Заглавие" - -#: translators/csvexporter.cpp:136 translators/csvimporter.cpp:286 -msgid "Use a tab as the delimiter." -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Other" -msgstr " " - -#: translators/csvexporter.cpp:141 translators/csvimporter.cpp:291 -msgid "Use a custom string as the delimiter." -msgstr "" - -#: translators/csvexporter.cpp:146 translators/csvimporter.cpp:298 -msgid "A custom string, such as a colon, may be used as a delimiter." -msgstr "" - -#: translators/csvimporter.cpp:255 -msgid "Select the type of collection being imported." -msgstr "" - -#: translators/csvimporter.cpp:261 -msgid "&First row contains field titles" -msgstr "" - -#: translators/csvimporter.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "If checked, the first row is used as field titles." -msgstr "Ако е избрано,низът за търсене се използва като регулярен израз." - -#: translators/csvimporter.cpp:274 -#, fuzzy -msgid "&Comma" -msgstr "Коментар" - -#: translators/csvimporter.cpp:280 -msgid "&Semicolon" -msgstr "" - -#: translators/csvimporter.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Ta&b" -msgstr "Заглавие" - -#: translators/csvimporter.cpp:290 -#, fuzzy -msgid "Ot&her:" -msgstr " " - -#: translators/csvimporter.cpp:315 -msgid "The table shows up to the first five lines of the CSV file." -msgstr "" - -#: translators/csvimporter.cpp:322 -msgid "" -"<qt>Set each column to correspond to a field in the collection by choosing a " -"column, selecting the field, then clicking the <i>Assign Field</i> button.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: translators/csvimporter.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "Co&lumn:" -msgstr "Показва колони" - -#: translators/csvimporter.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "&Data field in this column:" -msgstr "Полета на колекцията..." - -#: translators/csvimporter.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "&Assign Field" -msgstr "Някое поле" - -#: translators/csvimporter.cpp:373 -msgid "" -"At least one column must be assigned to a field. Only assigned columns will " -"be imported." -msgstr "" - -#: translators/filelistingimporter.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "Scanning files..." -msgstr "Записва файл..." - -#: translators/filelistingimporter.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "File Listing Options" -msgstr "Настройки за печат" - -#: translators/filelistingimporter.cpp:193 -msgid "Recursive folder search" -msgstr "" - -#: translators/filelistingimporter.cpp:194 -msgid "If checked, folders are recursively searched for all files." -msgstr "" - -#: translators/filelistingimporter.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Generate file previews" -msgstr "Създава нов документ" - -#: translators/filelistingimporter.cpp:199 -msgid "" -"If checked, previews of the file contents are generated, which can slow down " -"the folder listing." -msgstr "" - -#: translators/freedbimporter.cpp:84 translators/freedbimporter.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "<qt>Tellico was unable to access the CD-ROM device - <i>%1</i>.</qt>" -msgstr "Tellico не може да пише във файл %1." - -#: translators/freedbimporter.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Select CDDB Entry" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: translators/freedbimporter.cpp:197 -msgid "Select a CDDB entry:" -msgstr "" - -#: translators/freedbimporter.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "<qt>No records were found to match the CD.</qt>" -msgstr "Tellico не може да пише във файл %1." - -#: translators/freedbimporter.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "<qt>Tellico was unable to complete the CD lookup.</qt>" -msgstr "Tellico не може да пише във файл %1." - -#: translators/freedbimporter.cpp:470 -#, fuzzy -msgid "Various" -msgstr "Групирай по:" - -#: translators/freedbimporter.cpp:489 -#, fuzzy -msgid "Audio CD Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/freedbimporter.cpp:493 -msgid "Read data from CD-ROM device" -msgstr "" - -#: translators/freedbimporter.cpp:496 -msgid "Select or input the CD-ROM device location." -msgstr "" - -#: translators/freedbimporter.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Read all CDDB cache files only" -msgstr "Записва файл..." - -#: translators/freedbimporter.cpp:503 -msgid "" -"Read data recursively from all the CDDB cache files contained in the default " -"cache folders." -msgstr "" - -#: translators/gcfilmsexporter.cpp:37 -msgid "GCfilms" -msgstr "" - -#: translators/gcfilmsimporter.cpp:109 translators/gcfilmsimporter.cpp:254 -msgid "<qt>The file is not a valid GCstar data file.</qt>" -msgstr "" - -#: translators/htmlexporter.cpp:86 -msgid "HTML" -msgstr "" - -#: translators/htmlexporter.cpp:324 -#, fuzzy -msgid "(grouped by %1)" -msgstr "(сортирано по %1)" - -#: translators/htmlexporter.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "HTML Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/htmlexporter.cpp:472 -msgid "Print field headers" -msgstr "Печатане заглавията на полетата" - -#: translators/htmlexporter.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "Group the entries" -msgstr "Групиране на книгите" - -#: translators/htmlexporter.cpp:482 -msgid "Export individual entry files" -msgstr "" - -#: translators/htmlexporter.cpp:483 -#, fuzzy -msgid "If checked, individual files will be created for each entry." -msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#: translators/importer.h:101 -#, fuzzy -msgid "Loading data..." -msgstr "Експортирам..." - -#: translators/importer.h:101 -msgid "Loading %1..." -msgstr "" - -#: translators/onixexporter.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "ONIX Archive" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/onixexporter.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "*.zip|Zip Files (*.zip)" -msgstr "*.bib|Bibtex файлове (*.bib)" - -#: translators/onixexporter.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "ONIX Archive Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/onixexporter.cpp:179 -msgid "Include images in archive" -msgstr "" - -#: translators/onixexporter.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the images in the document will be included in the zipped ONIX " -"archive." -msgstr "Ако е избрано,броя на книгите в груптата ще бъде добавен към името й." - -#: translators/pdfimporter.cpp:92 translators/pdfimporter.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Tellico was unable to read any metadata from the PDF file." -msgstr "Tellico не може да зареди файла %1." - -#: translators/pdfimporter.cpp:232 -msgid "" -"Tellico is able to download information about entries with a DOI from " -"CrossRef.org. However, you must create an CrossRef account and add a new " -"data source with your account information." -msgstr "" - -#: translators/pilotdbexporter.cpp:43 -#, fuzzy -msgid "PilotDB" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/pilotdbexporter.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "*.pdb|Pilot Database Files (*.pdb)" -msgstr "*.tc *.bc|Tellico файлове (*.tc)" - -#: translators/pilotdbexporter.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "PilotDB Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/pilotdbexporter.cpp:213 translators/pilotdbexporter.cpp:215 -msgid "Set PDA backup flag for database" -msgstr "" - -#: translators/risimporter.cpp:303 -msgid "PDF" -msgstr "" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:147 translators/xmlstatehandler.cpp:108 -msgid "It is from a future version of Tellico." -msgstr "Това е бъдеща версия на Tellico." - -#: translators/tellicoimporter.cpp:157 translators/xmlstatehandler.cpp:112 -msgid "" -"Tellico is converting the file to a more recent document format. Information " -"loss may occur if an older version of Tellico is used to read this file in " -"the future." -msgstr "" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:787 translators/tellicosaximporter.cpp:173 -msgid "The file is empty." -msgstr "" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:805 translators/tellicosaximporter.cpp:191 -msgid "The file contains no collection data." -msgstr "" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Unread Books" -msgstr "Въвеждане на книга" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:960 -msgid "Old Movies" -msgstr "" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:978 -msgid "80's Music" -msgstr "" - -#: translators/tellicoimporter.cpp:990 -#, fuzzy -msgid "Favorites" -msgstr "Изтрий книга" - -#: translators/tellicoxmlexporter.cpp:56 -msgid "XML" -msgstr "" - -#: translators/tellicoxmlexporter.cpp:482 -#, fuzzy -msgid "Tellico XML Options" -msgstr "TellicoDoc" - -#: translators/tellicoxmlexporter.cpp:485 -msgid "Include images in XML document" -msgstr "" - -#: translators/tellicoxmlexporter.cpp:487 -#, fuzzy -msgid "" -"If checked, the images in the document will be included in the XML stream as " -"base64 encoded elements." -msgstr "Ако е избрано,броя на книгите в груптата ще бъде добавен към името й." - -#: translators/tellicozipexporter.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Tellico Zip File" -msgstr "Лавица" - -#: translators/xsltexporter.cpp:39 -msgid "XSLT" -msgstr "" - -#: translators/xsltexporter.cpp:74 translators/xsltimporter.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "XSLT Options" -msgstr "Настройки на полето" - -#: translators/xsltexporter.cpp:79 translators/xsltimporter.cpp:101 -#, fuzzy -msgid "XSLT file:" -msgstr "Заглавие:" - -#: translators/xsltexporter.cpp:81 -msgid "Choose the XSLT file used to transform the Tellico XML data." -msgstr "" - -#: translators/xsltimporter.cpp:64 translators/xsltimporter.cpp:70 -msgid "A valid XSLT file is needed to import the file." -msgstr "" - -#: viewstack.cpp:29 -msgid "" -"<qt>The <i>Entry View</i> shows a formatted view of the entry's contents.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: viewstack.cpp:31 -msgid "" -"<qt>The <i>Icon View</i> shows each entry in the collection or group using " -"an icon, which may be an image in the entry.</qt>" -msgstr "" - -#: core/tellico_config.kcfg:96 -msgid "" -"a,an,and,as,at,but,by,for,from,in,into,nor,of,off,on,onto,or,out,over,the,to," -"up,with" -msgstr "и,в,от,към" - -#: core/tellico_config.kcfg:99 -msgid "the" -msgstr " " - -#: core/tellico_config.kcfg:102 -msgid "jr.,jr,iii,iv" -msgstr "мл.,мл,iii,iv" - -#: core/tellico_config.kcfg:105 -msgid "de,van,der,van der,von" -msgstr "де,ван де,фон" - -#: ../tellico.tips:3 -msgid "" -"<p>...that if a book has more than one author, you should separate\n" -"their names by a semi-colon, so that Tellico will know how to split them\n" -"and use them separately.</p>\n" -"<p>Any other field which allows multiple values should be entered the\n" -"same way, with a semi-colon (;) separating each value.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:12 -msgid "" -"<p>...that you can change which fields are shown in the list view by\n" -"right-clicking on the column header.\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:18 -msgid "" -"<p>...that you can add, edit, or modify the fields in the collection using\n" -"the Field Editor. The arrow buttons below the field list can be used to " -"change the\n" -"position of the field in the list, which affects the placement in the entry\n" -"editor.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:26 -msgid "" -"<p>...that if you want to filter by a Checkbox field, a value of\n" -"\"true\" should be used. If you'd like to filter to\n" -"show only the science fiction books which you've not read, for\n" -"example, check the <em>Match all of the\n" -"following</em> button, set the first rule to have \"Genre\"\n" -"\"contains\" \"Science Fiction\" (no quotes) and the second rule to\n" -"have \"Read\" \"does not contain\" \"true\" (no quotes).</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:37 -msgid "" -"<p>...that if a non-word character is used in the Quick Filter, the text is\n" -"interpreted as a regular expression.</p>\n" -"<p>To show only books which are by Weber or Bujold, for example, then\n" -"type \"weber|bujold\" (no quotes) in the filter box.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:45 -msgid "" -"<p>...that you can edit more than one entry at a time, by holding down\n" -"the Shift or Ctrl key and selecting multiple entries.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:51 -msgid "" -"<p>...that you can convert an existing book collection to a bibliography,\n" -"which can then be exported to bibtex or Bibtexml format.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:57 -msgid "" -"<p>...that you can add, edit, and delete string macros for bibliographies.</" -"p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:62 -msgid "" -"<p>...that if more than one field is formatted as a name, then an " -"additional\n" -"group named \"People\" is added to the collection, allowing authors and " -"editors\n" -"to be sorted or printed together, for example.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:69 -msgid "" -"<p>...that you can modify the appearance of the printed output by modifying\n" -"the <tt>tellico-printing.xsl</tt> file. The file generates HTML, and the " -"CSS\n" -"within the stylesheet governs things like the font, the margins, etc.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:76 -msgid "" -"<p>...that you can import using any generic XSL stylesheet which\n" -"outputs a valid Tellico XML file.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:82 -msgid "<p>...that double-clicking an entry item opens the Entry Editor.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:87 -msgid "" -"<p>...that you can add HTML tags to any Paragraph field for formatting, such " -"as\n" -"<b>bold</b> or <i>italic</i>.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:93 -msgid "" -"<p>...that in the Detailed View, you can press a letter on the\n" -"keyboard to skip to the next entry that starts with that letter.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../tellico.tips:99 -msgid "" -"<p>...that you can use Dependent Fields to combine multiple separated " -"fields\n" -"into a single field. Just select the type Dependent and use a description\n" -"similar to \"Value: %{fielda}%{fieldb}\" where %{...} gets replaced with " -"the\n" -"appropriate field value. This is useful to collect multiple values in a\n" -"single field, e.g. for better grouping, and to combine fields of different\n" -"types by respecting proper sorting at the same time. Consider for example\n" -"a number field followed by a text subfield with entries 3b, 14a.</p>\n" -msgstr "" - -#: ../xslt/:1 -msgid "" -"_: Album XSL Template\n" -"Album" -msgstr "" - -#: ../xslt/:2 -msgid "" -"_: Compact XSL Template\n" -"Compact" -msgstr "" - -#: ../xslt/:3 -msgid "" -"_: Default XSL Template\n" -"Default" -msgstr "" - -#: ../xslt/:4 -msgid "" -"_: Fancy XSL Template\n" -"Fancy" -msgstr "" - -#: ../xslt/:5 -msgid "" -"_: Video XSL Template\n" -"Video" -msgstr "" - -#: ../xslt/:6 -msgid "" -"_: Column View XSL Template\n" -"Column View" -msgstr "" - -#: ../xslt/:7 -msgid "" -"_: Group Summary XSL Template\n" -"Group Summary" -msgstr "" - -#: ../xslt/:8 -msgid "" -"_: Group View XSL Template\n" -"Group View" -msgstr "" - -#: ../xslt/:9 -msgid "" -"_: Image List XSL Template\n" -"Image List" -msgstr "" - -#: ../xslt/:10 -msgid "" -"_: Loan View XSL Template\n" -"Loan View" -msgstr "" - -#: ../xslt/:11 -msgid "" -"_: Title Listing (Horizontal) XSL Template\n" -"Title Listing (Horizontal)" -msgstr "" - -#: ../xslt/:12 -msgid "" -"_: Title Listing (Vertical) XSL Template\n" -"Title Listing (Vertical)" -msgstr "" - -#: ../xslt/:13 -msgid "" -"_: Tri-Column XSL Template\n" -"Tri-Column" -msgstr "" - -#: ../xslt/entry-templates/Album.xsl:169 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This template is meant for music collections only." -msgstr "Създава нов документ" - -#: ../xslt/entry-templates/Album.xsl:483 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total:" -msgstr "%1 Общо" - -#: ../xslt/entry-templates/Video.xsl:193 -#: ../xslt/report-templates/Tri-Column.xsl:120 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This template is meant for video collections only." -msgstr "Създава нов документ" - -#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:159 -#, no-c-format -msgid ": Group Summary" -msgstr "" - -#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total number of fields:" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Total number of entries:" -msgstr "Изтриване на поле" - -#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:187 -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:193 ../xslt/tellico2html.xsl:413 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Generated by Tellico" -msgstr "Общи" - -#: ../xslt/report-templates/Group_Summary.xsl:285 -#, no-c-format -msgid "Distinct values: " -msgstr "" - -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:132 -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:166 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Loan Date" -msgstr "Дадена" - -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:133 -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Note" -msgstr "Е&кспортиране" - -#: ../xslt/report-templates/Loan_View.xsl:167 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Due Date" -msgstr "Дата на покупка" - -#: ../xslt/tellico2html.xsl:252 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search" -msgstr "Търси в :" - -#: fetch/z3950-server.cfg:14 -msgid "The British Library" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:22 -#, fuzzy -msgid "Sudoc (France)" -msgstr "&Търси" - -#: fetch/z3950-server.cfg:31 -msgid "BIBSYS (Norway)" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:40 -msgid "Italian National Library" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:49 -msgid "Portuguese National Library" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:58 -msgid "National Library of Poland" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:67 -msgid "National Library of Canada" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:76 -msgid "Israel Union List" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:85 -msgid "National Library of Australia" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:94 -msgid "National Library of Lithuania" -msgstr "" - -#: fetch/z3950-server.cfg:103 -msgid "Copac (UK and Ireland)" -msgstr "" - -#: fetch/scripts/boardgamegeek.rb.spec:1 -msgid "BoardGameGeek" -msgstr "" - -#: fetch/scripts/dark_horse_comics.py.spec:1 -msgid "Dark Horse Comics" -msgstr "" - -#: fetch/scripts/fr.allocine.py.spec:1 -msgid "Allocine.fr" -msgstr "" - -#: fetch/scripts/ministerio_de_cultura.py.spec:1 -msgid "Spanish Ministry of Culture" -msgstr "" - -#: tellicoui.rc:8 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&New" -msgstr "Нова" - -#: tellicoui.rc:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Collection" -msgstr "BCCollection" - -#: tellicoui.rc:118 -#, no-c-format -msgid "Collection Toolbar" -msgstr "Летна \"Колекция\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "Избор на XSLT файл..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Untitled" -#~ msgstr "Подзаглавие" - -#, fuzzy -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Изтриване на поле?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Save As" -#~ msgstr "Изтриване на поле" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "&Търси" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Моите клипове" - -#, fuzzy -#~ msgid "&File" -#~ msgstr "Моите клипове" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Летна \"Колекция\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "GCstar" -#~ msgstr "Касета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Griffith" -#~ msgstr "Подарък" - -#, fuzzy -#~ msgid "Comics" -#~ msgstr "съдържа" - -#, fuzzy -#~ msgid "Coins" -#~ msgstr "съдържа" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Книги" - -#, fuzzy -#~ msgid "Wines" -#~ msgstr "Моите клипове" - -#~ msgid "Videos" -#~ msgstr "Клипове" - -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Номер от поредица" - -#, fuzzy -#~ msgid "Cards" -#~ msgstr "Касета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Entries" -#~ msgstr "Поредица" - -#, fuzzy -#~ msgid "Albums" -#~ msgstr "Албум" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copac" -#~ msgstr "Коментар" - -#~ msgid "Tellico" -#~ msgstr "Лавица" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy Entry" -#~ msgstr "Дуплициране на книга" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Copy Entries" -#~ msgstr "Дуплициране на книга" - -#, fuzzy -#~ msgid "Scanning CDDB cache files..." -#~ msgstr "Записва файл..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Collection &type: " -#~ msgstr "BCCollection" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "_: Save (Entry Title)\n" -#~ "Save %1" -#~ msgstr "Изтриване на поле" - -#~ msgid "Enable/disable the statusbar" -#~ msgstr "Показва/скрива долната лента" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reading files..." -#~ msgstr "Записва файл..." - -#, fuzzy -#~ msgid "S&earch:" -#~ msgstr "Търси в :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Group by:" -#~ msgstr "Групирай по:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Quick filter:" -#~ msgstr "Бърз филтър" - -#, fuzzy -#~ msgid "Filter Entry" -#~ msgstr "Изтрий книга" - -#, fuzzy -#~ msgid "Tellico: %1 is due to return %2" -#~ msgstr "Tellico не може да прочете файла %1." - -#~ msgid "Find Text" -#~ msgstr "Търси текст" - -#~ msgid "&Find" -#~ msgstr "&Търси" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "&Търси" - -#~ msgid "&Text to find:" -#~ msgstr "Текст за търсене" - -#~ msgid "The search string" -#~ msgstr "Стринг за търсене" - -#~ msgid "As regular e&xpression" -#~ msgstr "Като &регулярен израз" - -#~ msgid "If checked, the search string is used as a regular expression." -#~ msgstr "Ако е избрано,низът за търсене се използва като регулярен израз." - -#, fuzzy -#~ msgid "&Edit Regular Expression..." -#~ msgstr "&Редакция на обикновените изрази..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Field" -#~ msgstr "Полета" - -#~ msgid "Search in:" -#~ msgstr "Търси в :" - -#~ msgid "Select which field should be searched." -#~ msgstr "Указва полетата,в които ще се търси." - -#~ msgid "C&ase sensitive" -#~ msgstr "&Чувствително към главни и малки букви" - -#~ msgid "If checked, the search is case-sensitive." -#~ msgstr "Ако е избрано,прави разлика м/у малки и големи букви." - -#~ msgid "Find &backwards" -#~ msgstr "Търси &назад" - -#~ msgid "If checked, the document is searched in reverse." -#~ msgstr "Ако е избрано се провежда търсене назад." - -#~ msgid "&Whole words only" -#~ msgstr "Само &цели думи" - -#~ msgid "If checked, the search is limited to whole words." -#~ msgstr "Ако е избрано,търсенето се ограничава до цели думи" - -#~ msgid "All Fields" -#~ msgstr "Всички полета" - -#~ msgid "Invalid regular expression." -#~ msgstr "Грешен израз" - -#~ msgid "5 - Best" -#~ msgstr "5 - Невероятна" - -#~ msgid "4 - Good" -#~ msgstr "4 - Добра" - -#~ msgid "3 - Neutral" -#~ msgstr "3 - Средна" - -#~ msgid "2 - Bad" -#~ msgstr "2 - Лоша" - -#~ msgid "1 - Worst" -#~ msgstr "1 - Ужасна" - -#, fuzzy -#~ msgid "Table (2 Columns)" -#~ msgstr "Показва колони" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete Entry?" -#~ msgstr "Изтриване на поле" - -#~ msgid "Warning!" -#~ msgstr "Предупреждение !" - -#, fuzzy -#~ msgid "(grouped by %1; sorted by %2)" -#~ msgstr "(сортирано по %1)" - -#~ msgid "(sorted by %1)" -#~ msgstr "(сортирано по %1)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "<qt><p>Do you really want to delete the <em>%1</em> field? This action " -#~ "occurs immediately and can not be undone!</p></qt>" -#~ msgstr "" -#~ "Настина ли желаете да изтриете полето %1? Няма връщане назад,ако го " -#~ "изтриете." - -#, fuzzy -#~ msgid "Search the collection" -#~ msgstr "Преименувай колекцията" - -#, fuzzy -#~ msgid "Find next match in the collection" -#~ msgstr "Промяна на групирането на колекцията" - -#, fuzzy -#~ msgid "Reports" -#~ msgstr "Експортиране..." - -#~ msgid "Show number of items in group" -#~ msgstr "Показва броя участници в групата" - -#~ msgid "Search string '%1' not found." -#~ msgstr "Търсеният низ \"%1\" не бе намерен." - -#, fuzzy -#~ msgid "Video" -#~ msgstr "Клипове" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.bc .tc|Tellico files (*.tc)" -#~ msgstr "*.tc *.bc|Tellico файлове (*.tc)" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.ogg|Ogg files (*.ogg)" -#~ msgstr "*.xml|XML файлове (*.xml)" - -#~ msgid "&From Beginning" -#~ msgstr "&От началото" - -#~ msgid "If checked, the document is searched from the beginning." -#~ msgstr "Ако е избрано,търсенето започва от началото на документа." - -#~ msgid "Do you really want to modify these books?" -#~ msgstr "Наистина ли желаете да редактирате тези книги ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "Export images" -#~ msgstr "Е&кспортиране" - -#~ msgid "(Requires restart)" -#~ msgstr "(Изисква повторно стартиране)" - -#~ msgid "" -#~ "A comma-separated list of suffixes which might be used in personal names." -#~ msgstr "" -#~ "Списък от думи,разделени със запетая,които се използват за създаване на " -#~ "фамилни имена." - -#~ msgid "A comma-separated list of prefixes which might be used in surnames." -#~ msgstr "" -#~ "Списък от думи,разделени със запетая,които могат да бъдат използвани за " -#~ "фамилии." - -#~ msgid "Enable/disable the toolbar" -#~ msgstr "Показва/скрива тази лента" - -#~ msgid "Show Co&llection ToolBar" -#~ msgstr "Показва лентата \"ко&лекция\"" - -#~ msgid "Enable/disable the collection toolbar" -#~ msgstr "Показва/скрива лента \"колекция\"" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.bcz|Tellico files(*.bcz)" -#~ msgstr "*.tc *.bc|Tellico файлове (*.tc)" - -#~ msgid "List" -#~ msgstr "Списък" - -#, fuzzy -#~ msgid "Good" -#~ msgstr "4 - Добра" - -#, fuzzy -#~ msgid "New Entry" -#~ msgstr "Дуплициране на книга" - -#~ msgid "Toggling toolbar..." -#~ msgstr "Промяна на лентата с инструменти..." - -#~ msgid "Toggling collection toolbar..." -#~ msgstr "Промяна на лента \"Колекции\"" - -#~ msgid "Toggle the statusbar..." -#~ msgstr "Промяна на статус лентата..." - -#~ msgid "Tellico is unable to find a required file - %1.\n" -#~ msgstr "Tellico не може да намери необходимият файл %1.\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "&New Collection" -#~ msgstr "Ново име за колекция" - -#~ msgid "BCUnitEditWidget" -#~ msgstr "BCUnitEditWidget" - -#, fuzzy -#~ msgid "TextImporter" -#~ msgstr "И&мпортиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "XSLTImporter" -#~ msgstr "И&мпортиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "CSVImporter" -#~ msgstr "Е&кспортиране" - -#, fuzzy -#~ msgid "BibtexImporter" -#~ msgstr "И&мпортиране" - -#~ msgid "BCAttributeWidget" -#~ msgstr "BCAttributeWidget" - -#~ msgid "Tellico is unable to open the file - %1." -#~ msgstr "Tellico не може да отвори файла %1." - -#~ msgid "BCTabControl" -#~ msgstr "BCTabControl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Processing new entries..." -#~ msgstr "Процедирам с документа..." - -#, fuzzy -#~ msgid "If checked, the first row is used as field headers." -#~ msgstr "Ако е избрано,заглавията на полетата ще бъдат отпечатани." - -#, fuzzy -#~ msgid "Collection Field in this Column:" -#~ msgstr "Полета на колекцията..." - -#~ msgid "Tellico is unable to find the file - %1." -#~ msgstr "Tellico не може да намери файла %1." - -#~ msgid "Tellico is unable to download the file - %1." -#~ msgstr "Tellico не може да свали файла %1." - -#~ msgid "Edit Collection Fields" -#~ msgstr "Редакция на полетата за колекция" - -#~ msgid "The fields are grouped by common categories for editing." -#~ msgstr "Полетата са групирани по категории." - -#~ msgid "The collection is grouped by this field." -#~ msgstr "Колекцията е групирана по този признак." - -#~ msgid "These are the available fields in the collection." -#~ msgstr "Това са наличните полета за колекцията." - -#~ msgid "Selected Fields" -#~ msgstr "Избрани полета" - -#, fuzzy -#~ msgid "Import..." -#~ msgstr "Експортиране..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Read Only" -#~ msgstr "Готово." - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Търси текст" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enoding Options" -#~ msgstr "Опции за групиране" - -#~ msgid "Edit Collection Fields..." -#~ msgstr "Редакция на полетата на колекцията" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Create new collection" -#~ msgstr "Създава нов документ" - -#, fuzzy -#~ msgid "*.txt|Text files (*.txt)" -#~ msgstr "*.xsl|XSLT файлове (*.xsl)" - -#~ msgid "New Book" -#~ msgstr "Нова книга" - -#~ msgid "Modify Books" -#~ msgstr "Редакция на книги" - -#~ msgid "Delete Books" -#~ msgstr "Изтриване на книги" - -#~ msgid "Lookup book..." -#~ msgstr "Търсене на книга..." - -#~ msgid "Group Books By" -#~ msgstr "Групира книги по" - -#~ msgid "Configure the options for the application..." -#~ msgstr "Настройва приложението" - -#~ msgid "Importing from Bibtex..." -#~ msgstr "Импортиране от Bibtex..." - -#~ msgid "Import from Bibtex..." -#~ msgstr "Импортиране от Bibtex..." - -#~ msgid "Importing from Bibtexml..." -#~ msgstr "Импортиране от Bibtexml..." - -#~ msgid "Song" -#~ msgstr "Песен" - -#~ msgid "CD" -#~ msgstr "Диск" |